DE Unternehmenskunden haben die Möglichkeit, ein benutzerdefiniertes, eigenes SSL-Zertifikat hochzuladen, das den Endnutzern präsentiert wird
DE Unternehmenskunden haben die Möglichkeit, ein benutzerdefiniertes, eigenes SSL-Zertifikat hochzuladen, das den Endnutzern präsentiert wird
FR Cloudflare fournit automatiquement des certificats SSL partagés par plusieurs domaines clients
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
zertifikat | certificats |
ssl | ssl |
die | des |
DE Nicht alle Podcast-Hosting-Plattformen sind gleich. Einige sind für Einsteiger, Marken oder Unternehmenskunden konzipiert - mit entsprechenden Preisen.
FR Toutes les plateformes d'hébergement de podcasts ne sont pas les mêmes. Certains sont conçus pour les débutants, les marques ou les clients des entreprises - avec un prix correspondant.
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
einsteiger | débutants |
marken | marques |
konzipiert | conçus |
entsprechenden | correspondant |
plattformen | plateformes |
podcast | podcasts |
oder | ou |
nicht | pas |
alle | toutes |
gleich | un |
DE Entsperrte Geräte müssen für Unternehmenskunden wie folgt verfügbar sein:
FR Les entreprises clientes doivent pouvoir acheter des appareils débloqués de deux façons :
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
geräte | appareils |
für | de |
DE Ihr Schwerpunkt lag auf großen Unternehmenskunden, sie erstellten aber nebenbei auch einen E-Mail-Marketing-Dienst für kleine Unternehmen.
FR Même s'ils traitaient avant tout avec de grandes entreprises, ils avaient en parallèle créé un sympathique service de marketing par e-mail destiné aux petites entreprises.
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
großen | grandes |
kleine | petites |
unternehmen | entreprises |
dienst | service |
marketing | marketing |
einen | un |
ihr | de |
DE Diese Datenschutzrichtlinie gilt nicht für unsere Unternehmensdienste oder Informationen im Zusammenhang mit unseren Unternehmenskunden, Geschäftspartnern oder Datenlieferanten
FR La présente Politique de confidentialité ne s’applique pas à nos Services aux entreprises ou aux informations relatives aux entreprises clientes, partenaires commerciaux ou fournisseurs de données
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
datenschutzrichtlinie | confidentialité |
oder | ou |
informationen | informations |
nicht | pas |
unsere | nos |
unseren | de |
DE Ablehnung von Werbediensten von Unternehmenskunden und Datenlieferanten von Foursquare
FR Comment se désabonner des services publicitaires des Entreprises clientes et Fournisseurs de données de Foursquare ?
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
und | et |
von | de |
DE Wenn die Verarbeitung für unsere legitimen Geschäftsinteressen (oder diejenigen unserer Unternehmenskunden), insbesondere die Verbesserung der Verbraucherdienste oder die Bereitstellung unserer Produkte, erforderlich ist;
FR Lorsque le traitement est nécessaire pour nos intérêts commerciaux légitimes (ou ceux de nos Entreprises clientes), y compris, mais sans s’y limiter, améliorer les Services aux consommateurs ou la fourniture de nos Produits ;
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
verarbeitung | traitement |
legitimen | légitimes |
verbesserung | améliorer |
bereitstellung | fourniture |
erforderlich | nécessaire |
oder | ou |
unserer | de |
ist | est |
produkte | les |
wenn | lorsque |
unsere | nos |
DE Wenn wir mit Unternehmenskunden sprechen, werden wir häufig nach dem Unterschied zwischen elektronischem Datenaustausch (EDI) und B2B-E-Commerce gefragt
FR Lorsque nous nous adressons à des clients entreprises, nous recevons souvent des questions sur la différence entre l’échange de données informatisé et l’e-commerce B2B
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
häufig | souvent |
commerce | entreprises |
und | et |
wenn | lorsque |
wir | nous |
unterschied | différence |
zwischen | de |
DE Wir bringen eine echte „Experience-First“-Lösung für den Headless Commerce auf den Markt, die es Marken ermöglicht, das digitale Erlebnis auf die individuellen Bedürfnisse von Unternehmenskunden zuzuschneiden.
FR Nous ajoutons une solution de commerce headless véritablement axée sur l'expérience, permettant aux marques d'adapter l'expérience numérique aux besoins uniques des acheteurs professionnels.
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
lösung | solution |
echte | véritablement |
ermöglicht | permettant |
marken | marques |
digitale | numérique |
bedürfnisse | besoins |
commerce | commerce |
wir | nous |
für | professionnels |
auf | sur |
die | de |
eine | une |
DE Wir hosten Agenturen und Unternehmenskunden aller Größen. Höhere Pläne sind verfügbar, sowie dedizierte VMs.
FR Nous hébergeons des agences et des entreprises de toutes tailles. Des plans supérieurs sont disponibles, ainsi que des VMs dédiées.
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
größen | tailles |
höhere | supérieurs |
vms | vms |
und | et |
agenturen | agences |
pläne | plans |
verfügbar | disponibles |
aller | des |
wir | nous |
sowie | de |
dedizierte | dédié |
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
empfehlen | recommandent |
den | pour |
uns | nous |
DE Weitere Informationen zum Umgang mit Daten von NVIDIA-Unternehmenskunden finden Sie in der NVIDIA-Datenschutzrichtlinie unter https://www.nvidia.com/en-us/about-nvidia/privacy-policy/.
FR Pour de plus amples informations sur la gestion des données par les utilisateurs professionnels NVIDIA, veuillez consulter la Déclaration de confidentialité de NVIDIA à l’adresse suivante : https://www.nvidia.com/en-us/about-nvidia/privacy-policy/.
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
https | https |
nvidia | nvidia |
weitere | plus |
informationen | informations |
umgang | gestion |
daten | données |
in | en |
datenschutzrichtlinie | confidentialité |
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
practices | pratiques |
er | il |
anderen | autres |
best | bonnes |
und | aux |
DE Nora und ihre Kollegen konzentrieren sich auf die zunehmende Akzeptanz, um den Wert der Box-Plattform für Unternehmenskunden zu steigern und letztendlich die Kundentreue und -bindung zu fördern
FR Nora et ses collègues s?emploient à stimuler l’adoption afin d’augmenter la valeur qu’apporte Box aux utilisateurs entreprise, ce qui permet de promouvoir la fidélité et la rétention des clients
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
kollegen | collègues |
wert | valeur |
box | box |
und | et |
fördern | promouvoir |
um | afin |
zu | à |
steigern | stimuler |
DE Personalisierung bindet Kunden effektiver und stärkt die Beziehungen zu Unternehmenskunden. Das höhere Engagement unter den Benutzern hat die Benutzerakzeptanz um 10 % gesteigert.
FR La personnalisation engage plus efficacement les clients, renforçant les relations avec les entreprises clientes. L?engagement amélioré des utilisateurs a augmenté l’adoption d’utilisateurs de 10 %.
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
personalisierung | personnalisation |
effektiver | efficacement |
beziehungen | relations |
engagement | engagement |
benutzern | utilisateurs |
unter | de |
hat | a |
kunden | clientes |
DE Viele Anbieter haben festgestellt, dass sie durch die zentrale Bereitstellung ihrer IT-Assets auf einer Kubernetes-Container-Plattform besser Software zur Verfügung stellen können, die die Anforderungen von Unternehmenskunden erfüllt
FR De nombreux fournisseurs se sont rendu compte qu'en rassemblant leurs ressources informatiques sur une plateforme de conteneurs Kubernetes, ils pouvaient distribuer plus facilement les logiciels qui répondent aux demandes des entreprises
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
container | conteneurs |
kubernetes | kubernetes |
anbieter | fournisseurs |
plattform | plateforme |
bereitstellung | distribuer |
software | logiciels |
assets | ressources |
verfügung | sont |
viele | des |
ihrer | de |
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
nutzt | utilise |
connect | connect |
seine | ses |
DE Arbeiten mit Unternehmenskunden
FR Travailler avec les clients de l'entreprise
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
arbeiten | travailler |
DE Über 1500 Unternehmenskunden Server-Neustarts mit KernelCare wurden bereits eliminiert
FR Plus de 1500 clients Entreprise redémarrage du serveur déjà éliminé avec KernelCare
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
server | serveur |
bereits | déjà |
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
ron | ron |
banken | banques |
ihren | leurs |
zu | à |
DE Blue Prism Interact ab sofort für alle Unternehmenskunden verfügbar
FR Blue Prism Interact accélère et simplifie les échanges entre collaborateurs et agents virtuels
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
blue | blue |
ab | les |
für | et |
DE Profitieren Sie von den Best Practices unserer erfahrenen Automatisierungsdesigner und dem Input unserer Unternehmenskunden.
FR Bénéficiez des bonnes pratiques de nos concepteurs d'automatisations et des contributions de nos clients.
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
profitieren | bénéficiez |
practices | pratiques |
und | et |
unserer | de |
best | bonnes |
DE „Zendesk ist für uns sehr wichtig und wird auch in Zukunft bei der Unterstützung unserer Unternehmenskunden eine wichtige Rolle spielen, damit wir die Fluktuation minimieren können, während wir weiter wachsen.“
FR « Zendesk est très important et jouera un rôle clé dans l’assistance de nos clients d’entreprise, en nous aidant à maintenir un taux de rétention des clients élevé au fil de notre croissance. »
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
zendesk | zendesk |
rolle | rôle |
unterstützung | aidant |
wachsen | croissance |
wichtig | important |
und | et |
sehr | très |
ist | est |
bei der | élevé |
wir | nous |
in | en |
DE Bei Unternehmenskunden speichern wir darüber hinaus den Namen und die Nummer des Unternehmens
FR Pour les clients professionnels, nous avons également le nom de l’entreprise et le numéro d’organisation
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
namen | nom |
nummer | numéro |
unternehmens | lentreprise |
und | et |
hinaus | de |
über | professionnels |
darüber | pour |
wir | nous |
DE Unternehmenskunden kombinieren ihre bestehenden traditionellen Rechenzentrumstechnologien mit der OpenStack Cloud Platform, um in der schnelllebigen Ökonomie von heute effektiver am Wettbewerb teilnehmen zu können
FR Aujourd'hui, les entreprises combinent leurs technologies de datacenter existantes avec la plateforme cloud OpenStack pour se démarquer sur un marché en constante évolution
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
kombinieren | combinent |
bestehenden | existantes |
openstack | openstack |
cloud | cloud |
heute | aujourdhui |
in | en |
platform | la plateforme |
DE Um ihre Investitionen in Hardware, Software und Dienstleistungen rund um die Netzinfrastruktur optimal zu nutzen, wenden sich tausende von Unternehmenskunden an den Netzwerkspezialisten Ciena.
FR Et lorsque des entreprises partout dans le monde souhaitent tirer le meilleur parti de leurs investissements dans les réseaux, qu'il s'agisse de matériel, de logiciels ou de services, ils font appel à Ciena, le spécialiste en la matière.
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
investitionen | investissements |
und | et |
hardware | matériel |
software | logiciels |
von | parti |
optimal | meilleur |
dienstleistungen | des |
zu | à |
ihre | de |
in | en |
DE Erfahren Sie unter www.matillion.com mehr darüber, wie sich mit Matillion Cloud-Investitionen globaler Unternehmenskunden in kürzester Zeit amortisieren.
FR Rendez-vous sur www.matillion.com pour découvrir comment Matillion accélère le ROI des investissements cloud pour ses clients professionnels.
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
zeit | rendez-vous |
investitionen | investissements |
cloud | cloud |
sie | vous |
erfahren | le |
DE Unternehmenskunden verwenden die VMware-Virtualisierungssoftware, um den maximalen Nutzen aus ihrer Hardware zu ziehen.
FR Les clients professionnels utilisent la solution logicielle de virtualisation VMware pour tirer le meilleur parti de leur matériel.
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
ziehen | tirer |
vmware | vmware |
aus | parti |
hardware | matériel |
ihrer | de |
verwenden | utilisent |
um | professionnels |
DE Seit mehr als einem Jahrzehnt unterstützt Zscaler Unternehmenskunden beim sicheren Übergang ins digitale Zeitalter – darunter mehr als 400 Organisationen der Forbes Global 2000.
FR Depuis plus d'une décennie, Zscaler aide ses entreprises clientes, dont plus de 450 font partie du classement Forbes Global 2000, à entrer dans l'ère digitale en toute sécurité.
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
jahrzehnt | décennie |
zscaler | zscaler |
unterstützt | aide |
organisationen | entreprises |
forbes | forbes |
global | global |
digitale | digitale |
sicheren | sécurité |
seit | depuis |
DE Was Unternehmenskunden über uns sagen
FR Témoignages Clients Entreprises
DE Mit GMpro informiert die Groupe Mutuel ihre Unternehmenskunden. - Groupe Mutuel
FR GMpro du Groupe Mutuel informe la clientèle d’entreprise. - Groupe Mutuel
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
informiert | informe |
mutuel | mutuel |
groupe | groupe |
die | la |
DE Die Groupe Mutuel informiert ihre Unternehmenskunden zweimal im Jahr über Neuigkeiten und interessante Entwicklungen rund um Gesetzgebung, Absenzenmanagement, berufliche Vorsorge und vieles mehr
FR Le Groupe Mutuel informe, deux fois par année, sa clientèle d'entreprises des nouveautés et évolutions qui l’intéressent: législation, gestion des absences, prévoyance professionnelle, etc
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
groupe | groupe |
mutuel | mutuel |
informiert | informe |
neuigkeiten | nouveautés |
gesetzgebung | législation |
vorsorge | prévoyance |
entwicklungen | évolutions |
jahr | année |
und | et |
zweimal | deux |
über | des |
DE Gérald Mayoraz, stellvertretender Direktor und Leiter des Anlagebereichs der Groupe Mutuel Vorsorge GMP erklärt, wie das Kapitalmanagement für mehr als 2‘800 Unternehmenskunden vonstattengeht.
FR Un retraité sur cinq prend de puissants calmants. Une vaste étude menée par l'Université de Lausanne en collaboration avec le Groupe Mutuel, révèle l'ampleur du phénomène.
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
groupe | groupe |
mutuel | mutuel |
des | du |
und | avec |
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
für | pour |
support | assistance |
DE Kommunikationslösungen über Viber und E-Mail waren die ersten neuen Kanäle, die im Jahr 2018 bei Unternehmenskunden eingeführt und genutzt wurden.
FR Les solutions d?engagement via Viber et l’email ont été les premiers nouveaux canaux ajoutés et déployés auprès des entreprises clientes en 2018.
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
ersten | premiers |
neuen | nouveaux |
kanäle | canaux |
eingeführt | déployé |
und | et |
wurden | été |
über | des |
waren | les |
DE Unsere Partnerschaft mit Infobip hat es Hrvatski Telekom ermöglicht, ihren Unternehmenskunden eine Komplettlösung anzubieten, die sie in die Lage versetzt, ihre Kundenkommunikation vollständig zu verwalten
FR Le partenariat avec Infobip a permis à Hrvatski Telekom de proposer à ses entreprises clientes une solution complète – messagerie et télécom – pour leur permettre de gérer entièrement la communication avec leurs clients
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
anzubieten | proposer |
partnerschaft | partenariat |
vollständig | entièrement |
verwalten | gérer |
hat | a |
es | de |
ihren | et |
ermöglicht | permis |
DE Seit über 20 Jahre stellen wir Lösungen zum Schutz vor Insider-Risiken und Datenschutzfunktionen für Regierungsbehörden und Unternehmenskunden bereit.
FR Plus de 20 ans d'expertise dans la protection des données et des risques internes auprès d'agences gouvernementales et d'entreprises.
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
jahre | ans |
schutz | protection |
risiken | risques |
und | et |
seit | de |
DE Unser Kundendienst steht für Unternehmenskunden 24 Stunden, 7 Tage die Woche bereit. Außerdem haben Sie Zugang zu exklusiven Trainings mit extra geschulten Spezialisten.
FR Les clients professionnels ont accès au service d'assistance 24h/24, 7j/7 et à des formations exclusives dispensées par des spécialistes.
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
kundendienst | service |
zugang | accès |
exklusiven | exclusives |
trainings | formations |
spezialisten | spécialistes |
zu | à |
tage | les |
außerdem | et |
DE Der Transfer mehrerer Domains wurde ursprünglich entwickelt, um neue Unternehmenskunden mit einer sehr großen Anzahl von Domainnamen, die von unseren wettbewerbsfähigen Preisen profitieren möchten, zu unterstützen
FR Le transfert de domaines multiples a initialement été développé pour accompagner la venue de nouveaux professionnels possédant un nombre très important de noms de domaine et souhaitant bénéficier de nos tarifs compétitifs
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
transfer | transfert |
ursprünglich | initialement |
neue | nouveaux |
wettbewerbsfähigen | compétitifs |
preisen | tarifs |
profitieren | bénéficier |
entwickelt | développé |
großen | important |
domains | domaines |
sehr | très |
unterstützen | accompagner |
anzahl | nombre |
domainnamen | noms de domaine |
mehrerer | un |
wurde | été |
um | professionnels |
DE „Splashtop hat uns während der Pandemie besonders geholfen, da wir unsere Unternehmenskunden problemlos weiterhin unterstützten konnten, obwohl wir alle von zu Hause aus arbeiteten
FR "Splashtop a été particulièrement utile pendant la pandémie, car nous avons pu continuer à aider nos utilisateurs professionnels de manière transparente, même si nous travaillions tous à la maison
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
splashtop | splashtop |
besonders | particulièrement |
pandemie | pandémie |
weiterhin | continuer |
der | la |
von | de |
hause | maison |
alle | tous |
hat | a |
zu | à |
während | pendant |
da | car |
wir | nous |
unsere | nos |
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
rabatte | réductions |
für | pour |
unsere | nos |
bei | du |
konzipiert | conçu pour |
DE Durch C-Band werden die Umsätze der Unternehmenskunden die Umsätze der Privatkunden in 5G-Netzwerken übertreffen
FR Bouygues Telecom offre la meilleure expérience à do-micile aux utilisateurs français
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
die | à |
der | français |
DE Profitieren Sie von den Best Practices unserer erfahrenen Automatisierungsdesigner und dem Input unserer Unternehmenskunden.
FR Bénéficiez des bonnes pratiques de nos concepteurs d'automatisations et des contributions de nos clients.
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
profitieren | bénéficiez |
practices | pratiques |
und | et |
unserer | de |
best | bonnes |
DE Blue Prism Interact ab sofort für alle Unternehmenskunden verfügbar
FR Blue Prism Interact accélère et simplifie les échanges entre collaborateurs et agents virtuels
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
blue | blue |
ab | les |
für | et |
DE Mit dem Erhalt dieser Zertifizierung können wir nun unsere Sicherheitskapazitäten validieren und gleichzeitig die Bedürfnisse unserer größeren Unternehmenskunden erfüllen
FR En acquérant cette certification, nous pouvons désormais certifier nos capacités de sécurité et répondre aux besoins de nos clients plus importants
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
zertifizierung | certification |
nun | désormais |
bedürfnisse | besoins |
erfüllen | répondre |
können wir | pouvons |
und | et |
unserer | de |
können | capacités |
wir | nous |
unsere | nos |
DE Vuzix ist ein Marktführer für Smart Glasses und Augmented-Reality-Technologien und -Produkte für Verbraucher und Unternehmenskunden
FR Vuzix est un fournisseur leader dans le secteur des lunettes connectées et des technologies et produits de réalité augmentée (RA) pour les marchés des consommateurs et des entreprises
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
technologien | technologies |
reality | réalité |
verbraucher | consommateurs |
ein | un |
und | et |
produkte | produits |
ist | est |
für | pour |
DE Jetzt verfügbar als sichere Erweiterung für Unternehmenskunden.
FR Proposé sous forme d'extension sécurisée pour les clients professionnels.
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
für | pour |
als | sous |
DE Unternehmenskunden von 1Password waren beim Wechsel erstaunt darüber, dass Keeper eine Telefonnummer anbietet, unter der Benutzer persönliche Hilfe erhalten können
FR Les clients professionnels qui passent de 1Password à Keeper sont stupéfaits que Keeper propose un numéro de téléphone d'assistance à ses utilisateurs
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
anbietet | propose |
benutzer | utilisateurs |
waren | les |
DE Customer-Value-Management mithilfe eines prädiktiven Modells für Unternehmenskunden, der Veröffentlichung von Abwanderungswerten und der Optimierung des Produktangebots.
FR Effectuez la gestion de la valeur client grâce à un modèle prédictif des clients institutionnels, en publiant les scores de perte de clientèle et en fournissant l'optimisation de l'offre de produits.
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
modells | modèle |
veröffentlichung | publiant |
management | gestion |
value | valeur |
customer | client |
und | et |
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
konten | comptes |
erstellen | créer |
einfach | facilement |
anbieter | fournisseur |
benutzer | utilisateurs |
oder | ou |
social | sociaux |
nutzen | dutiliser |
ganz | des |
um | pour |
50翻訳の50を表示しています