EN Electric Light Orchestra is a symphonic rock band which formed in Birmingham, England in 1970. The band was formed by Jeff Lynne (vocals, guitar, multiple instruments), Roy Wood (multiple i… read more
JA エレクトリック・ライト・オーケストラ (Electric Light Orchestra) は、イギリスのバーミンガム出身のロックバンド。 ザ・ムーブからの発展という形で1970年に活動を開始、197… もっと読む
文字変換 erekutorikku・raito・ōkesutora (Electric Light Orchestra) ha,igirisunobāmingamu chū shēnnorokkubando. za・mūbukarano fā zhǎntoiu xíngde1970niánni huó dòngwo kāi shǐ、197… motto dúmu
EN Certified pre-configured and pre-assembled RT Server-based appliances available now from our Value-Added Reseller Partners
JA あらかじめ構築および設定されている認証済みの RT サーバー ベース アプライアンスは、Value Added Reseller (VAR) パートナーから入手可能です
文字変換 arakajime gòu zhúoyobi shè dìngsareteiru rèn zhèng jìmino RT sābā bēsu apuraiansuha、Value Added Reseller (VAR) pātonākara rù shǒu kě néngdesu
EN Teradata Vantage pre-installed and pre-configured with SUSE Linux Enterprise Server (SLES) operating system packaged into a virtual container
JA 仮想コンテナにパッケージ化されたSUSE Linux Enterprise Server(SLES)オペレーティングシステムがプリインストールおよび事前構成されたTeradata Vantage
文字変換 fǎn xiǎngkontenanipakkēji huàsaretaSUSE Linux Enterprise Server(SLES)operētingushisutemugapuriinsutōruoyobi shì qián gòu chéngsaretaTeradata Vantage
英語 | 日本 |
---|---|
linux | linux |
EN Prepare for Black Ops Cold War with this guide to pre-loading, as well as learn about the free bundle you’ll get when you pre-order the game: The Confrontation Weapons Pack.
JA このガイドでプリロードに加え、先行予約特典として無料で受け取れるConfrontation武器パックについてご覧いただき、Black Ops Cold Warに備えましょう。
文字変換 konogaidodepurirōdoni jiāe、 xiān xíng yǔ yuē tè diǎntoshite wú liàode shòuke qǔreruConfrontation wǔ qìpakkunitsuitego lǎnitadaki、Black Ops Cold Warni bèiemashou。
EN Playing Pre-downloaded Content – You can enjoy pre-downloaded or stored content with PS4 and PSVR using the following steps:
JA 事前にダウンロードしたコンテンツの再生 - 事前にダウンロードしたコンテンツや保存したコンテンツをPS4とPSVRで楽しむには、以下の手順で行います。
文字変換 shì qiánnidaunrōdoshitakontentsuno zài shēng - shì qiánnidaunrōdoshitakontentsuya bǎo cúnshitakontentsuwoPS4toPSVRde lèshimuniha、 yǐ xiàno shǒu shùnde xíngimasu。
EN Pre-purchase inquires: All pre-purchase inquiries should be sent using the support request form.
JA ご購入前のお問い合わせ: ご購入前のお客様からのお問合せは、 サポートリクエストフォームからお問い合わせください。
文字変換 go gòu rù qiánnoo wèni héwase: go gòu rù qiánnoo kè yàngkaranoo wèn héseha, sapōtorikuesutofōmukarao wèni héwasekudasai。
EN Pre-employment testings have come under fire both online and in the HR community. With this article, we have tried to shed light on a candidate's perspective towards pre-employment testing.
JA 雇用前のテストは、オンラインとHRコミュニティの両方で火災の下にあります。この記事では、雇用前のテストに向けて候補者の視点に光を当てることを試みました。
文字変換 gù yòng qiánnotesutoha,onraintoHRkomyunitino liǎng fāngde huǒ zāino xiàniarimasu。kono jì shìdeha、 gù yòng qiánnotesutoni xiàngkete hòu bǔ zhěno shì diǎnni guāngwo dāngterukotowo shìmimashita。
EN Teradata Vantage pre-installed and pre-configured with SUSE Linux Enterprise Server (SLES) operating system packaged into a virtual container
JA 仮想コンテナにパッケージ化されたSUSE Linux Enterprise Server(SLES)オペレーティングシステムがプリインストールおよび事前構成されたTeradata Vantage
文字変換 fǎn xiǎngkontenanipakkēji huàsaretaSUSE Linux Enterprise Server(SLES)operētingushisutemugapuriinsutōruoyobi shì qián gòu chéngsaretaTeradata Vantage
英語 | 日本 |
---|---|
linux | linux |
EN If you have a BUNDLED WITH that indicates a pre-release version such as 2.0.0.pre.1 then you might get an error that looks like this:
JA 2.0.0.pre.1 などのプレリリースバージョンを示す BUNDLED WITH がある場合、次のようなエラーが発生する可能性があります。
文字変換 2.0.0.pre.1 nadonopurerirīsubājonwo shìsu BUNDLED WITH gaaru chǎng hé、 cìnoyounaerāga fā shēngsuru kě néng xìnggaarimasu。
EN Heroku provides the pre-shared key. You must be able to set this key in your VPN gateway. Heroku cannot accept a pre-shared key generated by another party.
JA Heroku は仮共有キーを提供します。このキーを VPN ゲートウェイで設定できる必要があります。Heroku は、別の当事者が生成した仮共有キーを受け付けることができません。
文字変換 Heroku ha fǎn gòng yǒukīwo tí gōngshimasu。konokīwo VPN gētou~eide shè dìngdekiru bì yàogaarimasu。Heroku ha、 biéno dāng shì zhěga shēng chéngshita fǎn gòng yǒukīwo shòuke fùkerukotogadekimasen。
英語 | 日本 |
---|---|
vpn | vpn |
EN Certified pre-configured and pre-assembled RT Server-based appliances available now from our Value-Added Reseller Partners
JA あらかじめ構築および設定されている認証済みの RT サーバー ベース アプライアンスは、Value Added Reseller (VAR) パートナーから入手可能です
文字変換 arakajime gòu zhúoyobi shè dìngsareteiru rèn zhèng jìmino RT sābā bēsu apuraiansuha、Value Added Reseller (VAR) pātonākara rù shǒu kě néngdesu
EN To have a recurring order (auto)submitted, a pre-paid article order is required. If a pre-paid article order is not available on the account, the brief will not be submitted and remain pending.
JA 定期的な注文(自動)を提出するには、プリペイドの記事注文が必要です。アカウントにプリペイドの記事注文がない場合、概要は提出されず、保留状態となります。
文字変換 dìng qī dena zhù wén (zì dòng)wo tí chūsuruniha,puripeidono jì shì zhù wénga bì yàodesu.akauntonipuripeidono jì shì zhù wénganai chǎng hé、 gài yàoha tí chūsarezu、 bǎo liú zhuàng tàitonarimasu。
EN Pre-roll views: Pair your ad with premium content. Pay for: views on your pre-roll (cost per view)
JA プレロール再生数: 広告とプレミアムコンテンツを組み合わせます。課金対象: プレロール再生数(コストパービュー)
文字変換 purerōru zài shēng shù: guǎng gàotopuremiamukontentsuwo zǔmi héwasemasu。kè jīn duì xiàng: purerōru zài shēng shù (kosutopābyū)
EN From world-class surf breaks to a perfectly formed volcanic peak, Taranaki offers countless opportunities for adventure.
JA 北島でもタラナキほど個性の際立つ地方はありません。均整のとれたきれいな円錐形をしたタラナキ山は、タラナキ地方のどこにいてもよく見えます。
文字変換 běi dǎodemotaranakihodo gè xìngno jì lìtsu de fānghaarimasen。jūn zhěngnotoretakireina yuán zhuī xíngwoshitataranaki shānha,taranaki de fāngnodokoniitemoyoku jiànemasu。
EN Steve has formed valuable links between Majestic and local universities, personally overseeing the establishment of Majestic undergraduate placement schemes and graduate programs.
JA また、スティーブは、Majestic と地元大学との間の橋渡し役となり、Majestic の大卒者採用スキームや大学院プログラム設立を自ら監督しています。
文字変換 mata,sutībuha、Majestic to de yuán dà xuétono jiānno qiáo dùshi yìtonari、Majestic no dà zú zhě cǎi yòngsukīmuya dà xué yuànpuroguramu shè lìwo zìra jiān dūshiteimasu。
EN macro viewing past nigiri sushi on reflective black glass, toro tuna, salmon, ikura, lemon fish and unagi, hand-formed Japanese food
JA 反射性の黒いガラスに握り寿司、トロ・マグロ、サケ、イクラ、レモンフィッシュ、ウナギ、手作りの和食
文字変換 fǎn shè xìngno hēiigarasuni wòri shòu sī,toro・maguro,sake,ikura,remonfisshu,unagi, shǒu zuòrino hé shí
EN This oval shaped lagoon formed by a series of
JA リライアントK (Relient K)は、オハイオ州カントン出身のバンド。名前の由来はマット・フープスの Reliant K車(Plymouth Reliant)で、つづりの一部を変えてある。ジャンル… もっと読む
文字変換 riraiantoK (Relient K)ha,ohaio zhōukanton chū shēnnobando. míng qiánno yóu láihamatto・fūpusuno Reliant K chē (Plymouth Reliant)de、tsudzurino yī bùwo biànetearu.janru… motto dúmu
JA フリート・フォクシーズ(Fleet Foxes)はヴォーカルのRobin Pecknoldを中心としたシアトルのロック・バンド。 現在は元Pedro the Lion~Crystal SkullsのChristian Wargo、シンガー・ソングライ… もっと読む
文字変換 furīto・fokushīzu(Fleet Foxes)havu~ōkarunoRobin Pecknoldwo zhōng xīntoshitashiatorunorokku・bando. xiàn zàiha yuánPedro the Lion~Crystal SkullsnoChristian Wargo,shingā・songurai… motto dúmu
EN Ribbons made from molybdenum alloys exhibit extremely high ductility. They can be formed and machined without difficulty. No matter whether they are needed for punching or in deep-drawing quality, a flawless surface is guaranteed.
JA モリブデン合金から作られたリボンは極めて高い延性を示します。曲げ加工や機 械加工を困難なく行う事が出来ます。打抜きや深絞り品質にかかわらず、完璧な 表面が保証されています。
文字変換 moribuden hé jīnkara zuòraretaribonha jímete gāoi yán xìngwo shìshimasu。qūge jiā gōngya jī xiè jiā gōngwo kùn nánnaku xíngu shìga chū láimasu。dǎ bákiya shēn jiǎori pǐn zhìnikakawarazu、 wán bìna biǎo miànga bǎo zhèngsareteimasu。
JA TOTO(トト)は、1977年にロサンゼルスのスタジオミュージシャンであるデヴィッド・ペイチ (David Paich) とジェフ・ポーカロ (Jeff Porcaro) を中心に結成されたアメリカの… もっと読む
文字変換 TOTO(toto)ha、1977niánnirosanzerusunosutajiomyūjishandearudevu~iddo・peichi (David Paich) tojefu・pōkaro (Jeff Porcaro) wo zhōng xīnni jié chéngsaretaamerikano… motto dúmu
JA 1999年に結成された、アメリカ合衆国フロリダ州オーランド出身のヘヴィメタルバンド。 Travis SmithとMatthew Kiichi "Matt" Heafyを中心に結成されているが、Travisは2010年に脱退した。 … もっと読む
文字変換 1999niánni jié chéngsareta,amerika hé zhòng guófurorida zhōuōrando chū shēnnohevu~imetarubando. Travis SmithtoMatthew Kiichi "Matt" Heafywo zhōng xīnni jié chéngsareteiruga、Travisha2010niánni tuō tuìshita。 … motto dúmu
JA 2005年に結成されたアメリカのポップパンク/パワーポップバンド。 2006年に1stアルバムのBoys Like Girlsでデビューし、50万枚以上の売上を上げた。 2009年に発表した2ndアル… もっと読む
文字変換 2005niánni jié chéngsaretaamerikanopoppupanku/pawāpoppubando. 2006niánni1starubamunoBoys Like Girlsdedebyūshi、50wàn méi yǐ shàngno mài shàngwo shànggeta。 2009niánni fā biǎoshita2ndaru… motto dúmu
JA オール・タイム・ロウ (All Time Low) とは、アメリカ合衆国メリーランド州バルチモア出身のポップ・パンクバンドである。 サウンド的にはGREEN DAYやBlink 182からの影響が感じ… もっと読む
文字変換 ōru・taimu・rou (All Time Low) toha,amerika hé zhòng guómerīrando zhōubaruchimoa chū shēnnopoppu・pankubandodearu. saundo denihaGREEN DAYyaBlink 182karano yǐng xiǎngga gǎnji… motto dúmu
JA 2009年にアメリカはNYで結成されたPop-punkバンド、We Are The In Crowd。略称、WATIC。 現在Tay Jardine(Vo.)、Jordan Eckes(Gt./Vo.)、Mike Ferri(Ba.)、Rob Chi… もっと読む
文字変換 2009niánniamerikahaNYde jié chéngsaretaPop-punkbando,We Are The In Crowd。lüè chēng、WATIC。 xiàn zàiTay Jardine(Vo.)、Jordan Eckes(Gt./Vo.)、Mike Ferri(Ba.)、Rob Chi… motto dúmu
JA Tegan and Sara(テガン・アンド・サラ)は、「Tegan Quin」と「Sara Quin」の双子の姉妹によるカナダのカルガリー出身のデュオ・バンド。 二人とも同性愛者であることを公言して… もっと読む
文字変換 Tegan and Sara(tegan・ando・sara)ha、「Tegan Quin」to「Sara Quin」no shuāng zino zǐ mèiniyorukanadanokarugarī chū shēnnode~yuo・bando. èr réntomo tóng xìng ài zhědearukotowo gōng yánshite… motto dúmu
JA Bastille(バスティル)は、UKはサウス・ロンドン出身の4人組ロック・バンド。2010年結成。メンバーは、シンガー・ソングライターのDaniel Smith(ダン・スミス)を中心に、ベースのWi… もっと読む
文字変換 Bastille(basutiru)ha、UKhasausu・rondon chū shēnno4rén zǔrokku・bando.2010nián jié chéng.menbāha,shingā・songuraitānoDaniel Smith(dan・sumisu)wo zhōng xīnni,bēsunoWi… motto dúmu
JA パッション・ピット (Passion Pit) は、アメリカ合衆国マサチューセッツ州ケンブリッジ出身の5人組エレクトロポップ・バンド。2007年に活動開始。 The Official Passion … もっと読む
文字変換 passhon・pitto (Passion Pit) ha,amerika hé zhòng guómasachūsettsu zhōukenburijji chū shēnno5rén zǔerekutoropoppu・bando.2007niánni huó dòng kāi shǐ。 The Official Passion … motto dúmu
JA スリー・デイズ・グレイス(Three Days Grace)は1997年に結成されたカナダのロックバンドである。 メンバー * Adam Gontier(Vocals/Guitar) アダム・ゴンティア * Brad Walst(Ba… もっと読む
文字変換 surī・deizu・gureisu(Three Days Grace)ha1997niánni jié chéngsaretakanadanorokkubandodearu. menbā * Adam Gontier(Vocals/Guitar) adamu・gontia * Brad Walst(Ba… motto dúmu
JA スウェーデンのストックホルム出身のAino Jawo(26歳)とCaroline Hjelt(25歳)の2人による女性エレクトロハウスデュオ。 2人は2009年にパーティーで出会い活動を開始し、201… もっと読む
文字変換 suu~ēdennosutokkuhorumu chū shēnnoAino Jawo (26suì)toCaroline Hjelt (25suì)no2rénniyoru nǚ xìngerekutorohausude~yuo. 2rénha2009niánnipātīde chū huìi huó dòngwo kāi shǐshi、201… motto dúmu
EN Recently, we formed our very own soccer team. Every Wednesday, a dedicated group heads to a local park to face off—we even have jerseys!
JA 最近、弊社はサッカーチームを結成しました。毎週、熱心なグループが地域の公園に行って試合をします。おそろいのジャージもあります!
文字変換 zuì jìn、 bì shèhasakkāchīmuwo jié chéngshimashita。měi zhōu、 rè xīnnagurūpuga de yùno gōng yuánni xíngtte shì héwoshimasu。osoroinojājimoarimasu!
EN Silent Ashes (Balmung) has been formed.
JA Silent Ashes(Balmung)が結成されました。
文字変換 Silent Ashes(Balmung)ga jié chéngsaremashita。
EN Anagura (Twintania) has been formed.
JA Anagura(Twintania)が結成されました。
文字変換 Anagura(Twintania)ga jié chéngsaremashita。
EN Miners of Eorzea (Midgardsormr) has been formed.
JA Miners of Eorzea(Midgardsormr)が結成されました。
文字変換 Miners of Eorzea(Midgardsormr)ga jié chéngsaremashita。
EN Big Booty Bandits (Goblin) has been formed.
JA Big Booty Bandits(Goblin)が結成されました。
文字変換 Big Booty Bandits(Goblin)ga jié chéngsaremashita。
EN Raffles International Ltd was formed as the hotel management arm of Raffles Holdings Limited to redevelop and manage Raffles Hotel, Singapore.
JA ラッフルズ ホールディングス社のホテル運営部門として、Raffles Hotel, Singaporeの再開発と管理を行うため、ラッフルズ インターナショナル社を設立。
文字変換 raffuruzu hōrudingusu shènohoteru yùn yíng bù méntoshite、Raffles Hotel, Singaporeno zài kāi fāto guǎn lǐwo xíngutame,raffuruzu intānashonaru shèwo shè lì。
EN For nearly two decades, our chipsets have formed the foundation for the Internet of Things (IoT)
JA MediaTek は、約 20 年にわたる最先端のチップセットの開発を通じて、モノのインターネット(IoT)の実現に必要な技術を蓄積して参りました。
文字変換 MediaTek ha、 yuē 20 niánniwataru zuì xiān duānnochippusettono kāi fāwo tōngjite,mononointānetto(IoT)no shí xiànni bì yàona jì shùwo xù jīshite cānrimashita。
英語 | 日本 |
---|---|
iot | iot |
EN Enjoys a total foundry market share of 57% by unleashing customers' innovations and nurturing customers' success, which formed the foundation the Company's future success
JA お客様のイノベーションを実現、お客様の成功を育むことで、TSMCの将来の成功基盤を確立、ファウンドリー全市場シェアの57%を確保
文字変換 o kè yàngnoinobēshonwo shí xiàn、o kè yàngno chéng gōngwo yùmukotode、TSMCno jiāng láino chéng gōng jī pánwo què lì,faundorī quán shì chǎngsheano57%wo què bǎo
EN A properly formatted DMCA Notice will adhere to the guidelines and principals established by the DMCA itself. The necessary elements of a properly formed DMCA Notice are:
JA フォーマットされたDMCA のお知らせは、確立されたガイドラインとプリンシパルを厳守します。必要なフォーマットされたDMCAのお知らせは:
文字変換 fōmattosaretaDMCA noo zhīraseha、 què lìsaretagaidoraintopurinshiparuwo yán shǒushimasu。bì yàonafōmattosaretaDMCAnoo zhīraseha:
英語 | 日本 |
---|---|
dmca | dmca |
50翻訳の50を表示しています