"warranty claims quickly"를 이탈리아 사람로 번역

영어에서 이탈리아 사람(으)로 "warranty claims quickly" 구문의 50 번역 중 50 표시

warranty claims quickly의 영어을(를) 이탈리아 사람로 번역

영어
이탈리아 사람

EN 2-Year Warranty & Extra 6-Month Warranty for New Productsand 1-Year Warranty & Extra 6-Month Warranty for Certified Refurbished Products.

IT la garanzia di 2 anni e l’estensione della garanzia da 6 mesi.Per i prodotti ricondizionati certificati ti goderai la garanzia di un anno e l’estensione della garazione da 6 mesi.

영어 이탈리아 사람
warranty garanzia
certified certificati
refurbished ricondizionati
month mesi
year anno
products prodotti
extra di
for da

EN Understand how the effective analysis of claims data can identify potential claims fraud, highlight erroneous claims transactions and incentivize better team performance.

IT Comprendi come l'analisi efficace dei dati relativi ai sinistri consente di identificare potenziali frodi, evidenziare transazioni di sinistri errate e incentivare una migliore performance del team.

영어 이탈리아 사람
effective efficace
potential potenziali
fraud frodi
highlight evidenziare
transactions transazioni
better migliore
team team
identify identificare
data dati
performance performance
how come
understand comprendi
and e

EN You’ll need to partner with the IdP admin to adjust the metadata claims and repeat the steps to set up SAML. Examples of accepted claims in Smartsheet can be found in the SAML Configuration and Claims Examples in Smartsheet article. 

IT Contatta l’amministratore IdP per modificare i claim dei metadati e ripeti le fasi per la configurazione di SAML. Esempi di claim accettati in Smartsheet sono disponibili nell’articolo Configurazione di SAML ed esempi di claim in Smartsheet. 

영어 이탈리아 사람
idp idp
metadata metadati
repeat ripeti
steps fasi
saml saml
examples esempi
accepted accettati
smartsheet smartsheet
can disponibili
configuration configurazione
adjust modificare
be sono
in in
and e
the i

EN Understand how the effective analysis of claims data can identify potential claims fraud, highlight erroneous claims transactions and incentivize better team performance.

IT Comprendi come l'analisi efficace dei dati relativi ai sinistri consente di identificare potenziali frodi, evidenziare transazioni di sinistri errate e incentivare una migliore performance del team.

영어 이탈리아 사람
effective efficace
potential potenziali
fraud frodi
highlight evidenziare
transactions transazioni
better migliore
team team
identify identificare
data dati
performance performance
how come
understand comprendi
and e

EN Claims of warranty (guarantee) will not release the buyer from his agreed obligation to payment; it is reserved to BARBIERI electronic OHG to settle the claims of guarantee.

IT Le richieste di garanzia non esonerano l?acquirente dall?obbligo di pagamento concordato; la liquidazione delle richieste di garanzia è riservata a BARBIERI electronic OHG.

EN Warranty claims and warranty after chiptuning

IT Richieste di garanzia e garanzia dopo la messa a punto del chip

영어 이탈리아 사람
warranty garanzia
claims richieste
after dopo
and e

EN By installing a tuning chip, you lose the warranty claim against the warrantor (usually the manufacturer) on your engine. Likewise, your warranty claims against the vehicle seller may be affected.

IT Installando un chip di tuning si perde il diritto di garanzia nei confronti del garante (di solito il produttore) sul vostro motore. Allo stesso modo, le vostre richieste di garanzia contro il venditore del veicolo possono essere influenzate.

영어 이탈리아 사람
installing installando
tuning tuning
chip chip
lose perde
warranty garanzia
manufacturer produttore
seller venditore
a un
engine motore
against contro
claim diritto
claims richieste
be essere
may possono
your vostre
likewise allo stesso modo
on sul
the le
vehicle veicolo
by di

EN This warranty gives the customer certain rights, including the right to file claims against the authorized retailer. Please be aware that applicable local laws may affect and change the warranty conditions.

IT La presente garanzia fornisce al cliente specifici diritti, incluso quello di presentare un reclamo nei confronti del rivenditore autorizzato. Si tenga presente che le leggi locali applicabili potrebbero influire e modificare le condizioni di garanzia.

영어 이탈리아 사람
warranty garanzia
gives fornisce
authorized autorizzato
retailer rivenditore
local locali
affect influire
change modificare
file presentare
rights diritti
conditions condizioni
customer cliente
laws leggi
this presente
including incluso
claims reclamo
the le
to nei
and e
be potrebbero

EN This warranty gives the customer certain rights, including the right to file claims against the authorized retailer. Please be aware that applicable local laws may affect and change the warranty conditions.

IT La presente garanzia fornisce al cliente specifici diritti, incluso quello di presentare un reclamo nei confronti del rivenditore autorizzato. Si tenga presente che le leggi locali applicabili potrebbero influire e modificare le condizioni di garanzia.

영어 이탈리아 사람
warranty garanzia
gives fornisce
authorized autorizzato
retailer rivenditore
local locali
affect influire
change modificare
file presentare
rights diritti
conditions condizioni
customer cliente
laws leggi
this presente
including incluso
claims reclamo
the le
to nei
and e
be potrebbero

EN Warranty claims and warranty after chiptuning

IT Richieste di garanzia e garanzia dopo la messa a punto del chip

영어 이탈리아 사람
warranty garanzia
claims richieste
after dopo
and e

EN By installing a tuning chip, you lose the warranty claim against the warrantor (usually the manufacturer) on your engine. Likewise, your warranty claims against the vehicle seller may be affected.

IT Installando un chip di tuning si perde il diritto di garanzia nei confronti del garante (di solito il produttore) sul vostro motore. Allo stesso modo, le vostre richieste di garanzia contro il venditore del veicolo possono essere influenzate.

영어 이탈리아 사람
installing installando
tuning tuning
chip chip
lose perde
warranty garanzia
manufacturer produttore
seller venditore
a un
engine motore
against contro
claim diritto
claims richieste
be essere
may possono
your vostre
likewise allo stesso modo
on sul
the le
vehicle veicolo
by di

EN This warranty gives the customer certain rights, including the right to file claims against the authorized retailer. Please be aware that applicable local laws may affect and change the warranty conditions.

IT La presente garanzia fornisce al cliente specifici diritti, incluso quello di presentare un reclamo nei confronti del rivenditore autorizzato. Si tenga presente che le leggi locali applicabili potrebbero influire e modificare le condizioni di garanzia.

영어 이탈리아 사람
warranty garanzia
gives fornisce
authorized autorizzato
retailer rivenditore
local locali
affect influire
change modificare
file presentare
rights diritti
conditions condizioni
customer cliente
laws leggi
this presente
including incluso
claims reclamo
the le
to nei
and e
be potrebbero

EN 3. For all claims resolved within the 1-year warranty period, the replacement product's warranty is calculated from the original purchase date.

IT 3. Per tutti i reclami risolti entro il periodo di garanzia di 1 anno, la garanzia del prodotto sostitutivo viene calcolata a partire dalla data di acquisto originale.

영어 이탈리아 사람
claims reclami
resolved risolti
warranty garanzia
calculated calcolata
original originale
purchase acquisto
period periodo
year anno
is viene
all tutti
the i
date data

EN 5. All warranty claims need to be supported by reasonable evidence that the date of the claim is within the warranty period and that the device has a fault.

IT 5. Tutte le richieste di garanzia devono essere supportate da prove ragionevoli che dimostrino che la data della richiesta rientra nel periodo di garanzia e che il dispositivo presenta un difetto.

영어 이탈리아 사람
warranty garanzia
supported supportate
reasonable ragionevoli
evidence prove
claims richieste
period periodo
device dispositivo
a un
claim richiesta
be essere
of di
the le
date data
and e
to tutte
need to devono
that che

EN WARRANTY: All Matterport Pro Cameras including the Pro2 Camera have a warranty forone year under normal use. For more warranty details, please refer to the Terms of Sale .

IT GARANZIA: Tutte le telecamere Matterport Pro, inclusa la telecamera Pro2, hanno una garanzia per un anno in condizioni normali di utilizzo. Per ulteriori dettagli sulla garanzia, consultare le Condizioni di vendita

영어 이탈리아 사람
warranty garanzia
including inclusa
normal normali
details dettagli
terms condizioni
sale vendita
use utilizzo
cameras telecamere
camera telecamera
a un
year anno
the le
pro pro
of di

EN What is the warranty on the products? The warranty on all products is two years from the date of purchase; in case of online purchases, the warranty starts from the day you receive the item.

IT Qual è la garanzia sui prodotti? La garanzia su tutti i prodotti è di 2 anni dalla data dell?acquisto, in caso di acquisto online la garanzia parte dal giorno in cui hai ricevuto l?articolo.

영어 이탈리아 사람
warranty garanzia
online online
purchase acquisto
receive ricevuto
is è
on su
products prodotti
the i
date data
in in
day giorno
what qual
all tutti
of di
case caso

EN Your warranty number can be found on your warranty certificate. It will either be a 10-digit or 16-digit number depending on the date of purchase. If you don't have a warranty number, please contact us.

IT Il tuo numero di garanzia si trova sul tuo certificato si garanzia. Sarà un numero di 10 o 16 cifre in base alla data di acquisto. Se non hai un numero di garanzia, ti preghiamo di contattarci. Contattaci.

영어 이탈리아 사람
purchase acquisto
digit cifre
warranty garanzia
certificate certificato
or o
if se
a un
your tuo
found trova
the il
dont non
date data
contact us contattarci
number numero
of di
please il tuo

EN Lifetime warranty is for the skins and mounts, and 2-year warranty for Reolink Solar Panel and Rechargeable Battery - Argus 2/Pro. See Warranty.

IT La garanzia a vita copre le coperture protettive e le staffe/bracci, mentre la garanzia di due anni copre il pannello solare e la batteria ricaricabile Reolink per Argus 2/Pro. Leggi Garanzia.

영어 이탈리아 사람
lifetime vita
warranty garanzia
reolink reolink
solar solare
panel pannello
year anni
battery batteria
rechargeable ricaricabile
the le
and e
pro pro

EN The industry’s only unified automation platform – with AI-powered robotics and BPM baked in – processes your most complicated warranty claims quickly and easily

IT L'unica piattaforma unificata di automazione del settore, con robotica IA e BPM integrata, elabora i reclami più complessi per la garanzia in modo facile e veloce

영어 이탈리아 사람
platform piattaforma
unified unificata
ai ia
bpm bpm
claims reclami
complicated complessi
warranty garanzia
and e
automation automazione
robotics robotica
the i
with con
quickly veloce
in in

EN We take infringement claims very seriously, so provide all the information set out in Section 10 and we will act swiftly to deal with any claims.

IT Prendiamo molto sul serio le notifiche di violazioni, quindi inviaci tutte le informazioni specificate nella sezione 10 e adotteremo subito le misure necessarie per risolvere il problema.

영어 이탈리아 사람
infringement violazioni
we take prendiamo
information informazioni
section sezione
very molto
seriously sul serio
set risolvere
the le
to nella
so quindi
out di
and e

EN We’re the best at what we do – and we’re always striving to be better and do more. We process more digitized automotive insurance claims than the rest of the claims-processing industry combined.

IT Siamo i migliori in quello che facciamo e cerchiamo costantemente di migliorarci. Elaboriamo più richieste di indennizzo assicurative di tutte le altre aziende del nostro settore messe insieme.

영어 이탈리아 사람
always costantemente
process richieste
insurance assicurative
and e
industry settore
best migliori
do facciamo
we siamo
of di
the i
to in

EN THE LIMITATIONS SET FORTH IN SECTION 14.2 SHALL NOT APPLY TO CLAIMS OR DAMAGES RESULTING FROM ZENDESK’S IP CLAIMS INDEMNITY OBLIGATIONS IN SECTION 13.1 OF THIS AGREEMENT.

IT LE LIMITAZIONI DI CUI ALLA SEZIONE 14.2 NON SI APPLICANO A RIVENDICAZIONI O DANNI DERIVANTI DA RICHIESTE DI INDENNIZZO DI PROPRIETÀ INTELLETTUALE DI ZENDESK NELLA SEZIONE 13.1 DEL PRESENTE ACCORDO.

영어 이탈리아 사람
limitations limitazioni
apply applicano
damages danni
indemnity indennizzo
or o
not non
agreement accordo
of di
section sezione
to a
claims richieste

EN Either party may also seek relief in a small claims court for disputes or claims within the scope of that court's jurisdiction.

IT Ciascuna parte può anche sottoporre una causa civile semplificata al giudice di pace per controversie o reclami che ricadono nell'ordinamento di quel tribunale.

영어 이탈리아 사람
claims reclami
court tribunale
disputes controversie
or o
of di
a una
may può
also anche

EN For successful sign in authentication, both the Persistent ID and Email Address claims need to be passed to Smartsheet. This requires two separate claims and you will find additional details below. 

IT Per una corretta autenticazione di accesso, è necessario passare sia l’ID persistente che l’indirizzo e-mail a Smartsheet. Ciò richiede due claim separati e troverai ulteriori dettagli di seguito.

영어 이탈리아 사람
persistent persistente
smartsheet smartsheet
separate separati
details dettagli
authentication autenticazione
requires richiede
need necessario
and è
email mail
find e
email address e-mail
to a
sign per

EN The insurance coverage enables insured persons to dispute claims deemed to be unjustified, to assert claims for compensation or to appeal against a decision deemed to be unjustified

IT La copertura assicurativa consente alla persona assicurata di contestare le pretese giudicate ingiustificate, di esercitare diritti all’indennità o di sollevare opposizione avverso una decisione ritenuta ingiustificata

영어 이탈리아 사람
enables consente
decision decisione
or o
coverage copertura
the le
a una
claims pretese
be persona

EN In the claim overview, you will find details on your reported claims. In addition, here you can view the status of current claims processing.

IT Nella panoramica sinistri trova i dettagli dei suoi sinistri denunciati. Inoltre qui può visualizzare anche lo stato dei suoi attuali sinistri in fase di gestione.

영어 이탈리아 사람
find trova
here qui
processing gestione
overview panoramica
details dettagli
view visualizzare
status stato
can può
current attuali
the lo
in in

EN And to ensure that such claims do not remain mere claims, we regularly undergo quality inspections performed by external service providers

IT Ma affinchè tali affermazioni non restino solo tali, ci sottoponiamo regolarmente a verifiche di qualità da parte di organi di controllo esterni

영어 이탈리아 사람
regularly regolarmente
external esterni
quality qualità
mere solo
not non
that tali
to a

EN We’re the best at what we do – and we’re always striving to be better and do more. We process more digitized automotive insurance claims than the rest of the claims-processing industry combined.

IT Siamo i migliori in quello che facciamo e cerchiamo costantemente di migliorarci. Elaboriamo più richieste di indennizzo assicurative di tutte le altre aziende del nostro settore messe insieme.

영어 이탈리아 사람
always costantemente
process richieste
insurance assicurative
and e
industry settore
best migliori
do facciamo
we siamo
of di
the i
to in

EN THE LIMITATIONS SET FORTH IN SECTION 14.2 SHALL NOT APPLY TO CLAIMS OR DAMAGES RESULTING FROM ZENDESK’S IP CLAIMS INDEMNITY OBLIGATIONS IN SECTION 13.1 OF THIS AGREEMENT.

IT LE LIMITAZIONI DI CUI ALLA SEZIONE 14.2 NON SI APPLICANO A RIVENDICAZIONI O DANNI DERIVANTI DA RICHIESTE DI INDENNIZZO DI PROPRIETÀ INTELLETTUALE DI ZENDESK NELLA SEZIONE 13.1 DEL PRESENTE ACCORDO.

영어 이탈리아 사람
limitations limitazioni
apply applicano
damages danni
indemnity indennizzo
or o
not non
agreement accordo
of di
section sezione
to a
claims richieste

EN THE LIMITATIONS SET FORTH IN SECTION 14.2 SHALL NOT APPLY TO CLAIMS OR DAMAGES RESULTING FROM ZENDESK’S IP CLAIMS INDEMNITY OBLIGATIONS IN SECTION 13.1 OF THIS AGREEMENT.

IT LE LIMITAZIONI DI CUI ALLA SEZIONE 14.2 NON SI APPLICANO A RIVENDICAZIONI O DANNI DERIVANTI DA RICHIESTE DI INDENNIZZO DI PROPRIETÀ INTELLETTUALE DI ZENDESK NELLA SEZIONE 13.1 DEL PRESENTE ACCORDO.

영어 이탈리아 사람
limitations limitazioni
apply applicano
damages danni
indemnity indennizzo
or o
not non
agreement accordo
of di
section sezione
to a
claims richieste

EN THE LIMITATIONS SET FORTH IN SECTION 14.2 SHALL NOT APPLY TO CLAIMS OR DAMAGES RESULTING FROM ZENDESK’S IP CLAIMS INDEMNITY OBLIGATIONS IN SECTION 13.1 OF THIS AGREEMENT.

IT LE LIMITAZIONI DI CUI ALLA SEZIONE 14.2 NON SI APPLICANO A RIVENDICAZIONI O DANNI DERIVANTI DA RICHIESTE DI INDENNIZZO DI PROPRIETÀ INTELLETTUALE DI ZENDESK NELLA SEZIONE 13.1 DEL PRESENTE ACCORDO.

영어 이탈리아 사람
limitations limitazioni
apply applicano
damages danni
indemnity indennizzo
or o
not non
agreement accordo
of di
section sezione
to a
claims richieste

EN THE LIMITATIONS SET FORTH IN SECTION 14.2 SHALL NOT APPLY TO CLAIMS OR DAMAGES RESULTING FROM ZENDESK’S IP CLAIMS INDEMNITY OBLIGATIONS IN SECTION 13.1 OF THIS AGREEMENT.

IT LE LIMITAZIONI DI CUI ALLA SEZIONE 14.2 NON SI APPLICANO A RIVENDICAZIONI O DANNI DERIVANTI DA RICHIESTE DI INDENNIZZO DI PROPRIETÀ INTELLETTUALE DI ZENDESK NELLA SEZIONE 13.1 DEL PRESENTE ACCORDO.

영어 이탈리아 사람
limitations limitazioni
apply applicano
damages danni
indemnity indennizzo
or o
not non
agreement accordo
of di
section sezione
to a
claims richieste

EN THE LIMITATIONS SET FORTH IN SECTION 14.2 SHALL NOT APPLY TO CLAIMS OR DAMAGES RESULTING FROM ZENDESK’S IP CLAIMS INDEMNITY OBLIGATIONS IN SECTION 13.1 OF THIS AGREEMENT.

IT LE LIMITAZIONI DI CUI ALLA SEZIONE 14.2 NON SI APPLICANO A RIVENDICAZIONI O DANNI DERIVANTI DA RICHIESTE DI INDENNIZZO DI PROPRIETÀ INTELLETTUALE DI ZENDESK NELLA SEZIONE 13.1 DEL PRESENTE ACCORDO.

영어 이탈리아 사람
limitations limitazioni
apply applicano
damages danni
indemnity indennizzo
or o
not non
agreement accordo
of di
section sezione
to a
claims richieste

EN THE LIMITATIONS SET FORTH IN SECTION 14.2 SHALL NOT APPLY TO CLAIMS OR DAMAGES RESULTING FROM ZENDESK’S IP CLAIMS INDEMNITY OBLIGATIONS IN SECTION 13.1 OF THIS AGREEMENT.

IT LE LIMITAZIONI DI CUI ALLA SEZIONE 14.2 NON SI APPLICANO A RIVENDICAZIONI O DANNI DERIVANTI DA RICHIESTE DI INDENNIZZO DI PROPRIETÀ INTELLETTUALE DI ZENDESK NELLA SEZIONE 13.1 DEL PRESENTE ACCORDO.

영어 이탈리아 사람
limitations limitazioni
apply applicano
damages danni
indemnity indennizzo
or o
not non
agreement accordo
of di
section sezione
to a
claims richieste

EN THE LIMITATIONS SET FORTH IN SECTION 14.2 SHALL NOT APPLY TO CLAIMS OR DAMAGES RESULTING FROM ZENDESK’S IP CLAIMS INDEMNITY OBLIGATIONS IN SECTION 13.1 OF THIS AGREEMENT.

IT LE LIMITAZIONI DI CUI ALLA SEZIONE 14.2 NON SI APPLICANO A RIVENDICAZIONI O DANNI DERIVANTI DA RICHIESTE DI INDENNIZZO DI PROPRIETÀ INTELLETTUALE DI ZENDESK NELLA SEZIONE 13.1 DEL PRESENTE ACCORDO.

영어 이탈리아 사람
limitations limitazioni
apply applicano
damages danni
indemnity indennizzo
or o
not non
agreement accordo
of di
section sezione
to a
claims richieste

EN THE LIMITATIONS SET FORTH IN SECTION 14.2 SHALL NOT APPLY TO CLAIMS OR DAMAGES RESULTING FROM ZENDESK’S IP CLAIMS INDEMNITY OBLIGATIONS IN SECTION 13.1 OF THIS AGREEMENT.

IT LE LIMITAZIONI DI CUI ALLA SEZIONE 14.2 NON SI APPLICANO A RIVENDICAZIONI O DANNI DERIVANTI DA RICHIESTE DI INDENNIZZO DI PROPRIETÀ INTELLETTUALE DI ZENDESK NELLA SEZIONE 13.1 DEL PRESENTE ACCORDO.

영어 이탈리아 사람
limitations limitazioni
apply applicano
damages danni
indemnity indennizzo
or o
not non
agreement accordo
of di
section sezione
to a
claims richieste

EN THE LIMITATIONS SET FORTH IN SECTION 14.2 SHALL NOT APPLY TO CLAIMS OR DAMAGES RESULTING FROM ZENDESK’S IP CLAIMS INDEMNITY OBLIGATIONS IN SECTION 13.1 OF THIS AGREEMENT.

IT LE LIMITAZIONI DI CUI ALLA SEZIONE 14.2 NON SI APPLICANO A RIVENDICAZIONI O DANNI DERIVANTI DA RICHIESTE DI INDENNIZZO DI PROPRIETÀ INTELLETTUALE DI ZENDESK NELLA SEZIONE 13.1 DEL PRESENTE ACCORDO.

영어 이탈리아 사람
limitations limitazioni
apply applicano
damages danni
indemnity indennizzo
or o
not non
agreement accordo
of di
section sezione
to a
claims richieste

EN THE LIMITATIONS SET FORTH IN SECTION 14.2 SHALL NOT APPLY TO CLAIMS OR DAMAGES RESULTING FROM ZENDESK’S IP CLAIMS INDEMNITY OBLIGATIONS IN SECTION 13.1 OF THIS AGREEMENT.

IT LE LIMITAZIONI DI CUI ALLA SEZIONE 14.2 NON SI APPLICANO A RIVENDICAZIONI O DANNI DERIVANTI DA RICHIESTE DI INDENNIZZO DI PROPRIETÀ INTELLETTUALE DI ZENDESK NELLA SEZIONE 13.1 DEL PRESENTE ACCORDO.

영어 이탈리아 사람
limitations limitazioni
apply applicano
damages danni
indemnity indennizzo
or o
not non
agreement accordo
of di
section sezione
to a
claims richieste

EN THE LIMITATIONS SET FORTH IN SECTION 14.2 SHALL NOT APPLY TO CLAIMS OR DAMAGES RESULTING FROM ZENDESK’S IP CLAIMS INDEMNITY OBLIGATIONS IN SECTION 13.1 OF THIS AGREEMENT.

IT LE LIMITAZIONI DI CUI ALLA SEZIONE 14.2 NON SI APPLICANO A RIVENDICAZIONI O DANNI DERIVANTI DA RICHIESTE DI INDENNIZZO DI PROPRIETÀ INTELLETTUALE DI ZENDESK NELLA SEZIONE 13.1 DEL PRESENTE ACCORDO.

영어 이탈리아 사람
limitations limitazioni
apply applicano
damages danni
indemnity indennizzo
or o
not non
agreement accordo
of di
section sezione
to a
claims richieste

EN THE LIMITATIONS SET FORTH IN SECTION 14.2 SHALL NOT APPLY TO CLAIMS OR DAMAGES RESULTING FROM ZENDESK’S IP CLAIMS INDEMNITY OBLIGATIONS IN SECTION 13.1 OF THIS AGREEMENT.

IT LE LIMITAZIONI DI CUI ALLA SEZIONE 14.2 NON SI APPLICANO A RIVENDICAZIONI O DANNI DERIVANTI DA RICHIESTE DI INDENNIZZO DI PROPRIETÀ INTELLETTUALE DI ZENDESK NELLA SEZIONE 13.1 DEL PRESENTE ACCORDO.

영어 이탈리아 사람
limitations limitazioni
apply applicano
damages danni
indemnity indennizzo
or o
not non
agreement accordo
of di
section sezione
to a
claims richieste

EN THE LIMITATIONS SET FORTH IN SECTION 14.2 SHALL NOT APPLY TO CLAIMS OR DAMAGES RESULTING FROM ZENDESK’S IP CLAIMS INDEMNITY OBLIGATIONS IN SECTION 13.1 OF THIS AGREEMENT.

IT LE LIMITAZIONI DI CUI ALLA SEZIONE 14.2 NON SI APPLICANO A RIVENDICAZIONI O DANNI DERIVANTI DA RICHIESTE DI INDENNIZZO DI PROPRIETÀ INTELLETTUALE DI ZENDESK NELLA SEZIONE 13.1 DEL PRESENTE ACCORDO.

영어 이탈리아 사람
limitations limitazioni
apply applicano
damages danni
indemnity indennizzo
or o
not non
agreement accordo
of di
section sezione
to a
claims richieste

EN The principal claims and ancillary claims of the refinancing financial institution against a financial institution granting an export credit.

IT Crediti principali e accessori dell?istituto di rifinanziamento nei confronti di un istituto finanziario concedente il credito di esportazione.

영어 이탈리아 사람
financial finanziario
institution istituto
export esportazione
credit credito
the il
a un
principal principali
of di
of the dell
and e

EN We take infringement claims very seriously, so provide all the information set out in Section 10 and we will act swiftly to deal with any claims.

IT Prendiamo molto sul serio le notifiche di violazioni, quindi inviaci tutte le informazioni specificate nella sezione 10 e adotteremo subito le misure necessarie per risolvere il problema.

영어 이탈리아 사람
infringement violazioni
we take prendiamo
information informazioni
section sezione
very molto
seriously sul serio
set risolvere
the le
to nella
so quindi
out di
and e

EN For successful sign in authentication, both the Persistent ID and Email Address claims need to be passed to Smartsheet. This requires two separate claims and you will find additional details below. 

IT Per una corretta autenticazione di accesso, è necessario passare sia l’ID persistente che l’indirizzo e-mail a Smartsheet. Ciò richiede due claim separati; troverai ulteriori dettagli di seguito. 

영어 이탈리아 사람
persistent persistente
smartsheet smartsheet
separate separati
details dettagli
authentication autenticazione
requires richiede
need necessario
and è
email mail
find e
email address e-mail
to a
sign per

EN Claims under Article 14 of the EC Regulation on nutrition and health claims refer to the reduction of disease risk or to children's development or health

IT Le indicazioni di cui all’articolo 14 del Regolamento comunitario relativo alle indicazioni nutrizionali e sulla salute si riferiscono alla riduzione dei rischi di malattia e allo sviluppo e alla salute dei bambini

영어 이탈리아 사람
regulation regolamento
health salute
reduction riduzione
disease malattia
risk rischi
development sviluppo
the le
and e
to allo

EN EFSA is responsible for verifying the scientific substantiation of the submitted claims, some of which are currently in use, some of which are proposed by applicants – companies who want to submit claims for authorisation in the EU

IT L’EFSA ha il compito di verificare le argomentazioni fornite in tal senso dai richiedenti per giustificare le indicazioni nutrizionali, che possono essere già in uso o il cui utilizzo viene proposto dal richiedente

영어 이탈리아 사람
proposed proposto
of di
the le
in in
use uso

EN In December 2006 EU decision makers adopted a Regulation on the use of nutrition and health claims for foods which lays down harmonised EU-wide rules for the use of health or nutritional claims on foodstuffs based on nutrient profiles

IT Nel dicembre del 2006 i responsabili decisionali dell’UE hanno adottato un regolamento in merito alle indicazioni nutrizionali e sulla salute fornite sui prodotti alimentari

영어 이탈리아 사람
december dicembre
decision decisionali
adopted adottato
health salute
nutritional alimentari
a un
regulation regolamento
and e
in in
the merito
of del

EN In the area of health claims, EFSA has also evaluated some claims of beneficial health effects for consumers related to intense sweeteners.

IT Nell'ambito delle indicazioni sulla salute l'EFSA ha anche valutato alcuni pretesi effetti benefici sulla salute del consumatore collegati dall’assunzione di dolcificanti intensi.

영어 이탈리아 사람
health salute
has ha
evaluated valutato
effects effetti
consumers consumatore
intense intensi
also anche
related di

EN Any controversy over the small claims court?s jurisdiction shall be determined by the small claims court

IT Qualsivoglia controversia sulla giurisdizione del tribunale per le controversie di modesta entità sarà determinata dal tribunale per le controversie di modesta entità

영어 이탈리아 사람
court tribunale
jurisdiction giurisdizione
determined determinata
any qualsivoglia
the le
be sarà
over di

EN THE LIMITATIONS SET FORTH IN SECTION 12.2 SHALL NOT APPLY TO CLAIMS OR DAMAGES RESULTING FROM ZENDESK’S IP CLAIMS INDEMNITY OBLIGATIONS IN SECTION 11.1 OF THIS AGREEMENT.

IT LE LIMITAZIONI DI CUI ALLA SEZIONE 13.2 NON SI APPLICANO A RIVENDICAZIONI O DANNI DERIVANTI DA RICHIESTE DI INDENNIZZO DI PROPRIETÀ INTELLETTUALE DI ZENDESK NELLA SEZIONE 12.1.

영어 이탈리아 사람
limitations limitazioni
apply applicano
damages danni
indemnity indennizzo
or o
not non
of di
to a
section sezione
claims richieste

50 번역 중 50 표시 중