{Ssearch} wergerîne Koreyî

{Endresult} ji 50 wergerên peyva "center standards" ji Îngilîzî bo Koreyî têne nîşandan

Wergerên {lêgerîn}

"center standards" di Îngilîzî de dikare bi van Koreyî peyv/hevokên jêrîn were wergerandin:

center 센터 있는 중앙에
standards 관리 규정 기준 데이터 또는 시스템 애플리케이션 요구 정보 정부 제품 표준 프로토콜

Wergera Îngilîzî bo Koreyî ya {lêgerîn}

Îngilîzî
Koreyî

EN Educational Standards – All PADI programs, from entry-level through scuba instructor training, fall under strict educational standards monitored for worldwide consistency and quality

KO 교육 기준 – 초급에서부터 스쿠버 인스트럭터 교육까지, 모든 PADI 프로그램은 전 세계적으로 일관적인 품질을 위해 엄격한 교육 기준을 준수합니다

Transliteration gyoyug gijun – chogeub-eseobuteo seukubeo inseuteuleogteo gyoyugkkaji, modeun PADI peulogeulaem-eun jeon segyejeog-eulo ilgwanjeog-in pumjil-eul wihae eomgyeoghan gyoyug gijun-eul junsuhabnida

EN To ensure that these products also meet the highest standards, partners are chosen carefully and the high quality standards are stringently enforced.

KO 모든 제품이 최고의 기준을 만족하도록 신중하게 파트너 업체를 선별하며 엄격하고 높은 품질 기준을 적용합니다.

Transliteration modeun jepum-i choegoui gijun-eul manjoghadolog sinjunghage pateuneo eobcheleul seonbyeolhamyeo eomgyeoghago nop-eun pumjil gijun-eul jeog-yonghabnida.

EN Ensures any data can flow seamlessly to people, applications and devices with the broadest protocol and standards support available, including support for regional, industry and technology standards.

KO 지역, 산업 및 기술 표준에 대한 지원을 포함하여 사용 가능한 가장 광범위한 프로토콜표준 지원을 통해 모든 이터가 사람, 애플리케이션 및 장치로 원활하게 흐를 수 있도록 합니다.

Transliteration jiyeog, san-eob mich gisul pyojun-e daehan jiwon-eul pohamhayeo sayong ganeunghan gajang gwangbeom-wihan peulotokol mich pyojun jiwon-eul tonghae modeun deiteoga salam, aepeullikeisyeon mich jangchilo wonhwalhage heuleul su issdolog habnida.

EN Ensures any data can flow seamlessly to people, applications and devices with the broadest protocol and standards support available, including regional, industry and technology standards support.

KO 지역, 산업 및 기술 표준 지원을 포함하여 사용 가능한 가장 광범위한 프로토콜표준 지원을 통해 모든 이터가 사람, 애플리케이션 및 장치로 원활하게 흐를 수 있도록 합니다.

Transliteration jiyeog, san-eob mich gisul pyojun jiwon-eul pohamhayeo sayong ganeunghan gajang gwangbeom-wihan peulotokol mich pyojun jiwon-eul tonghae modeun deiteoga salam, aepeullikeisyeon mich jangchilo wonhwalhage heuleul su issdolog habnida.

EN Conformity with standards such as the GenICam would be important here ("addressing" the camera), as well as compatibility with the GigEVision and USB3 Vision interface standards

KO 여기에서는 GenICam(카메라 "주소 지정")과 같은 표준과의 호환성 그리고 GigEVision 및 USB3 Vision 인터페이스 표준과의 호환성이 중요할 수 있습니다

Transliteration yeogieseoneun GenICam(kamela "juso jijeong")gwa gat-eun pyojungwaui hohwanseong geuligo GigEVision mich USB3 Vision inteopeiseu pyojungwaui hohwanseong-i jung-yohal su issseubnida

EN FIPS is a set of standards created by the NIST (National Institute of Standards and Technology) and the CCCS (Canadian Centre for Cyber Security) that outlines security requirements for cryptographic solutions and modules.

KO FIPS는 NIST(미국 표준 기술 연구소)와 CCCS(캐나다 사이버 보안 센터)에서 생성한 일련의 표준으로 암호화 솔루션과 모듈에 대한 보안 요구 사항을 알려줍니다.

Transliteration FIPSneun NIST(migug pyojun gisul yeonguso)wa CCCS(kaenada saibeo boan senteo)eseo saengseonghan illyeon-ui pyojun-eulo amhohwa sollusyeongwa modyul-e daehan boan yogu sahang-eul allyeojubnida.

EN To ensure that these products also meet the highest standards, partners are chosen carefully and the high quality standards are stringently enforced.

KO 모든 제품이 최고의 기준을 만족하도록 신중하게 파트너 업체를 선별하며 엄격하고 높은 품질 기준을 적용합니다.

Transliteration modeun jepum-i choegoui gijun-eul manjoghadolog sinjunghage pateuneo eobcheleul seonbyeolhamyeo eomgyeoghago nop-eun pumjil gijun-eul jeog-yonghabnida.

EN SQL Standards compliant database - InterBase strictly follows SQL industry standards, supports unicode and is ideal for any character set globally.

KO 단일 코드 베이스 - 비교적 적은 코딩으로 모든 주요 플랫폼용 앱을 제작합니다.

Transliteration dan-il kodeu beiseu - bigyojeog jeog-eun koding-eulo modeun juyo peullaespom-yong aeb-eul jejaghabnida.

EN Consistency and confidence in the security of cloud solutions using National Institutes of Standards & Technology (NIST) and FISMA defined standards

KO NIST(미국 국립 표준 기술 연구소) 및 FISMA에서 정의한 표준을 사용하는 클라우드 솔루션의 보안 일관성과 신뢰도

Transliteration NIST(migug guglib pyojun gisul yeonguso) mich FISMAeseo jeong-uihan pyojun-eul sayonghaneun keullaudeu sollusyeon-ui boan ilgwanseong-gwa sinloedo

EN The Payment Card Industry Security Standards Council (PCI SSC) defines, articulates and enforces security requirements for the payments industry, including PCI Point-to-Point Encryption (P2PE) standards

KO PCI SSC(PCI 보안 표준 위원회)는 PCI P2PE(점대점 암호화) 표준을 포함하여 결제 산업의 보안 요건을 정의, 명시하고 시행합니다

Transliteration PCI SSC(PCI boan pyojun wiwonhoe)neun PCI P2PE(jeomdaejeom amhohwa) pyojun-eul pohamhayeo gyeolje san-eob-ui boan yogeon-eul jeong-ui, myeongsihago sihaenghabnida

Îngilîzî Koreyî
pci pci

EN The PCI HSM specification defines a set of logical and physical security compliance standards for HSMs specifically for the payments industry. Compliance certification depends on meeting those standards.

KO PCI HSM 사양은 특히 결제 산업을 위한 HSM의 논리적·물리적 보안 준수 표준 목록을 정의합니다. 규정 준수 인증은 이러한 표준을 충족하는 달려 있습니다.

Transliteration PCI HSM sayang-eun teughi gyeolje san-eob-eul wihan HSMui nonlijeog·mullijeog boan junsu pyojun moglog-eul jeong-uihabnida. gyujeong junsu injeung-eun ileohan pyojun-eul chungjoghaneun de dallyeo issseubnida.

Îngilîzî Koreyî
pci pci
hsm hsm

KO 산업 협회 및 표준 기구

Transliteration san-eob hyeobhoe mich pyojun gigu

EN Educational Standards – All PADI programs, from entry-level through scuba instructor training, fall under strict educational standards monitored for worldwide consistency and quality

KO 교육 기준 – 초급에서부터 스쿠버 인스트럭터 교육까지, 모든 PADI 프로그램은 전 세계적으로 일관적인 품질을 위해 엄격한 교육 기준을 준수합니다

Transliteration gyoyug gijun – chogeub-eseobuteo seukubeo inseuteuleogteo gyoyugkkaji, modeun PADI peulogeulaem-eun jeon segyejeog-eulo ilgwanjeog-in pumjil-eul wihae eomgyeoghan gyoyug gijun-eul junsuhabnida

EN Key Actions  (1) Encourage PADI operators to adopt the Green Fins Code of Conduct  (2) Raise industry-wide behavioral norms so that environmental standards are as important and respected as safety standards  

KO 주요 액션 (1) PADI 오퍼레이터들이 Green Fins 실행 규약을 채택하도록 장려하기 (2) 환경 기준이 안전 기준 만큼 중요하고 또 존중되도록 산업-전반의 행동 규범을 높이기

Transliteration juyo aegsyeon (1) PADI opeoleiteodeul-i Green Fins silhaeng gyuyag-eul chaetaeghadolog janglyeohagi (2) hwangyeong gijun-i anjeon gijun mankeum jung-yohago tto jonjungdoedolog san-eob-jeonban-ui haengdong gyubeom-eul nop-igi

EN To ensure that these products also meet the highest standards, partners are chosen carefully and the high quality standards are stringently enforced.

KO 모든 제품이 최고의 기준을 만족하도록 신중하게 파트너 업체를 선별하며 엄격하고 높은 품질 기준을 적용합니다.

Transliteration modeun jepum-i choegoui gijun-eul manjoghadolog sinjunghage pateuneo eobcheleul seonbyeolhamyeo eomgyeoghago nop-eun pumjil gijun-eul jeog-yonghabnida.

EN The SCADE Architect Editor can be configured to meet specific domain needs, such as industry standards like IMA, FACE and AUTOSAR, or company or project standards.

KO SCADE Architect Editor는 IMA, Face, AUTOSAR와 같은 산업 표준, 회사 또는 프로젝트 표준 등의 특정 도메인 요구사항을 충족하도록 구성할 수 있습니다.

Transliteration SCADE Architect Editorneun IMA, Face, AUTOSARwa gat-eun san-eob pyojun, hoesa ttoneun peulojegteu pyojun deung-ui teugjeong domein yogusahang-eul chungjoghadolog guseonghal su issseubnida.

EN The virtualization of RAN and move towards more container-based and cloud-native implementations of RANs have led to the development of industry-wide standards for open RAN interfaces. These standards, driven by the

KO RAN의 가상화와 RAN의 컨테이너 기반 및 클라우드 네이티브 구현으로 점차 전환하는 추세에 따라, 오픈 RAN 인터페이스에 대한 업계 전반의 표준이 개발되었습니다.

Transliteration RANui gasanghwawa RANui keonteineo giban mich keullaudeu neitibeu guhyeon-eulo jeomcha jeonhwanhaneun chusee ttala, opeun RAN inteopeiseue daehan eobgye jeonban-ui pyojun-i gaebaldoeeossseubnida.

EN center align call center communications shopping center alignment commerce and shopping customer service target position

KO 교과서 노트 문자 메시지 문자 쓰기 본문 세례반 스크립트 알파벳 워드 이야기

Transliteration gyogwaseo noteu munja mesiji munja sseugi bonmun selyeban seukeulibteu alpabes wodeu iyagi

EN We will hold any subprocessors that handle personal data, including our data center partners, to the same data management, security, and privacy practices and standards to which we hold ourselves. 

KO Atlassian은 이터센터 파트너를 포함하여 개인 이터를 취급하는 모든 하위 프로세서가 Atlassian과 동일한 이터 관리 원칙, 보안 절차, 개인 정보 보호 관행 및 표준을 따르도록 할 것입니다.

Transliteration Atlassian-eun deiteosenteo pateuneoleul pohamhayeo gaein deiteoleul chwigeubhaneun modeun hawi peuloseseoga Atlassiangwa dong-ilhan deiteo gwanli wonchig, boan jeolcha, gaein jeongbo boho gwanhaeng mich pyojun-eul ttaleudolog hal geos-ibnida.

EN This security and compliance center is your resource for security bulletins that can help you stay informed as well as documentation on standards and certifications that are important in maintaining a secure and compliant IT environment.

KO 이 보안 및 규제 준수 센터에서는 안전하게 호환되는 IT 환경 관리에 중요한 표준 및 인증에 대한 설명서 및 유용한 관련 정보와 자료들을 제공하고 있습니다.

Transliteration i boan mich gyuje junsu senteoeseoneun anjeonhage hohwandoeneun IT hwangyeong gwanlie jung-yohan pyojun mich injeung-e daehan seolmyeongseo mich yuyonghan gwanlyeon jeongbowa jalyodeul-eul jegonghago issseubnida.

EN Ask for the PADI Dive Center and Resort standards

KO PADI 다이브 센터 및 리조트 기준에 대해 문의하십시오

Transliteration PADI daibeu senteo mich lijoteu gijun-e daehae mun-uihasibsio

EN PADI Five Star Instructor Development Centers (Five Star IDCs) are dive centers that meet all PADI Five Star Dive Center standards, plus offer PADI instructor-level training

KO PADI 5 스타 인스트럭터 개발 센터(5 스타 IDC)는 모든 PADI 5 스타 다이브 센터 기준을 충족시키며, PADI 인스트럭터 레벨 트레이닝도 제공합니다

Transliteration PADI 5 seuta inseuteuleogteo gaebal senteo(5 seuta IDC)neun modeun PADI 5 seuta daibeu senteo gijun-eul chungjogsikimyeo, PADI inseuteuleogteo lebel teuleiningdo jegonghabnida

EN Ask for the PADI Dive Center and Resort standards

KO PADI 다이브 센터 및 리조트 기준에 대해 문의하십시오

Transliteration PADI daibeu senteo mich lijoteu gijun-e daehae mun-uihasibsio

EN PADI Five Star Instructor Development Centers (Five Star IDCs) are dive centers that meet all PADI Five Star Dive Center standards, plus offer PADI instructor-level training

KO PADI 5 스타 인스트럭터 개발 센터(5 스타 IDC)는 모든 PADI 5 스타 다이브 센터 기준을 충족시키며, PADI 인스트럭터 레벨 트레이닝도 제공합니다

Transliteration PADI 5 seuta inseuteuleogteo gaebal senteo(5 seuta IDC)neun modeun PADI 5 seuta daibeu senteo gijun-eul chungjogsikimyeo, PADI inseuteuleogteo lebel teuleiningdo jegonghabnida

EN We will hold any subprocessors that handle personal data, including our data center partners, to the same data management, security, and privacy practices and standards to which we hold ourselves. 

KO Atlassian은 이터센터 파트너를 포함하여 개인 이터를 취급하는 모든 하위 프로세서가 Atlassian과 동일한 이터 관리 원칙, 보안 절차, 개인 정보 보호 관행 및 표준을 따르도록 할 것입니다.

Transliteration Atlassian-eun deiteosenteo pateuneoleul pohamhayeo gaein deiteoleul chwigeubhaneun modeun hawi peuloseseoga Atlassiangwa dong-ilhan deiteo gwanli wonchig, boan jeolcha, gaein jeongbo boho gwanhaeng mich pyojun-eul ttaleudolog hal geos-ibnida.

EN If you’re located at a distance from an Internet exchange or Cloudflare Data Center or you manage your own data center, you may want to consider hosting a Cloudflare Cache node

KO 인터넷 교환망 또는 Cloudflare 이터 센터에서 멀리 떨어져 있거나 자체 이터 센터관리하는 경우에는 Cloudflare 캐시 노드 호스트를 검토하는 것이 바람직할 수 있습니다

Transliteration inteones gyohwanmang ttoneun Cloudflare deiteo senteoeseo meolli tteol-eojyeo issgeona jache deiteo senteoleul gwanlihaneun gyeong-ueneun Cloudflare kaesi nodeu hoseuteuleul geomtohaneun geos-i balamjighal su issseubnida

EN Use the Zendesk Help Center to browse for information or search for an answer to your question. For more information, see Welcome to the Zendesk Help Center (support.zendesk.com).

KO Zendesk 헬프 센터에서 정보를 찾아보거나 질문에 대한 답을 검색하세요. 자세한 내용은 Zendesk 헬프 센터(support.zendesk.com)에 오신 것을 환영합니다 부분을 참조하세요.

Transliteration Zendesk helpeu senteoeseo jeongboleul chaj-abogeona jilmun-e daehan dab-eul geomsaeghaseyo. jasehan naeyong-eun Zendesk helpeu senteo(support.zendesk.com)e osin geos-eul hwan-yeonghabnida bubun-eul chamjohaseyo.

EN Start in the center: To make a mind map, start by writing the subject of your map in the center of a blank piece of paper or digital canvas

KO 중앙에서 시작하세요.빈 종이나 디지털캔바스의 중앙에 맵의 주제를 적는것으로 부터 마인드맵을 시작해 보세요

Transliteration jung-ang-eseo sijaghaseyo.bin jong-ina dijiteolkaenbaseuui jung-ang-e maeb-ui jujeleul jeogneungeos-eulo buteo maindeumaeb-eul sijaghae boseyo

EN Admin Center. Some settings remain in Support, but most have moved to Admin Center.

KO 관리 센터. 일부 설정은 Support에 남아 있지만 대부분 관리 센터로 이동되었습니다.

Transliteration gwanli senteo. ilbu seoljeong-eun Supporte nam-a issjiman daebubun gwanli senteolo idongdoeeossseubnida.

EN For example if we move the origin to the center of the canvas then drawing an image at 0,0 will draw it starting at the center of the canvas

KO 만약 원점을 캔버스의 중앙으로 옮긴다면 0,0에 이미지를 그릴 때 캔버스의 중앙부터 그려집니다.

Transliteration man-yag wonjeom-eul kaenbeoseuui jung-ang-eulo olmgindamyeon 0,0e imijileul geulil ttae kaenbeoseuui jung-angbuteo geulyeojibnida.

EN you can see even though we're passing 0, 0 to drawImage since we use matrixStack.translate to move the origin to the center of the canvas the image is drawn and rotates around that center.

KO drawImage에 0, 0을 전달해도 matrixStack.translate를 사용하여 원점을 캔버스의 중앙으로 옮겼기 때문에 이미지가 그려지고 해당 중심을 기준으로 회전하는 것을 볼 수 있습니다.

Transliteration drawImagee 0, 0eul jeondalhaedo matrixStack.translateleul sayonghayeo wonjeom-eul kaenbeoseuui jung-ang-eulo olmgyeossgi ttaemun-e imijiga geulyeojigo haedang jungsim-eul gijun-eulo hoejeonhaneun geos-eul bol su issseubnida.

EN Let's move the center of rotation to center of the image

KO 회전 중심을 이미지의 중앙으로 옮겨봅시다.

Transliteration hoejeon jungsim-eul imijiui jung-ang-eulo olmgyeobobsida.

EN And now it rotates around the center of the image in the center of the canvas

KO 이제 캔버스 중앙에 있는 이미지의 중심을 기준으로 회전합니다.

Transliteration ije kaenbeoseu jung-ang-e issneun imijiui jungsim-eul gijun-eulo hoejeonhabnida.

EN Welcome your customers and set your contact center with OmniPCX Enterprise contact center and customer welcome enabled for remote agents and work-from-home employees

KO OmniPCX Enterprise 컨택 센터 및 원격 상담원 및 자택 근무자 지원 고객 환영 서비스를 통해 고객 환영 및 컨택 센터 설정

Transliteration OmniPCX Enterprise keontaeg senteo mich wongyeog sangdam-won mich jataeg geunmuja jiwon gogaeg hwan-yeong seobiseuleul tonghae gogaeg hwan-yeong mich keontaeg senteo seoljeong

EN The women?s restrooms, accessible restrooms and the Baby Center are equipped with diaper-changing tables. The Baby Center has children?s toilets, children?s tables and more.

KO 여성용 화장실・다목적 화장실・베이비 센터에 기저귀 교환대가 준비되어 있습니다. 베이비 센터에는 어린이용 화장실 및 어린이용 테이블등의 설비도 갖추어져 있습니다.

Transliteration yeoseong-yong hwajangsil・damogjeog hwajangsil・beibi senteoe gijeogwi gyohwandaega junbidoeeo issseubnida. beibi senteoeneun eolin-iyong hwajangsil mich eolin-iyong teibeuldeung-ui seolbido gajchueojyeo issseubnida.

EN Once you?ve passed your interview, you will be invited to the Assessment Center, which takes place in our Mainz headquarters (currently only online). After you pass the Assessment Center, you will be hired as a Graduate.

KO 면접 통과 후, 마인츠 본사에서 진행되는 인재 평가에 참여하시게 됩니다(현재는 온라인으로만 진행). 인재 평가 통과 후, 졸업생 자격으로 최종 합격하게 됩니다.

Transliteration myeonjeob tong-gwa hu, maincheu bonsa-eseo jinhaengdoeneun injae pyeong-ga-e cham-yeohasige doebnida(hyeonjaeneun onlain-euloman jinhaeng). injae pyeong-ga tong-gwa hu, jol-eobsaeng jagyeog-eulo choejong habgyeoghage doebnida.

EN Switches are used to connect different server racks within a data center. Top of rack and leaf-spine switches facilitate the interconnection within the data center and east-west traffic flow.

KO 스위치는 이터 센터 내에서 다른 서버 랙을 연결하는 사용됩니다. 랙 상단 및 리프-스파인 스위치는 이터센터 내 상호연결과 이스트-웨스트 트래픽 플로우를 용이하게 합니다.

Transliteration seuwichineun deiteo senteo naeeseo daleun seobeo laeg-eul yeongyeolhaneun de sayongdoebnida. laeg sangdan mich lipeu-seupain seuwichineun deiteosenteo nae sanghoyeongyeolgwa iseuteu-weseuteu teulaepig peullouleul yong-ihage habnida.

EN This regional operation, which currently employs a large number of researchers, operates a main Research and Development center in Anyang, Gyeonggi-do, and an affiliated R&D center with test tracks in the Daegu Technopolis Industrial Complex

KO 이 지역사업부는 현재 많은 연구 인력을 고용하고 있으며 안양에 연구소 본부가 있고, 시험 트랙이 있는 대구테크노폴리스 산업단지에 부속 R&D 센터를 각각 운영하고 있습니다

Transliteration i jiyeogsa-eobbuneun hyeonjae manh-eun yeongu inlyeog-eul goyonghago iss-eumyeo an-yang-e yeonguso bonbuga issgo, siheom teulaeg-i issneun daegutekeunopolliseu san-eobdanjie busog R&D senteoleul gaggag un-yeonghago issseubnida

EN Once a call is received, each call center will decide to either accept the call or transfer it to another call center

KO 통화가 수신되면 각 콜 센터는 전화를 수락하거나 다른 콜 센터로 이관하기로 결정합니다

Transliteration tonghwaga susindoemyeon gag kol senteoneun jeonhwaleul sulaghageona daleun kol senteolo igwanhagilo gyeoljeonghabnida

EN LCIF embarks on a partnership with The Carter Center to combat river blindness and trachoma in Latin America and Africa. Learn more about the LCIF-Carter Center partnership.

KO 남미 및 아프리카 지역에서 강변 실명증과 트라코마의 예방 및 치료를 위해 카터 센터(The Carter Center)와 파트너십 체결. 국제재단-카터 센터 파트너십 자세히 보기

Transliteration nammi mich apeulika jiyeog-eseo gangbyeon silmyeongjeung-gwa teulakomaui yebang mich chilyoleul wihae kateo senteo(The Carter Center)wa pateuneosib chegyeol. gugjejaedan-kateo senteo pateuneosib jasehi bogi

EN For example if we move the origin to the center of the canvas then drawing an image at 0,0 will draw it starting at the center of the canvas

KO 만약 원점을 캔버스의 중앙으로 옮긴다면 0,0에 이미지를 그릴 때 캔버스의 중앙부터 그려집니다.

Transliteration man-yag wonjeom-eul kaenbeoseuui jung-ang-eulo olmgindamyeon 0,0e imijileul geulil ttae kaenbeoseuui jung-angbuteo geulyeojibnida.

EN you can see even though we're passing 0, 0 to drawImage since we use matrixStack.translate to move the origin to the center of the canvas the image is drawn and rotates around that center.

KO drawImage에 0, 0을 전달해도 matrixStack.translate를 사용하여 원점을 캔버스의 중앙으로 옮겼기 때문에 이미지가 그려지고 해당 중심을 기준으로 회전하는 것을 볼 수 있습니다.

Transliteration drawImagee 0, 0eul jeondalhaedo matrixStack.translateleul sayonghayeo wonjeom-eul kaenbeoseuui jung-ang-eulo olmgyeossgi ttaemun-e imijiga geulyeojigo haedang jungsim-eul gijun-eulo hoejeonhaneun geos-eul bol su issseubnida.

EN Let's move the center of rotation to center of the image

KO 회전 중심을 이미지의 중앙으로 옮겨봅시다.

Transliteration hoejeon jungsim-eul imijiui jung-ang-eulo olmgyeobobsida.

EN And now it rotates around the center of the image in the center of the canvas

KO 이제 캔버스 중앙에 있는 이미지의 중심을 기준으로 회전합니다.

Transliteration ije kaenbeoseu jung-ang-e issneun imijiui jungsim-eul gijun-eulo hoejeonhabnida.

EN Welcome your customers and set your contact center with OmniPCX Enterprise contact center and customer welcome enabled for remote agents and work-from-home employees

KO OmniPCX Enterprise 컨택 센터 및 원격 상담원 및 자택 근무자 지원 고객 환영 서비스를 통해 고객 환영 및 컨택 센터 설정

Transliteration OmniPCX Enterprise keontaeg senteo mich wongyeog sangdam-won mich jataeg geunmuja jiwon gogaeg hwan-yeong seobiseuleul tonghae gogaeg hwan-yeong mich keontaeg senteo seoljeong

EN The women?s restrooms, accessible restrooms and the Baby Center are equipped with diaper-changing tables. The Baby Center has children?s toilets, children?s tables and more.

KO 여성용 화장실・다목적 화장실・베이비 센터에 기저귀 교환대가 준비되어 있습니다. 베이비 센터에는 어린이용 화장실 및 어린이용 테이블등의 설비도 갖추어져 있습니다.

Transliteration yeoseong-yong hwajangsil・damogjeog hwajangsil・beibi senteoe gijeogwi gyohwandaega junbidoeeo issseubnida. beibi senteoeneun eolin-iyong hwajangsil mich eolin-iyong teibeuldeung-ui seolbido gajchueojyeo issseubnida.

EN Once you?ve passed your interview, you will be invited to the Assessment Center, which takes place in our Mainz headquarters (currently only online). After you pass the Assessment Center, you will be hired as a Graduate.

KO 면접 통과 후, 마인츠 본사에서 진행되는 인재 평가에 참여하시게 됩니다(현재는 온라인으로만 진행). 인재 평가 통과 후, 졸업생 자격으로 최종 합격하게 됩니다.

Transliteration myeonjeob tong-gwa hu, maincheu bonsa-eseo jinhaengdoeneun injae pyeong-ga-e cham-yeohasige doebnida(hyeonjaeneun onlain-euloman jinhaeng). injae pyeong-ga tong-gwa hu, jol-eobsaeng jagyeog-eulo choejong habgyeoghage doebnida.

EN Fukuoka Kokusai Center Hotels: Book hotels in Fukuoka Kokusai Center - Rakuten Travel

KO 후쿠오카 국제센터 호텔: 후쿠오카 국제센터 지역의 호텔 예약 - 라쿠텐 트래블

Transliteration hukuoka gugjesenteo hotel: hukuoka gugjesenteo jiyeog-ui hotel yeyag - lakuten teulaebeul

EN For example if we move the origin to the center of the canvas then drawing an image at 0,0 will draw it starting at the center of the canvas

KO 만약 원점을 캔버스의 중앙으로 옮긴다면 0,0에 이미지를 그릴 때 캔버스의 중앙부터 그려집니다.

Transliteration man-yag wonjeom-eul kaenbeoseuui jung-ang-eulo olmgindamyeon 0,0e imijileul geulil ttae kaenbeoseuui jung-angbuteo geulyeojibnida.

EN you can see even though we're passing 0, 0 to drawImage since we use matrixStack.translate to move the origin to the center of the canvas the image is drawn and rotates around that center.

KO drawImage에 0, 0을 전달해도 matrixStack.translate를 사용하여 원점을 캔버스의 중앙으로 옮겼기 때문에 이미지가 그려지고 해당 중심을 기준으로 회전하는 것을 볼 수 있습니다.

Transliteration drawImagee 0, 0eul jeondalhaedo matrixStack.translateleul sayonghayeo wonjeom-eul kaenbeoseuui jung-ang-eulo olmgyeossgi ttaemun-e imijiga geulyeojigo haedang jungsim-eul gijun-eulo hoejeonhaneun geos-eul bol su issseubnida.

{Endresult} ji 50 wergeran nîşan dide