"e mail beginnen"を英語に翻訳します

オランダのから英語へのフレーズ"e mail beginnen"の50翻訳の50を表示しています

オランダのからe mail beginnenの英語への翻訳

オランダの
英語

NL Mail.org (mail.com) biedt toegang tot je Mail.org (mail.com) account via IMAP zodat je , zodat je je e-mails met het mailprogramma op je computer of mobiele app kunt bekijken.

EN Mail.org (mail.com) provides IMAP access to your Mail.org (mail.com) account, so you can connect to your emails from your desktop email program or your mobile mail app.

オランダの英語
biedtprovides
toegangaccess
accountaccount
imapimap
computerdesktop
mobielemobile

NL Asia-mail.com (mail.com) biedt toegang tot je Asia-mail.com (mail.com) account via IMAP zodat je , zodat je je e-mails met het mailprogramma op je computer of mobiele app kunt bekijken.

EN Asia-mail.com (mail.com) provides IMAP access to your Asia-mail.com (mail.com) account, so you can connect to your emails from your desktop email program or your mobile mail app.

オランダの英語
biedtprovides
toegangaccess
accountaccount
imapimap
computerdesktop
mobielemobile

NL Corp.mail.ru (mail.ru) biedt toegang tot je Corp.mail.ru (mail.ru) account via IMAP zodat je , zodat je je e-mails met het mailprogramma op je computer of mobiele app kunt bekijken.

EN Corp.mail.ru (mail.ru) provides IMAP access to your Corp.mail.ru (mail.ru) account, so you can connect to your emails from your desktop email program or your mobile mail app.

オランダの英語
biedtprovides
toegangaccess
accountaccount
imapimap
computerdesktop
mobielemobile

NL DomainKeys Identified Mail (DKIM) is een e-mail authenticatie methode die bewijst dat een e-mail is geautoriseerd door de eigenaar van dat domein. Dit wordt gedaan door de e-mail een digitale handtekening te geven,

EN DomainKeys Identified Mail (DKIM) is an email authentication method that proves an email was authorized by the owner of that domain.This is done by giving the email a digital signature,

オランダの英語
dkimdkim
authenticatieauthentication
methodemethod
bewijstproves
geautoriseerdauthorized
eigenaarowner
domeindomain
gedaandone
handtekeningsignature

NL Mail.org (mail.com) biedt toegang tot je Mail.org (mail.com) account via IMAP zodat je , zodat je je e-mails met het mailprogramma op je computer of mobiele app kunt bekijken.

EN Mail.org (mail.com) provides IMAP access to your Mail.org (mail.com) account, so you can connect to your emails from your desktop email program or your mobile mail app.

オランダの英語
biedtprovides
toegangaccess
accountaccount
imapimap
computerdesktop
mobielemobile

NL Asia-mail.com (mail.com) biedt toegang tot je Asia-mail.com (mail.com) account via IMAP zodat je , zodat je je e-mails met het mailprogramma op je computer of mobiele app kunt bekijken.

EN Asia-mail.com (mail.com) provides IMAP access to your Asia-mail.com (mail.com) account, so you can connect to your emails from your desktop email program or your mobile mail app.

オランダの英語
biedtprovides
toegangaccess
accountaccount
imapimap
computerdesktop
mobielemobile

NL Corp.mail.ru (mail.ru) biedt toegang tot je Corp.mail.ru (mail.ru) account via IMAP zodat je , zodat je je e-mails met het mailprogramma op je computer of mobiele app kunt bekijken.

EN Corp.mail.ru (mail.ru) provides IMAP access to your Corp.mail.ru (mail.ru) account, so you can connect to your emails from your desktop email program or your mobile mail app.

オランダの英語
biedtprovides
toegangaccess
accountaccount
imapimap
computerdesktop
mobielemobile

NL Tags:Hoe e-mail header in outlook te bekijken, outlook e-mail header, bekijk e-mail header in outlook, bekijk outlook e-mail header

EN Tags:How to view email header in outlook, outlook email header, view email header in outlook, view outlook email header

オランダの英語
tagstags
headerheader
inin

NL Oorspronkelijk was SPF bedoeld om e-mail-spoofing en e-mail-phishing te voorkomen door verzenders van e-mail in staat te stellen aan te geven van welke servers zij e-mail mogen verzenden

EN Originally, SPF was designed to prevent email spoofing and email phishing by allowing email senders to declare which servers they are allowed to send mail from

オランダの英語
oorspronkelijkoriginally
spfspf
voorkomenprevent
serversservers

NL Je kan alleen met e-mail beginnen, of een compleet hostingpakket bestellen. E-mail hosting zit altijd inbegrepen in al onze hostingpakketten.

EN We always include free email hosting in all of our plans.

オランダの英語
hostinghosting
altijdalways
inbegrepeninclude

NL Het kan zijn dat sommige van je klanten veel beter reageren op sms-marketing dan op e-mail, of dat ze een transactie graag via e-mail beginnen en deze met sms voltooien.

EN You may find that some of your customers are far more responsive to SMS marketing than they are to email, or that they like to begin a transaction over email and complete it with SMS.

オランダの英語
klantencustomers
transactietransaction
beginnenbegin
smssms
marketingmarketing

NL inschakelen het account uw e-mail op een activerings- e-mail die door F-Secure is verzonden en activeren uw account door op de koppeling in de e-mail klikken. Uw account is bevestigd en aangemaakt.

EN Once created, check your email for an activation email sent by F-Secure, and activate your account by clicking the link in the email. Your account is confirmed and created.

オランダの英語
accountaccount
verzondensent
koppelinglink
klikkenclicking
bevestigdconfirmed
aangemaaktcreated

NL Zodra de betaling is ontvangen, stuurt hostwinds u een welkome e-mail met uw hostinformatie.Houd er rekening mee dat deze e-mail naar de aangegeven e-mail wordt verstrekt die u hebt opgegeven.

EN Once payment is received, Hostwinds sends you a welcome email that contains your hosting information. Please note that this email sends to the registered email you provided.

オランダの英語
betalingpayment
stuurtsends

NL E-mail verificatie standaarden: SPF, DKIM en DMARC zijn veelbelovend in het terugdringen van pogingen om e-mail te spoofen en het verbeteren van de bezorgbaarheid van e-mail

EN Email authentication standards: SPF, DKIM, and DMARC are showing promise in cutting down on email spoofing attempts and improving email deliverability

オランダの英語
verificatieauthentication
standaardenstandards
spfspf
dkimdkim
dmarcdmarc
pogingenattempts
spoofenspoofing
verbeterenimproving
bezorgbaarheiddeliverability

NL DomainKeys Identified Mail (DKIM) DomainKeys Identified Mail, of DKIM, is een e-mail authenticatiesysteem dat gebruik maakt van digitale handtekeningen om de bron en inhoud van een bericht te verifiëren

EN DomainKeys Identified Mail (DKIM) DomainKeys Identified Mail, or DKIM, is an email authentication system that uses digital signatures to verify the source and contents of a message

オランダの英語
dkimdkim
ofor
handtekeningensignatures
bronsource
inhoudcontents

NL Spoofing is een veel voorkomend ongeoorloofd gebruik van e-mail, dus sommige e-mail servers vereisen DKIM om e-mail spoofing te voorkomen

EN Spoofing is a common unauthorized use of email, so some email servers require DKIM to prevent email spoofing

オランダの英語
spoofingspoofing
isis
ongeoorloofdunauthorized
gebruikuse
serversservers
vereisenrequire
dkimdkim
voorkomenprevent

NL Beheer jouw mail via de browser in ons geavanceerde Webmail systeem of synchroniseer je mail met je favoriete mailprogramma of app. Onze e-mail ondersteunt IMAP en POP3, waar en wanneer jij het wilt.

EN Access your email in your browser via our advanced Webmail or sync it with your favourite app on your mobile or computer. Our email supports both IMAP and POP3 protocols, always at your fingertips.

オランダの英語
browserbrowser
geavanceerdeadvanced
favorietefavourite
ondersteuntsupports
imapimap

NL Zodra de betaling is ontvangen, stuurt hostwinds u een welkome e-mail met uw hostinformatie.Houd er rekening mee dat deze e-mail naar de aangegeven e-mail wordt verstrekt die u hebt opgegeven.

EN Once payment is received, Hostwinds sends you a welcome email that contains your hosting information. Please note that this email sends to the registered email you provided.

オランダの英語
betalingpayment
stuurtsends

NL Steek alstublieft mentaal uw hand op als u één persoonlijke e-mail hebt, één e-mail voor uw bedrijf, één ongewenste e-mail (want hebben we die niet allemaal?), en twee willekeurige e-mails voor bedrijven die u overweegt op te richten

EN Please mentally raise your hand if you have one personal email, one email for your business, one junk email (because don’t we all have one of those?), and two random emails for companies you thought about starting

NL We beginnen met de top 7 van aanbevolen podcast-hostingplatforms, te beginnen met #1:

EN We?ll start with the top 7 recommended podcast hosting platforms, beginning with #1:

オランダの英語
wewe
aanbevolenrecommended
podcastpodcast

NL Voor bedrijven die klein willen beginnen en met de tijd willen groeien, is het het beste om met een hoger percentage Creators en Explorers te beginnen

EN For organisations that want to start small and grow over time, it’s best to start with higher percentages of Creators and Explorers

オランダの英語
bedrijvenorganisations
kleinsmall
groeiengrow
creatorscreators

NL Sommige URL's beginnen met 'https://' en andere beginnen met 'http://'. Ze hebben een verschil. Het geeft aan dat uw link naar de site beveiligd en gecodeerd is. De 's' staat bekend als SSL.

EN Some URLs start with ?https://? and others begin with ?http://?. They have a difference. It shows that your link to the site is secure and encrypted. The ?s? is known as SSL.

オランダの英語
ss
verschildifference
sitesite
beveiligdsecure
gecodeerdencrypted
bekendknown
sslssl

NL Voltooien om to beginnen (FS) - de opvolger kan niet beginnen voordat zijn voorganger klaar is.

EN Finish to Start ? the successor cannot begin until its predecessor is finished.

オランダの英語
dethe
opvolgersuccessor
voorgangerpredecessor

NL Neem contact met ons op via sales@splashtop.com of 1-408-886-7177 en wij zullen u helpen om zonder extra kosten gelijk te beginnen gelijk te beginnen met Splashtop.

EN Contact us at sales@splashtop.com or 1-408-886-7177 and we’ll help you get an early startearly start with Splashtop at no extra cost.

オランダの英語
contactcontact
salessales
splashtopsplashtop
ofor
zonderno
extraextra
kostencost

NL U kunt een online winkel beginnen met praktisch geen startkapitaal en binnen enkele minuten beginnen met het verkopen van uw waren.

EN You can start an online store with practically no start-up capital and begin selling your wares in a matter of minutes.

オランダの英語
onlineonline
praktischpractically
geenno
minutenminutes

NL Voltooien om to beginnen (FS) - de opvolger kan niet beginnen voordat zijn voorganger klaar is.

EN Finish to Start ? the successor cannot begin until its predecessor is finished.

オランダの英語
dethe
opvolgersuccessor
voorgangerpredecessor

NL We beginnen met de top 7 van aanbevolen podcast-hostingplatforms, te beginnen met #1:

EN We?ll start with the top 7 recommended podcast hosting platforms, beginning with #1:

オランダの英語
wewe
aanbevolenrecommended
podcastpodcast

NL Veel mensen die willen beginnen met podcasts denken dat ze alleen maar een fatsoenlijke microfoon nodig hebben om te beginnen. Hoewel dat meestal waar is, heb je ook een manier nodig om de microfoon in een goede positie voor je mond te krijgen.

EN Many people who want to get started podcasting think all they need is a decent microphone to started. While that?s mostly true, you need a way to get the microphone into a good position in front of your mouth as well.

オランダの英語
veelmany
mensenpeople
beginnenstarted
meestalmostly
manierway
positieposition
mondmouth

NL Sommige URL's beginnen met 'https://' en andere beginnen met 'http://'. Ze hebben een verschil. Het geeft aan dat uw link naar de site beveiligd en gecodeerd is. De 's' staat bekend als SSL.

EN Some URLs start with ?https://? and others begin with ?http://?. They have a difference. It shows that your link to the site is secure and encrypted. The ?s? is known as SSL.

NL Zo beginnen de prijzen bij Zoom vanaf € 42,- per maand, maar bij Livestorm beginnen de prijzen pas vanaf € 89,- per maand! Een aanzienlijk verschil

EN For example, the prices at Zoom start from € 42 per month, but at Livestorm prices only start from € 89 per month! A significant difference

NL Bonus: Gratis 10-daagse "Hoe te beginnen met een Podcast" E-mailcursus Klik op de link en voer uw e-mail in om de eerste les te krijgen:

EN Bonus: Free 10-Day ?How To Start A Podcast? Email Course Just click the link and enter your email to get the first lesson:

オランダの英語
bonusbonus
podcastpodcast
klikclick
leslesson

NL Nog niet gelanceerd? Krijg de gratis 10-daagse "Hoe te beginnen met een Podcast" e-mailcursus Klik op de link en voer uw e-mail in om de eerste les te krijgen:

EN Haven?t Launched Yet? Get The Free 10-Day ?How To Start A Podcast? Email Course Just click the link and enter your email to get the first lesson:

オランダの英語
gelanceerdlaunched
podcastpodcast
klikclick
leslesson

NL Als bijna alle grote datalekken en internetoplichtingspraktijken waarover u in het nieuws hebt gelezen, één ding gemeen hebben, dan is het dat ze beginnen met één e-mail

EN If there’s one thing common to nearly all major data breaches and internet scams you’ve read about in the news, it’s that they start with one email

オランダの英語
grotemajor
gelezenread

NL 95% van alle e-mailinbreuken beginnen met menselijke fouten. Mimecast breidt traditionele gatewaybeveiliging uit met bescherming tegen aanvallen zonder malware via de e-mail.

EN 95% of all email breaches start with human error. Mimecast extends traditional gateway security to defend against malware-less attacks in email.

オランダの英語
menselijkehuman
foutenerror
mimecastmimecast
breidtextends
traditioneletraditional
beschermingsecurity
aanvallenattacks
malwaremalware

NL Als dit het geval is, beantwoord dan deze e-mail zodat we kunnen beginnen.

EN If so, then please reply to this email so that we can kick things off.

オランダの英語
beantwoordreply
wewe

NL Vereenvoudig samenwerking door het agents gemakkelijk te maken een zijgesprek te beginnen als onderliggend ticket of e-mail via triggers die informatie uit het hoofdticket kopiëren.

EN Simplify collaboration by making it easy for agents to kick off a side conversation, as a child ticket or an email, through triggers that copy information from the main ticket.

オランダの英語
samenwerkingcollaboration
agentsagents
ticketticket
triggerstriggers
informatieinformation
kopiërencopy

NL Hieronder vindt u 3 eenvoudige stappen om uw e-mail authenticatie reis op de juiste manier te beginnen:

EN Given below are 3 easy steps to blast off your email authentication journey, the right way:

オランダの英語
eenvoudigeeasy
stappensteps
omto
authenticatieauthentication

NL Laat identiteitsdieven uw e-mailadres niet vervalsen. Leer hoe u zich kunt beschermen tegen e-mail spoofing en waarom u zich zorgen moet maken over deze ernstige bedreiging van de informatiebeveiliging. Laten we beginnen!

EN Don’t let identity thieves spoof your email address. Learn how to protect yourself from email spoofing and why you should care about this serious information security threat. Let’s get into it!

オランダの英語
spoofingspoofing
ernstigeserious
bedreigingthreat
informatiebeveiliginginformation security

NL We vragen nooit gevoelige informatie, zoals wachtwoorden of andere beveiligde informatie, om u uw Instagram volgers of likes te bezorgen. Geef ons simpelweg uw Instagram-gebruikersnaam en uw e-mail en wij beginnen meteen met uw bestelling.

EN We never require any sensitive information such as passwords or other secure info in order to deliver your Instagram Followers or Likes. Simply provide us with your Instagram username and your email we'll get started with your order right away.

オランダの英語
nooitnever
gevoeligesensitive
wachtwoordenpasswords
beveiligdesecure
instagraminstagram
volgersfollowers
simpelwegsimply
beginnenstarted
gebruikersnaamusername

NL Ik ben jouw contactpersoon. Weet je niet waar je moet beginnen? Bel me of stuur me een e-mail. Ik ben een en al oor. We komen er samen wel uit!

EN I'm your contact person. Don't know where to start? Call me or send me an e-mail. I'm all ears. Together we'll figure this out!

オランダの英語
belcall

NL Wanneer je een verzoek indient, verbinden wij u rechtstreeks via e-mail met onze Ironhackers, zodat u direct met het interview proces kunt beginnen

EN Whenever you submit a job request, we will connect you directly via email with our Ironhackers so you can jump straight into interview stage

オランダの英語
wanneerwhenever
verzoekrequest
verbindenconnect
interviewinterview

NL De prijzen beginnen bij $29/maand voor minder dan 1.000 abonnees, maar je krijgt onbeperkt alles: e-mail sequenties, verzendingen, formulieren, enz. Kijk eens aan!

EN Pricing starts at $29/month for under 1,000 subscribers, but you get unlimited everything else: email sequences, sends, forms, etc. Check it out!

オランダの英語
prijzenpricing
beginnenstarts
maandmonth
abonneessubscribers
onbeperktunlimited
sequentiessequences
formulierenforms
enzetc

NL Nog niet gelanceerd? Krijg de gratis 10-daagse "Hoe te beginnen met een Podcast" e-mailcursus Klik op de link en voer uw e-mail in om de eerste les te krijgen:

EN Haven?t Launched Yet? Get The Free 10-Day ?How To Start A Podcast? Email Course Just click the link and enter your email to get the first lesson:

オランダの英語
gelanceerdlaunched
podcastpodcast
klikclick
leslesson

NL Vereenvoudig samenwerking door het agents gemakkelijk te maken een zijgesprek te beginnen als onderliggend ticket of e-mail via triggers die informatie uit het hoofdticket kopiëren.

EN Simplify collaboration by making it easy for agents to kick off a side conversation, as a child ticket or an email, through triggers that copy information from the main ticket.

オランダの英語
samenwerkingcollaboration
agentsagents
ticketticket
triggerstriggers
informatieinformation
kopiërencopy

NL Vereenvoudig samenwerking door het agents gemakkelijk te maken een zijgesprek te beginnen als onderliggend ticket of e-mail via triggers die informatie uit het hoofdticket kopiëren.

EN Simplify collaboration by making it easy for agents to kick off a side conversation, as a child ticket or an email, through triggers that copy information from the main ticket.

オランダの英語
samenwerkingcollaboration
agentsagents
ticketticket
triggerstriggers
informatieinformation
kopiërencopy

NL Vereenvoudig samenwerking door het agents gemakkelijk te maken een zijgesprek te beginnen als onderliggend ticket of e-mail via triggers die informatie uit het hoofdticket kopiëren.

EN Simplify collaboration by making it easy for agents to kick off a side conversation, as a child ticket or an email, through triggers that copy information from the main ticket.

オランダの英語
samenwerkingcollaboration
agentsagents
ticketticket
triggerstriggers
informatieinformation
kopiërencopy

NL Vereenvoudig samenwerking door het agents gemakkelijk te maken een zijgesprek te beginnen als onderliggend ticket of e-mail via triggers die informatie uit het hoofdticket kopiëren.

EN Simplify collaboration by making it easy for agents to kick off a side conversation, as a child ticket or an email, through triggers that copy information from the main ticket.

オランダの英語
samenwerkingcollaboration
agentsagents
ticketticket
triggerstriggers
informatieinformation
kopiërencopy

NL Vereenvoudig samenwerking door het agents gemakkelijk te maken een zijgesprek te beginnen als onderliggend ticket of e-mail via triggers die informatie uit het hoofdticket kopiëren.

EN Simplify collaboration by making it easy for agents to kick off a side conversation, as a child ticket or an email, through triggers that copy information from the main ticket.

オランダの英語
samenwerkingcollaboration
agentsagents
ticketticket
triggerstriggers
informatieinformation
kopiërencopy

NL Vereenvoudig samenwerking door het agents gemakkelijk te maken een zijgesprek te beginnen als onderliggend ticket of e-mail via triggers die informatie uit het hoofdticket kopiëren.

EN Simplify collaboration by making it easy for agents to kick off a side conversation, as a child ticket or an email, through triggers that copy information from the main ticket.

オランダの英語
samenwerkingcollaboration
agentsagents
ticketticket
triggerstriggers
informatieinformation
kopiërencopy

NL Vereenvoudig samenwerking door het agents gemakkelijk te maken een zijgesprek te beginnen als onderliggend ticket of e-mail via triggers die informatie uit het hoofdticket kopiëren.

EN Simplify collaboration by making it easy for agents to kick off a side conversation, as a child ticket or an email, through triggers that copy information from the main ticket.

オランダの英語
samenwerkingcollaboration
agentsagents
ticketticket
triggerstriggers
informatieinformation
kopiërencopy

50翻訳の50を表示しています