"subtítulos"をイタリアのに翻訳します

スペイン語からイタリアのへのフレーズ"subtítulos"の50翻訳の50を表示しています

subtítulos の翻訳

スペイン語 の "subtítulos" は、次の イタリアの 単語/フレーズに翻訳できます。

subtítulos didascalie sottotitoli

スペイン語からsubtítulosのイタリアのへの翻訳

スペイン語
イタリアの

ES Además, algunas plataformas como Instagram no aceptan Subtítulos u otros archivos de subtítulos, por lo que fusionar el vídeo con los subtítulos es la única manera de tener subtítulos en el vídeo.

IT Inoltre, alcune piattaforme come Instagram non accettano Sottotitoli o altri file di sottotitoli, quindi aggiungere ai sottotitoli all'interno di MP4 è l'unico modo per disporre dei sottotitoli nel MP4.

スペイン語イタリアの
plataformaspiattaforme
instagraminstagram
aceptanaccettano
subtítulossottotitoli
maneramodo
algunasalcune
nonon
uo
otrosaltri
archivosfile
dedi
esè
comocome
ladei
enallinterno

ES Además, algunas plataformas como Instagram no aceptan Subtítulos u otros archivos de subtítulos, por lo que fusionar el vídeo con los subtítulos es la única manera de tener subtítulos en el vídeo.

IT Inoltre, alcune piattaforme come Instagram non accettano Sottotitoli o altri file di sottotitoli, quindi aggiungere ai sottotitoli all'interno di AVI è l'unico modo per disporre dei sottotitoli nel AVI.

スペイン語イタリアの
plataformaspiattaforme
instagraminstagram
aceptanaccettano
subtítulossottotitoli
maneramodo
algunasalcune
nonon
uo
otrosaltri
archivosfile
dedi
esè
comocome
ladei
enallinterno

ES Con nuestro creador de subtítulos multipropósito, no solo puede agregar los subtítulos a una película, sino también guardar un archivo SRT con los subtítulos por separado.

IT Con il nostro creatore di sottotitoli multiuso, puoi non solo aggiungere i sottotitoli a un film, ma anche salvare un file SRT con i sottotitoli separatamente.

スペイン語イタリアの
creadorcreatore
subtítulossottotitoli
puedepuoi
agregaraggiungere
películafilm
unun
dedi
guardarsalvare
archivofile
nonon
aa
por separadoseparatamente
nuestronostro
sinoma
tambiénanche
solosolo

ES Los subtítulos del fichero Subtítulos se añadirán a la parte inferior del vídeo. El color de la letra de los subtítulos será blanco con un contorno negro para asegurar la legibilidad.

IT I sottotitoli del file Sottotitoli verranno aggiunti nella parte inferiore del file MP4. Il colore del carattere dei sottotitoli sarà bianco con un contorno nero per garantire la leggibilità.

スペイン語イタリアの
subtítulossottotitoli
letracarattere
añadiraggiunti
legibilidadleggibilità
vídeofile
unun
contornocontorno
asegurargarantire
inferiorinferiore
colorcolore
dedei
negronero
deldel
parteparte
concon
paraper

ES Con nuestro creador de subtítulos multipropósito, no solo puede agregar los subtítulos a una película, sino también guardar un archivo SRT con los subtítulos por separado.

IT Con il nostro creatore di sottotitoli multiuso, puoi non solo aggiungere i sottotitoli a un film, ma anche salvare un file SRT con i sottotitoli separatamente.

スペイン語イタリアの
creadorcreatore
subtítulossottotitoli
puedepuoi
agregaraggiungere
películafilm
unun
dedi
guardarsalvare
archivofile
nonon
aa
por separadoseparatamente
nuestronostro
sinoma
tambiénanche
solosolo

ES Además, algunas plataformas como Instagram no aceptan SRT u otros archivos de subtítulos, por lo que fusionar el vídeo con los subtítulos es la única manera de tener subtítulos en el vídeo.

IT Inoltre, alcune piattaforme come Instagram non accettano SRT o altri file di sottotitoli, quindi aggiungere ai sottotitoli all'interno di MP4 è l'unico modo per disporre dei sottotitoli nel MP4.

スペイン語イタリアの
plataformaspiattaforme
instagraminstagram
aceptanaccettano
subtítulossottotitoli
maneramodo
algunasalcune
nonon
uo
otrosaltri
archivosfile
dedi
esè
comocome
ladei
enallinterno

ES Además, algunas plataformas como Instagram no aceptan VTT u otros archivos de subtítulos, por lo que fusionar el vídeo con los subtítulos es la única manera de tener subtítulos en el vídeo.

IT Inoltre, alcune piattaforme come Instagram non accettano VTT o altri file di sottotitoli, quindi aggiungere ai sottotitoli all'interno di MP4 è l'unico modo per disporre dei sottotitoli nel MP4.

スペイン語イタリアの
plataformaspiattaforme
instagraminstagram
aceptanaccettano
subtítulossottotitoli
maneramodo
algunasalcune
nonon
uo
otrosaltri
archivosfile
dedi
esè
comocome
ladei
enallinterno

ES Los subtítulos del fichero Subtítulos se añadirán a la parte inferior del vídeo. El color de la letra de los subtítulos será blanco con un contorno negro para asegurar la legibilidad.

IT I sottotitoli del file Sottotitoli verranno aggiunti nella parte inferiore del file AVI. Il colore del carattere dei sottotitoli sarà bianco con un contorno nero per garantire la leggibilità.

スペイン語イタリアの
subtítulossottotitoli
letracarattere
añadiraggiunti
legibilidadleggibilità
vídeofile
unun
contornocontorno
asegurargarantire
inferiorinferiore
colorcolore
dedei
negronero
deldel
parteparte
concon
paraper

ES Además, algunas plataformas como instagram no aceptan archivos de subtítulos, por lo que la superposición de subtítulos en el vídeo es la única forma de tener subtítulos en el vídeo.

IT Inoltre, alcune piattaforme come Instagram non accettano i file dei sottotitoli, quindi inserire i sottotitoli all'interno del video è l'unico modo per disporre dei sottotitoli nel video.

スペイン語イタリアの
plataformaspiattaforme
instagraminstagram
aceptanaccettano
subtítulossottotitoli
algunasalcune
formamodo
nonon
archivosfile
eli
vídeovideo
esè
enallinterno
comocome
dedei

ES Agregue un archivo de subtítulos o escriba subtítulos usted mismo y edite la fuente

IT Aggiungi un file di sottotitoli o scrivi tu stesso i sottotitoli e modifica il carattere

スペイン語イタリアの
agregueaggiungi
subtítulossottotitoli
escribascrivi
fuentecarattere
unun
dedi
oo
ye
lail
editemodifica
archivofile

ES Nuestro programa para crear subtítulos a un vídeo le permite poner subtítulos a un vídeo online fácilmente y editarlos a su gusto.

IT Il nostro programma per inserire sottotitoli in un video permette all'utente di aggiungere e modificare i sottotitoli.

スペイン語イタリアの
programaprogramma
subtítulossottotitoli
vídeovideo
permitepermette
unun
ye
nuestronostro
paraper
ponerdi

ES Si se pregunta cómo colocar subtítulos en un vídeo online automáticamente, pruebe Fastreel, la herramienta que permite añadir subtítulos en español en línea.

IT Se ti stai chiedendo come unire sottotitoli ai tuoi video, prova Fastreel, l'apposita app per aggiungere sottotitoli a filmati online.

スペイン語イタリアの
subtítulossottotitoli
pruebeprova
herramientaapp
añadiraggiungere
aa
preguntase
en líneaonline
cómocome
vídeofilmati
sichiedendo

ES Herramienta online gratuita para fusionar un archivo de subtítulos Subtítulos con un MP4.

IT Programma online per inserire il file dei sottotitoli Sottotitoli nel file MP4, combina in modo semplice il file Sottotitoli e il file MP4 in pochi minuti.

スペイン語イタリアの
onlineonline
fusionarcombina
subtítulossottotitoli
archivofile
dedei
unpochi
paraper
conin

ES Convierte tus subtítulos a otro formato gracias a este conversor de subtítulos gratuito y en línea.

IT Convertire sottotitoli in un altro formato grazie a questo convertitore di sottotitoli gratuito online.

スペイン語イタリアの
subtítulossottotitoli
gratuitogratuito
en líneaonline
conversorconvertitore
dedi
aa
líneaun
enin
formatoformato
estequesto
ygrazie

ES Editor de subtítulos online. Edita subtítulos y añádelos en tus vídeos.

IT Programma di sottotitoli online gratuito per creare sottotitoli o modificare i sottotitoli dei video.

スペイン語イタリアの
subtítulossottotitoli
onlineonline
vídeosvideo
ai
editormodificare
dedi

ES Puede simplemente arrastrar y soltar el archivo de subtítulos en la ventana de reproducción y todos los cambios en la configuración de los subtítulos se actualizarán inmediatamente sin reiniciar el software.

IT È sufficiente trascinare e rilasciare il file dei sottotitoli nella finestra di riproduzione e tutte le modifiche alle impostazioni dei sottotitoli verranno aggiornate immediatamente senza riavviare il software.

スペイン語イタリアの
arrastrartrascinare
subtítulossottotitoli
ventanafinestra
reproducciónriproduzione
configuraciónimpostazioni
inmediatamenteimmediatamente
reiniciarriavviare
puedeverranno
ye
archivofile
softwaresoftware
dedi
cambiosmodifiche
sinsenza
entutte

ES Puede simplemente arrastrar y soltar el archivo de subtítulos en la ventana de reproducción y todos los cambios en la configuración de los subtítulos se actualizarán inmediatamente sin reiniciar el software.

IT È sufficiente trascinare e rilasciare il file dei sottotitoli nella finestra di riproduzione e tutte le modifiche alle impostazioni dei sottotitoli verranno aggiornate immediatamente senza riavviare il software.

スペイン語イタリアの
arrastrartrascinare
subtítulossottotitoli
ventanafinestra
reproducciónriproduzione
configuraciónimpostazioni
inmediatamenteimmediatamente
reiniciarriavviare
puedeverranno
ye
archivofile
softwaresoftware
dedi
cambiosmodifiche
sinsenza
entutte

ES Agregue un archivo de subtítulos o escriba subtítulos usted mismo y edite la fuente

IT Aggiungi un file di sottotitoli o scrivi tu stesso i sottotitoli e modifica il carattere

スペイン語イタリアの
agregueaggiungi
subtítulossottotitoli
escribascrivi
fuentecarattere
unun
dedi
oo
ye
lail
editemodifica
archivofile

ES Da formato a tus subtítulos para que coincidan con tu marca. Puedes seleccionar varios ajustes y preparar el vídeo para publicarlo. También puedes descargar el vídeo directamente con subtítulos grabados.

IT Formatta i sottotitoli per abbinarli al tuo brand. Puoi selezionare impostazioni multiple e preparare il video per la pubblicazione. Puoi anche scaricare direttamente il video con i sottotitoli aggiunti.

スペイン語イタリアの
formatoformatta
subtítulossottotitoli
seleccionarselezionare
ajustesimpostazioni
ye
puedespuoi
tambiénanche
descargarscaricare
directamentedirettamente
tutuo
marcabrand
prepararpreparare
vídeovideo
elil
paraper

ES El generador de subtítulos tiene una precisión de hasta el 85 % y añadirá subtítulos y leyendas a tu vídeo en cuestión de minutos

IT Il generatore di sottotitoli ha una precisione dell'85% massimo e aggiungerà i sottotitoli e i sottotitoli per non udenti al video in pochi minuti

スペイン語イタリアの
generadorgeneratore
subtítulossottotitoli
precisiónprecisione
vídeovideo
minutosminuti
ye
enin
dedi
tieneha
elil

ES Convierte tus subtítulos a otro formato gracias a este conversor de subtítulos gratuito y en línea.

IT Convertire sottotitoli in un altro formato grazie a questo convertitore di sottotitoli gratuito online.

スペイン語イタリアの
subtítulossottotitoli
gratuitogratuito
en líneaonline
conversorconvertitore
dedi
aa
líneaun
enin
formatoformato
estequesto
ygrazie

ES Editor de subtítulos online. Edita subtítulos y añádelos en tus vídeos.

IT Programma di sottotitoli online gratuito per creare sottotitoli o modificare i sottotitoli dei video.

スペイン語イタリアの
subtítulossottotitoli
onlineonline
vídeosvideo
ai
editormodificare
dedi

ES Al utilizar el generador automático de subtítulos de Happy Scribe podrás generar subtítulos en más de 120 idiomas

IT Utilizzando il generatore automatico di sottotitoli di Happy Scribe, potrai generare sottotitoli in più di 120 lingue

スペイン語イタリアの
automáticoautomatico
subtítulossottotitoli
enin
elil
generadorgeneratore
dedi
generargenerare
idiomaslingue
podráspotrai
máspiù
alutilizzando

ES Los subtítulos del fichero SRT se añadirán a la parte inferior del vídeo. El color de la letra de los subtítulos será blanco con un contorno negro para asegurar la legibilidad.

IT I sottotitoli del file SRT verranno aggiunti nella parte inferiore del file MP4. Il colore del carattere dei sottotitoli sarà bianco con un contorno nero per garantire la leggibilità.

スペイン語イタリアの
subtítulossottotitoli
letracarattere
añadiraggiunti
legibilidadleggibilità
vídeofile
unun
contornocontorno
asegurargarantire
inferiorinferiore
colorcolore
dedei
negronero
deldel
parteparte
concon
paraper

ES Los subtítulos del fichero VTT se añadirán a la parte inferior del vídeo. El color de la letra de los subtítulos será blanco con un contorno negro para asegurar la legibilidad.

IT I sottotitoli del file VTT verranno aggiunti nella parte inferiore del file MP4. Il colore del carattere dei sottotitoli sarà bianco con un contorno nero per garantire la leggibilità.

スペイン語イタリアの
subtítulossottotitoli
letracarattere
añadiraggiunti
legibilidadleggibilità
vídeofile
unun
contornocontorno
asegurargarantire
inferiorinferiore
colorcolore
dedei
negronero
deldel
parteparte
concon
paraper

ES Herramienta online gratuita para fusionar un archivo de subtítulos Subtítulos con un AVI.

IT Programma online per inserire il file dei sottotitoli Sottotitoli nel file AVI, combina in modo semplice il file Sottotitoli e il file AVI in pochi minuti.

スペイン語イタリアの
onlineonline
fusionarcombina
subtítulossottotitoli
aviavi
archivofile
dedei
unpochi
paraper
conin

ES Herramienta online gratuita para fusionar un archivo de subtítulos Subtítulos con un MOV.

IT Programma online per inserire il file dei sottotitoli Sottotitoli nel file MOV, combina in modo semplice il file Sottotitoli e il file MOV in pochi minuti.

スペイン語イタリアの
onlineonline
fusionarcombina
subtítulossottotitoli
movmov
archivofile
dedei
unpochi
paraper
conin

ES Los subtítulos se añadirán a la parte inferior del vídeo. El color de la letra de los subtítulos será blanco con un contorno negro para asegurar la legibilidad.

IT I sottotitoli saranno aggiunti nella parte inferiore del video. Il colore del carattere dei sottotitoli sarà bianco con un contorno nero per garantire la leggibilità.

スペイン語イタリアの
subtítulossottotitoli
vídeovideo
letracarattere
añadiraggiunti
legibilidadleggibilità
unun
contornocontorno
asegurargarantire
inferiorinferiore
sersaranno
colorcolore
dedei
negronero
parteparte
deldel
concon
paraper

ES Dependiendo de la plataforma que vayas a usar, puede que necesites usar un formato de archivo de subtítulos diferente. Por ejemplo, Vimeo y Wistia sólo aceptan los formatos SRT (SubRip) para sus subtítulos.

IT A seconda della piattaforma che utilizzerai, potrebbe essere necessario utilizzare un formato di file di sottotitoli diverso. Ad esempio, Vimeo e Wistia accettano solo SRT (SubRip) per i loro sottotitoli e didascalie.

スペイン語イタリアの
necesitesnecessario
vimeovimeo
aceptanaccettano
usarutilizzare
unun
formatoformato
diferentediverso
ye
subtítulossottotitoli
dedi
plataformapiattaforma
aa
archivofile
ladella
dependiendoper
puedeessere

ES Herramienta online gratuita para fusionar un archivo de subtítulos Subtítulos con un MP4.

IT Programma online per inserire il file dei sottotitoli Sottotitoli nel file MP4, combina in modo semplice il file Sottotitoli e il file MP4 in pochi minuti.

スペイン語イタリアの
onlineonline
fusionarcombina
subtítulossottotitoli
archivofile
dedei
unpochi
paraper
conin

ES Nuestro editor de subtítulos funciona con la web. Nuestros atajos de teclado te permitirán editar subtítulos aún más rápido.

IT Il nostro software di sottotitolaggio sfrutta il potere del web. I nostri shortcut ti aiuteranno a correggere i sottotitoli ancora più rapidamente.

スペイン語イタリアの
subtítulossottotitoli
webweb
lail
dedi
nuestronostro
nuestrosnostri
máspiù
rápidorapidamente
aa

ES Nuestro programa para crear subtítulos a un vídeo le permite poner subtítulos a un vídeo online fácilmente y editarlos a su gusto.

IT Il nostro programma per inserire sottotitoli in un video permette all'utente di aggiungere e modificare i sottotitoli.

スペイン語イタリアの
programaprogramma
subtítulossottotitoli
vídeovideo
permitepermette
unun
ye
nuestronostro
paraper
ponerdi

ES Si se pregunta cómo colocar subtítulos en un vídeo online automáticamente, pruebe Fastreel, la herramienta que permite añadir subtítulos en español en línea.

IT Se ti stai chiedendo come unire sottotitoli ai tuoi video, prova Fastreel, l'apposita app per aggiungere sottotitoli a filmati online.

スペイン語イタリアの
subtítulossottotitoli
pruebeprova
herramientaapp
añadiraggiungere
aa
preguntase
en líneaonline
cómocome
vídeofilmati
sichiedendo

ES Esquemáticamente podemos decir que la etiqueta H1 es el tema o título principal de la página. H2 son los subtítulos. Y por último, H3, H4, H5 y H6 dividen el contenido de los subtítulos en secciones para darles estructura.  

IT Schematicamente possiamo dire che il tag H1 è l'oggetto o il titolo principale della pagina. H2 è il titolo secondario. Infine, H3, H4, H5 e H6 suddividono il contenuto dei sottotitoli in sezioni per dare una struttura.  

スペイン語イタリアの
podemospossiamo
subtítulossottotitoli
seccionessezioni
darlesdare
estructurastruttura
por últimoinfine
etiquetatag
oo
principalprincipale
ye
contenidocontenuto
páginapagina
títulotitolo
esè
enin
decirdire

ES La mayor parte del contenido proviene de la India sin subtítulos

IT Contenuti per lo più indiani senza sottotitoli

スペイン語イタリアの
contenidocontenuti
indiaindiani
subtítulossottotitoli
sinsenza
deper

ES De voz a texto Los subtítulos y las transcripciones de vídeo para entrenamiento en más de 800 mil activos de vídeo facilitan un entrenamiento avanzado para la identificación de figuras, escenas y fragmentos.

IT Sintesi vocale Oltre 800.000 risorse video con sottotitoli e trascrizioni facilitano l’addestramento avanzato per identificare cifre, scene ed estratti.

スペイン語イタリアの
subtítulossottotitoli
transcripcionestrascrizioni
activosrisorse
avanzadoavanzato
escenasscene
fragmentosestratti
ye
vídeovideo
identificaciónidentificare
vozvocale

ES Vídeo optimizado para dispositivos móviles con subtítulos totalmente personalizables y disponibles en inglés, español y portugués.

IT Video sottotitolati ottimizzati per i dispositivi mobili con sottotitoli interamente personalizzabili disponibili in inglese, spagnolo e portoghese.

スペイン語イタリアの
vídeovideo
optimizadoottimizzati
dispositivosdispositivi
subtítulossottotitoli
totalmenteinteramente
personalizablespersonalizzabili
ye
disponiblesdisponibili
móvilesmobili
enin
portuguésportoghese
paraper
inglésinglese
españolspagnolo
concon

ES Preguntas sobre los subtítulos y el subtitulado oculto | Disney+

IT Domande sui sottotitoli per non udenti | Disney+

スペイン語イタリアの
preguntasdomande
subtítulossottotitoli
disneydisney
sobresui
elper

ES De voz a textoNuestros subtítulos y transcripciones en más de 800 mil activos de vídeo facilitan el entrenamiento avanzado para la identificación de figuras, escenas y fragmentos de audio, y el entrenamiento de algoritmos de voz a texto.

IT Sintesi vocaleOltre 800.000 risorse video con sottotitoli e trascrizioni facilitano l’addestramento avanzato per identificare cifre, scene ed estratti e potenziare gli algoritmi di sintesi vocale.

スペイン語イタリアの
subtítulossottotitoli
transcripcionestrascrizioni
activosrisorse
avanzadoavanzato
escenasscene
fragmentosestratti
algoritmosalgoritmi
ye
vídeovideo
dedi
identificaciónidentificare
vozvocale
paraper

ES Utiliza subtítulos y texto en negrita para facilitar la lectura.

IT Usa sottotitoli e grassetto per agevolare la lettura.

スペイン語イタリアの
subtítulossottotitoli
negritagrassetto
facilitaragevolare
utilizausa
ye
lecturalettura
textola
paraper

ES Diseñadas para ser inclusivas desde el principio, tanto las juntas como las grabaciones te ofrecerán subtítulos en directo, lo que ayudará a que todo el mundo participe en la conversación.

IT Progettati per essere inclusivi fin dall’inizio, sia gli incontri sia le registrazioni mostreranno sottotitoli in tempo reale, in modo da coinvolgere tutti nella conversazione.

スペイン語イタリアの
grabacionesregistrazioni
subtítulossottotitoli
conversaciónconversazione
enin
elle
seressere
paraper
desdeda
comomodo

ES Puedes acelerar o ralentizar el contenido, mirar con subtítulos en vivo y abrir la transcripción para ir a partes esenciales de la conversación

IT È possibile accelerare o rallentare il contenuto, guardarlo con i sottotitoli in diretta e aprire la trascrizione per passare alle parti decisive della conversazione

スペイン語イタリアの
puedespossibile
aceleraraccelerare
contenidocontenuto
subtítulossottotitoli
abriraprire
transcripcióntrascrizione
partesparti
conversaciónconversazione
oo
ye
enin

ES Inserta y sistematiza subtítulos para cualquier objeto

IT Inserisci e sistemale per ogni oggetto

スペイン語イタリアの
insertainserisci
objetooggetto
ye
cualquierogni
paraper

ES Subtítulos y traducción para todo el mundo

IT Sottotitoli e traduzione per il nostro pubblico in tutto il mondo

スペイン語イタリアの
subtítulossottotitoli
ye
elil
todotutto
traduccióntraduzione
mundomondo
paraper

ES Por lo tanto, las imágenes con subtítulos pueden ayudar al usuario a tener una mejor comprensión de lo que la imagen implica por lo tanto útiles en el aprendizaje de una segunda lengua.

IT Pertanto, le immagini con didascalie possono aiutare l?utente ad avere una migliore comprensione di ciò che l?immagine comporta quindi utile per l?apprendimento di una seconda lingua.

スペイン語イタリアの
subtítulosdidascalie
mejormigliore
comprensióncomprensione
aprendizajeapprendimento
puedenpossono
ayudaraiutare
usuarioutente
útilesutile
imágenesimmagini
imagenimmagine
elle
dedi
teneravere
implicaper
segundaseconda
lociò

ES El MP4 es un formato contenedor que puede almacenar, video, audio y datos de subtítulos (así como más cosas dependiendo del contenido)

IT Il file MP4 è un contenitore che può immagazzinare video, audio e sottotitoli (e altro, a seconda del contenuto)

スペイン語イタリアの
contenedorcontenitore
subtítulossottotitoli
unun
videovideo
ye
audioaudio
contenidocontenuto
elil
dependiendoseconda
esè
puedepuò

ES Descarga anotaciones y subtítulos junto con videos de YouTube

IT Scarica annotazioni e sottotitoli insieme ai video di YouTube

スペイン語イタリアの
descargascarica
anotacionesannotazioni
subtítulossottotitoli
videosvideo
youtubeyoutube
ye
dedi

ES Obten los subtítulos no solo de un solo video, sino de una lista de reproducción completa de YouTube o incluso de un canal.

IT Ottieni i sottotitoli non solo da un singolo video, ma da un'intera playlist di YouTube o anche da un canale.

スペイン語イタリアの
subtítulossottotitoli
youtubeyoutube
canalcanale
lista de reproducciónplaylist
unun
oo
nonon
dedi
sinoma
solosolo
reproducciónvideo

ES *Las sesiones se graban en inglés con subtítulos disponibles en francés, alemán, italiano y español.

IT *Le sessioni sono registrate in inglese con sottotitoli disponibili in francese, tedesco, italiano e spagnolo.

スペイン語イタリアの
sesionessessioni
subtítulossottotitoli
ye
enin
disponiblesdisponibili
inglésinglese
francésfrancese
alemántedesco
italianoitaliano
concon
españolspagnolo

ES Cambie de licencia Personal a PRO para descargar nuevas publicaciones, Historias y Highlights de tus cuentas, ubicaciones y hashtags de Instagram favoritos automáticamente, guardar subtítulos y más.

IT Passa dalla licenza per uso personale a quella PRO per scaricare automaticamente i nuovi post, le storie e le storie in evidenza degli account Instagram preferiti, gli hashtag e i luoghi, salvare le didascalie e altro ancora.

スペイン語イタリアの
licencialicenza
nuevasnuovi
historiasstorie
cuentasaccount
ubicacionesluoghi
hashtagshashtag
instagraminstagram
favoritospreferiti
automáticamenteautomaticamente
subtítulosdidascalie
descargarscaricare
ye
guardarsalvare
aa
publicacionespost
personalpersonale
tusle

50翻訳の50を表示しています