EN The Contracting Parties undertake to act in mutual agreement and to respect the rights of the other Contracting Party in the performance of this Agreement
EN The Contracting Parties undertake to act in mutual agreement and to respect the rights of the other Contracting Party in the performance of this Agreement
CS Smluvní strany se při plnění této Smlouvy zavazují postupovat ve vzájemné shodě a respektovat práva druhé Smluvní strany
Îngilîzî | Çekî |
---|---|
in | ve |
agreement | smlouvy |
rights | práva |
and | a |
parties | strany |
EN The Contracting Parties undertake to act in mutual agreement and to respect the rights of the other Contracting Party in the performance of this Agreement
CS Smluvní strany se při plnění této Smlouvy zavazují postupovat ve vzájemné shodě a respektovat práva druhé Smluvní strany
Îngilîzî | Çekî |
---|---|
in | ve |
agreement | smlouvy |
rights | práva |
and | a |
parties | strany |
EN The Contracting Parties undertake to settle any disputes arising out of and in connection with this Agreement preferentially by mutual agreement
CS Smluvní strany se zavazují, že jakékoliv spory vzniklé z této Smlouvy a v souvislosti s ní budou řešit přednostně vzájemnou dohodou
Îngilîzî | Çekî |
---|---|
parties | strany |
connection | souvislosti |
agreement | smlouvy |
in | v |
of | z |
and | a |
EN Street art is seen by the consortium as a form of social expression, which allows engagement of communities and the regeneration of neighborhoods; it can increase local identity, mutual understanding and solidarity
CS Konsorcium považuje pouliční umění za formu sociálního vyjádření, které umožňuje zapojení komunit a regeneraci dotčených čtvrtí; může zvýšit místní identitu, vzájemné porozumění a solidaritu
Îngilîzî | Çekî |
---|---|
social | sociální |
allows | umožňuje |
can | může |
increase | zvýšit |
identity | identitu |
a | a |
EN The Contracting Parties undertake to settle any disputes arising out of and in connection with this Agreement preferentially by mutual agreement
CS Smluvní strany se zavazují, že jakékoliv spory vzniklé z této Smlouvy a v souvislosti s ní budou řešit přednostně vzájemnou dohodou
Îngilîzî | Çekî |
---|---|
parties | strany |
connection | souvislosti |
agreement | smlouvy |
in | v |
of | z |
and | a |
EN The classmates start whispering in disbelief, how could Alex, in a relationship, go off the rails with an older tutor? The mutual trust quickly disappears
CS Spolužáci si záhy začnout nevěřícně šeptat, jak se zadaný Alex mohl spustit se starší lektorkou, a vzájemná důvěra rychle mizí
Îngilîzî | Çekî |
---|---|
quickly | rychle |
a | a |
in | v |
EN Street art is seen by the consortium as a form of social expression, which allows engagement of communities and the regeneration of neighborhoods; it can increase local identity, mutual understanding and solidarity
CS Konsorcium považuje pouliční umění za formu sociálního vyjádření, které umožňuje zapojení komunit a regeneraci dotčených čtvrtí; může zvýšit místní identitu, vzájemné porozumění a solidaritu
Îngilîzî | Çekî |
---|---|
social | sociální |
allows | umožňuje |
can | může |
increase | zvýšit |
identity | identitu |
a | a |
EN We confirm that our actions are in compliance with both the Privacy Act of our home country, the Czech Republic (Act no
CS Potvrzujeme, že naše chování je v souladu se Zákonem o ochraně osobních údajů v naší domovské zemi, České republice (Zákon č
Îngilîzî | Çekî |
---|---|
privacy | osobní |
of | z |
country | zemi |
republic | republice |
with | se |
are | je |
our | naší |
in | v |
EN We act as a facilitator, and don?t have any way to resolve your inquiry ourselves
CS Působíme jako zprostředkovatel a nemáme žádný způsob, jak vyřešit váš dotaz sami
Îngilîzî | Çekî |
---|---|
way | způsob |
inquiry | dotaz |
a | a |
EN With detailed insights at your fingertips, you can act quickly to protect all your assets and maximise performance—and business productivity
CS Díky podrobným přehledům na dosah ruky můžete rychle jednat, abyste ochránili veškerý svůj majetek a maximalizovali výkon – a obchodní produktivitu.
EN We recognise the unique beauty and fragility of the Blue Planet, and act as ambassadors for more sustainable practices within our community.
CS Dobře si uvědomujeme krásu a křehkost naší Modré planety a vystupujeme jako vyslanci propagující chování, které povede k udržitelnosti živo
Îngilîzî | Çekî |
---|---|
and | a |
EN Ivanti Neurons fuels your IT with real-time intelligence you can act on, enables devices to self-heal and self-secure, and provides users with a personalised self-service experience
CS Ivanti Neurons pohání v reálném čase vaše IT inteligencí, kterou se můžete řídit, umožňuje zařízením, aby se sama léčila a zabezpečovala, a poskytuje uživatelům přizpůsobený samoobslužný zážitek
Îngilîzî | Çekî |
---|---|
ivanti | ivanti |
can | můžete |
enables | umožňuje |
provides | poskytuje |
experience | zážitek |
to | aby |
a | a |
users | uživatelů |
EN Voxy is authorized to act on instructions received through use of your password, and is not liable for any loss or damage arising from your failure to comply with this Section
CS Společnost Voxy je oprávněna jednat podle pokynů obdržených pomocí vašeho hesla a nenese odpovědnost za žádnou ztrátu nebo škodu způsobenou nedodržením tohoto Oddílu
Îngilîzî | Çekî |
---|---|
voxy | voxy |
password | hesla |
instructions | pokynů |
is | je |
on | na |
for | za |
or | nebo |
and | a |
with | pomocí |
this | tohoto |
EN your employer or your university) will act as an independent data controller – please see the relevant corporate customer?s privacy policy for details on how they will use and process your personal data;
CS váš zaměstnavatel nebo vaše univerzita) je nezávislý správce údajů – podrobnosti o tom, jak mohou používat a zpracovávat vaše osobní údaje, najdete v příslušných Zásadách ochrany osobních údajů daného firemního zákazníka;
EN Our Channel Partners act as an intermediary with some of our corporate customers
CS Naši partneři kanálu jednají jako zprostředkovatelé s některými našimi firemními zákazníky
Îngilîzî | Çekî |
---|---|
channel | kanálu |
corporate | firemní |
customers | zákazníky |
of | z |
our | naši |
EN 17.1 We adopt this notice to comply with the California Consumer Privacy Act of 2018 (CCPA) and any terms defined in the CCPA have the same meaning when used in this notice
CS 17.1 Toto oznámení přijímáme v souladu s kalifornským zákonem o ochraně soukromí spotřebitelů z roku 2018 (CCPA) a všechny termíny definované v CCPA mají při použití v tomto oznámení stejný význam
Îngilîzî | Çekî |
---|---|
used | použit |
in | v |
of | z |
and | a |
EN 19.1.1 an electronic or physical signature of the person authorized to act on behalf of the owner of the copyright or other intellectual property interest;
CS 19.1.1 elektronický nebo fyzický podpis osoby oprávněné jednat jménem vlastníka autorských práv nebo jiného zájmu duševního vlastnictví;
Îngilîzî | Çekî |
---|---|
of | z |
behalf | jménem |
other | jiné |
electronic | elektronický |
property | vlastnictví |
or | nebo |
EN The laws of the State of New York, U.S.A., without regard to choice of law principles, shall apply to any dispute between us, except as to matters relating to arbitration, which shall be governed by the Federal Arbitration Act
CS Na jakýkoliv spor mezi námi se vztahují zákony státu New York, USA, bez ohledu na zásady volby práva, s výjimkou záležitostí týkajících se rozhodčího řízení, které se řídí federálním zákonem o rozhodčím řízení
Îngilîzî | Çekî |
---|---|
to | na |
principles | zásady |
relating | týkající |
of | z |
without | bez |
laws | zákony |
between | mezi |
which | se |
EN FlashDry™ fabric technology is engineered to act like a second skin against the body, pushing moisture to the surface of the fabric and eliminating it as fast as possible, keeping the user dry, cool and comfortable during high aerobic activities.
CS Technologie materiálu FlashDry™ funguje jako druhá kůže na těle, která odvádí vlhkost na povrch materiálu a co nejrychleji se jí zbavuje. I během vysoce aerobních aktivit tak zůstáváte v suchu, chládku a pohodlí.
EN other VF entities and third-party providers that help us operate this website and provide our products and services (these recipients act on our behalf and under our instructions only);
CS dalšími subjekty VF a externími poskytovateli, kteří nám pomáhají provozovat tyto webové stránky a poskytovat naše produkty a služby (tito příjemci jednají výhradně naším jménem a dle našich pokynů);
Îngilîzî | Çekî |
---|---|
other | další |
vf | vf |
providers | poskytovateli |
provide | poskytovat |
these | tyto |
behalf | jménem |
on | na |
services | služby |
and | a |
website | stránky |
products | produkty |
EN Failure or refusal to act will undermine the very raison d’être of the Union.
CS Nečinnost nebo odmítání jednat podkopává samotný raison d’être Unie.
Îngilîzî | Çekî |
---|---|
or | nebo |
union | unie |
EN “Things began to get too hot to handle even there (in Neratovice-Libuš) and in 1974 I had my permission withdrawn, as did my good friend Alfred Kocab, that is, government permission to act as a ministers of the Church
CS „I tam [v Neratovicích-Libiši] se stala půda horká pod mýma nohama, nakonec jsem tam ztratil souhlas, to je státní souhlas k výkonu duchovenské činnosti, v roce 1974 ještě s Alfrédem Kocábem, mým dobrým přítelem
EN In small quantities, these things are perhaps "harmless". But the larger we become as a company, the more we want to be aware of how we use the planet's limited resources and act responsibly.
CS V malých množstvích mohou být tyto věci "neškodné". Ale čím více jako společnost rosteme, tím více jsme si vědomi našeho vlastního využití omezených zdrojů naší planety a chceme s nimi nakládat zodpovědně.
Îngilîzî | Çekî |
---|---|
company | společnost |
we want | chceme |
use | využití |
a | a |
we | jsme |
as | jako |
be | být |
in | v |
small | malý |
things | věci |
but | ale |
more | více |
to | na |
EN The awareness and respect for our remaining natural resources is a core concern in the way we act
CS Pozornost a úcta k (doposud) přírodním zdrojům jsou proto jedním z hlavních zájmů
Îngilîzî | Çekî |
---|---|
a | a |
EN They do not apply insofar as RAIDBOXES has fraudulently concealed a defect or assumed a guarantee and for claims under the Product Liability Act.
CS Nevztahují se v rozsahu, v jakém: RAIDBOXES podvodně zatajil vadu nebo převzal záruku a nároky podle zákona o odpovědnosti za výrobek.
Îngilîzî | Çekî |
---|---|
or | nebo |
product | výrobek |
a | a |
EN We think and act like owners -- of our business, communities and planet.
CS Myslíme a jednáme jako vlastníci – našeho podnikání, komunit a planety.
Îngilîzî | Çekî |
---|---|
and | a |
like | jako |
EN We recognise the unique beauty and fragility of the Blue Planet, and act as ambassadors for more sustainable practices within our community.
CS Dobře si uvědomujeme krásu a křehkost naší Modré planety a vystupujeme jako vyslanci propagující chování, které povede k udržitelnosti živo
Îngilîzî | Çekî |
---|---|
and | a |
EN Voxy is authorized to act on instructions received through use of your password, and is not liable for any loss or damage arising from your failure to comply with this Section
CS Společnost Voxy je oprávněna jednat podle pokynů obdržených pomocí vašeho hesla a nenese odpovědnost za žádnou ztrátu nebo škodu způsobenou nedodržením tohoto Oddílu
Îngilîzî | Çekî |
---|---|
voxy | voxy |
password | hesla |
instructions | pokynů |
is | je |
on | na |
for | za |
or | nebo |
and | a |
with | pomocí |
this | tohoto |
EN your employer or your university) will act as an independent data controller – please see the relevant corporate customer?s privacy policy for details on how they will use and process your personal data;
CS váš zaměstnavatel nebo vaše univerzita) je nezávislý správce údajů – podrobnosti o tom, jak mohou používat a zpracovávat vaše osobní údaje, najdete v příslušných Zásadách ochrany osobních údajů daného firemního zákazníka;
EN Our Channel Partners act as an intermediary with some of our corporate customers
CS Naši partneři kanálu jednají jako zprostředkovatelé s některými našimi firemními zákazníky
Îngilîzî | Çekî |
---|---|
channel | kanálu |
corporate | firemní |
customers | zákazníky |
of | z |
our | naši |
EN 17.1 We adopt this notice to comply with the California Consumer Privacy Act of 2018 (CCPA) and any terms defined in the CCPA have the same meaning when used in this notice
CS 17.1 Toto oznámení přijímáme v souladu s kalifornským zákonem o ochraně soukromí spotřebitelů z roku 2018 (CCPA) a všechny termíny definované v CCPA mají při použití v tomto oznámení stejný význam
Îngilîzî | Çekî |
---|---|
used | použit |
in | v |
of | z |
and | a |
EN 19.1.1 an electronic or physical signature of the person authorized to act on behalf of the owner of the copyright or other intellectual property interest;
CS 19.1.1 elektronický nebo fyzický podpis osoby oprávněné jednat jménem vlastníka autorských práv nebo jiného zájmu duševního vlastnictví;
Îngilîzî | Çekî |
---|---|
of | z |
behalf | jménem |
other | jiné |
electronic | elektronický |
property | vlastnictví |
or | nebo |
EN The laws of the State of New York, U.S.A., without regard to choice of law principles, shall apply to any dispute between us, except as to matters relating to arbitration, which shall be governed by the Federal Arbitration Act
CS Na jakýkoliv spor mezi námi se vztahují zákony státu New York, USA, bez ohledu na zásady volby práva, s výjimkou záležitostí týkajících se rozhodčího řízení, které se řídí federálním zákonem o rozhodčím řízení
Îngilîzî | Çekî |
---|---|
to | na |
principles | zásady |
relating | týkající |
of | z |
without | bez |
laws | zákony |
between | mezi |
which | se |
EN other VF entities and third-party providers that help us operate this website and provide our products and services (these recipients act on our behalf and under our instructions only);
CS dalšími subjekty VF a externími poskytovateli, kteří nám pomáhají provozovat tyto webové stránky a poskytovat naše produkty a služby (tito příjemci jednají výhradně naším jménem a dle našich pokynů);
Îngilîzî | Çekî |
---|---|
other | další |
vf | vf |
providers | poskytovateli |
provide | poskytovat |
these | tyto |
behalf | jménem |
on | na |
services | služby |
and | a |
website | stránky |
products | produkty |
EN - refuse to act on the request (i.e. entirely reject it).
CS - rodmítnout vyhovět žádosti (tj. zcela ji zamítnout).
EN other VF entities and third-party providers that help us operate this website and provide our products and services (these recipients act on our behalf and under our instructions only);
CS dalšími subjekty VF a externími poskytovateli, kteří nám pomáhají provozovat tyto webové stránky a poskytovat naše produkty a služby (tito příjemci jednají výhradně naším jménem a dle našich pokynů);
Îngilîzî | Çekî |
---|---|
other | další |
vf | vf |
providers | poskytovateli |
provide | poskytovat |
these | tyto |
behalf | jménem |
on | na |
services | služby |
and | a |
website | stránky |
products | produkty |
EN Introduction of the concept of energy storage into the Energy Act, including the establishment of new business activity in the energy sector with a separate category of license
CS Zavedení pojmu akumulace do energetického zákona včetně zakotvení nové podnikatelské činnosti v energetice se samostatnou kategorií licence
Îngilîzî | Çekî |
---|---|
license | licence |
including | včetně |
new | nové |
of | z |
with | se |
in | v |
into | do |
EN It is this hard-to-define act of being caught, which does not have firm and clear contours, whose ambiguity led to a whole variety of forms and procedures of presenting reality in the history of the audiovisual media.”
CS Jedná se o nedefinovatelný akt přistižení, který nemá pevnou a jasnou povahu a jehož nejednoznačnost v dějinách audiovizuálního média vedla k různým formám a postupům reprezentace reality.?
EN The questions the author puts through the imprints in space open a certain boundary space between the act of imagery and the reality itself, or at least, how does the reality seems
CS Otázky, které si autor klade prostřednictvím otisků v prostoru, otevírají jistý hraniční prostor mezi aktem zobrazování a samotnou realitou, nebo alespoň tím, čím se nám zdá být
Îngilîzî | Çekî |
---|---|
questions | otázky |
or | nebo |
in | v |
a | a |
between | mezi |
space | prostor |
EN The act of taking pictures became a matter of routine thanks to the permanent opportunity to take pictures
CS Akt fotografování se díky permanentní možnosti pořizovat obrazový záznam stal rutinní záležitostí
Îngilîzî | Çekî |
---|---|
of | z |
thanks | díky |
EN “Things began to get too hot to handle even there (in Neratovice-Libuš) and in 1974 I had my permission withdrawn, as did my good friend Alfred Kocab, that is, government permission to act as a ministers of the Church
CS „I tam [v Neratovicích-Libiši] se stala půda horká pod mýma nohama, nakonec jsem tam ztratil souhlas, to je státní souhlas k výkonu duchovenské činnosti, v roce 1974 ještě s Alfrédem Kocábem, mým dobrým přítelem
EN I thought that we had such a trivial game, and even the cops could understand that it was no anti-state act, but simply a Christmas celebration that the children would meet and play the game around the city
CS Říkal jsem si, ještě že máme takovou triviální hru a dokázali to i policajti pochopit, že to není žádný protistátní čin, ale prostě jen oslava Vánoc, že se děti sejdou a hrají si hru po městě
Îngilîzî | Çekî |
---|---|
i | jsem |
it | to |
children | děti |
a | a |
but | ale |
even | i |
EN Don't come back! You have to take your life in your own hands and you have to move forward.' That was also a lesson my dad learnt from the Shoah, that you should act regardless of your old parents, that the younger generation has to mind their own family
CS Ty se nevracej! Ty musíš vzít život do svých rukou a musíš jít dopředu.‘ To bylo také něco, co si táta vzal z šoa, že člověk nemá na staré rodiče brát ohled, že mladá generace musí koukat na svoji vlastní rodinu
Îngilîzî | Çekî |
---|---|
generation | generace |
family | rodinu |
a | a |
of | z |
EN “Things began to get too hot to handle even there (in Neratovice-Libuš) and in 1974 I had my permission withdrawn, as did my good friend Alfred Kocab, that is, government permission to act as a ministers of the Church
CS „I tam [v Neratovicích-Libiši] se stala půda horká pod mýma nohama, nakonec jsem tam ztratil souhlas, to je státní souhlas k výkonu duchovenské činnosti, v roce 1974 ještě s Alfrédem Kocábem, mým dobrým přítelem
EN We act on our own initiative, take entrepreneurial responsibility, and pursue our goals with determination.
CS Jednáme z vlastní iniciativy, nevyhýbáme se podnikatelské odpovědnosti a jdeme důsledně za svými cíli.
Îngilîzî | Çekî |
---|---|
with | se |
own | vlastní |
and | a |
EN No failure of either party to exercise or enforce any of its rights under this EULA will act as a waiver of those rights. This EULA may be only modified in accordance with the section titled "Changes".
CS Nevyužití či nevymáhání jakýchkoli práv podle této smlouvy EULA nezakládá zřeknutí se těchto práv. Tato smlouva EULA může být upravována pouze v souladu s oddílem Změny.
Îngilîzî | Çekî |
---|---|
rights | práv |
eula | eula |
changes | změny |
of | z |
be | být |
only | pouze |
may | může |
accordance | v souladu |
in | v |
to | na |
EN We act as joint controllers with Criteo for this processing
CS Pro toto zpracovávání vystupujeme jako společní správci se společností Criteo
Îngilîzî | Çekî |
---|---|
with | se |
this | toto |
for | pro |
as | jako |
EN We act as a facilitator, and don?t have any way to resolve your inquiry ourselves
CS Působíme jako zprostředkovatel a nemáme žádný způsob, jak vyřešit váš dotaz sami
Îngilîzî | Çekî |
---|---|
way | způsob |
inquiry | dotaz |
a | a |
EN We have clearly set and communicated expectations for each other. We act professionally both within and outside the organization. We are learning from professionals in the community and beyond.
CS Máme jasně nastavená a pojmenovaná očekávání jeden od druhého. V týmu i mimo organizaci jednáme profesionálně. Inspirujeme a učíme se od profesionálů v komunitě i mimo ni.
Îngilîzî | Çekî |
---|---|
organization | organizaci |
expectations | očekávání |
in | v |
from | od |
we | máme |
outside | mimo |
the | a |
EN Icon List : The Icon List block allows you to place an image or icon in a list format. You can pick your favorite icon or image that suits a list to act as a bullet for each list item.
CS Seznam ikon : Blok Seznam ikon umožňuje umístit obrázek nebo ikonu ve formátu seznamu. Můžete si vybrat svou oblíbenou ikonu nebo obrázek, který se hodí do seznamu, aby fungoval jako odrážka pro každou položku seznamu.
Îngilîzî | Çekî |
---|---|
block | blok |
allows | umožňuje |
image | obrázek |
format | formátu |
list | seznam |
or | nebo |
in | ve |
can | můžete |
as | jako |
each | každou |
to | do |
for | pro |
{Endresult} ji 50 wergeran nîşan dide