DE Mit Platzhalter-Seiten verknüpfte Domains können nur einen Websiteinhaber und Administratoren haben. Andere Berechtigungsstufen sind für Platzhalter-Seiten nicht verfügbar.
DE Mit Platzhalter-Seiten verknüpfte Domains können nur einen Websiteinhaber und Administratoren haben. Andere Berechtigungsstufen sind für Platzhalter-Seiten nicht verfügbar.
FR Les domaines liés aux pages de domaine garé peuvent uniquement comporter un propriétaire et des administrateurs. Les autres niveaux d’autorisation ne sont pas disponibles sur les pages de domaine garé.
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
verknüpfte | liés |
administratoren | administrateurs |
seiten | pages |
und | et |
domains | domaines |
nicht | pas |
verfügbar | disponibles |
einen | un |
DE Wie bei Zendesk-Platzhaltern (siehe Zendesk-Datenobjektreferenz (Platzhalter)) verweisen Sie bei dynamischen Inhalten einfach auf den Platzhalter.
FR Comme dans le cas des balises Zendesk [consultez Référence des objets de données Zendesk (balises)], il suffit, pour utiliser un contenu dynamique, de faire référence à la balise.
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
dynamischen | dynamique |
zendesk | zendesk |
einfach | un |
sie | consultez |
inhalten | contenu |
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
einfach | simplement |
ziehen | déplacez |
video | vidéo |
verwenden | utiliser |
oder | ou |
datei | fichiers |
für | pour |
alle | tous |
die | à |
dasselbe | les |
sie | vous |
DE Mit Platzhalter-Seiten verknüpfte Domains können nur einen Websiteinhaber und Administratoren haben. Andere Berechtigungsstufen sind für Platzhalter-Seiten nicht verfügbar.
FR Les domaines liés aux pages de domaine garé peuvent uniquement comporter un propriétaire et des administrateurs. Les autres niveaux d’autorisation ne sont pas disponibles sur les pages de domaine garé.
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
verknüpfte | liés |
administratoren | administrateurs |
seiten | pages |
und | et |
domains | domaines |
nicht | pas |
verfügbar | disponibles |
einen | un |
DE Platzhalter zur Personalisierung von E-Mails
FR Marqueurs de personnalisation des e-mails
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
personalisierung | personnalisation |
mails | e-mails |
e-mails | mails |
DE Betrachten Sie die Kundenzufriedenheitsumfrage als Platzhalter, den Sie in jeder Benachrichtigung verwenden können, die durch einen Auslöser oder eine Automatisierung versendet wird
FR La satisfaction client n’est rien d’autre qu’une balise que vous pouvez utiliser dans n’importe quelle notification envoyée par un déclencheur ou un automatisme
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
benachrichtigung | notification |
auslöser | déclencheur |
automatisierung | automatisme |
verwenden | utiliser |
oder | ou |
die | nest |
in | dans |
eine | quune |
versendet | envoyé |
können | pouvez |
einen | un |
sie | vous |
den | la |
DE Squarespace-Domain auf einer Platzhalter-Seite – Klicke im Hauptmenü auf Berechtigungen
FR Domaine Squarespace sur une page de domaine garé - Dans le Menu principal, cliquez sur Autorisations
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
squarespace | squarespace |
klicke | cliquez |
berechtigungen | autorisations |
domain | domaine |
seite | page |
auf | sur |
einer | une |
im | dans |
DE Formatprüfer Viele Strings enthalten Platzhalter und HTML-Tags
FR Vérificateur de format Beaucoup de chaînes contiennent des espaces réservés et des balises HTML
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
enthalten | contiennent |
und | et |
html | html |
tags | balises |
viele | des |
DE Unser System stellt sicher, dass die Übersetzungen die richtigen Platzhalter und auch Tags enthalten
FR Notre système s?assure que les traductions contiennent aussi les bons espaces réservés et balises
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
system | système |
richtigen | bons |
tags | balises |
enthalten | contiennent |
und | et |
unser | notre |
sicher | assure |
dass | que |
DE Viele Strings enthalten Platzhalter für Daten, wie %s für Text und %d für Zahlen
FR Beaucoup de chaînes contiennent des paramètres fictifs remplaçant des données, comme %s pour du texte et %d pour des nombres
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
enthalten | contiennent |
text | texte |
s | s |
und | et |
daten | données |
viele | des |
DE Verwende unsere Basis-Vorlagen, um einem leeren Landingpage-Layout deine eigenen Inhalte hinzuzufügen. Diese Vorlagen verfügen außerdem über einen speziellen Logo-Platzhalter, der automatisch dein Standardmarkenlogo abruft.
FR Utilisez nos modèles de base pour insérer votre propre contenu sur une page de destination vierge. Ces modèles comprennent également un espace réservé au logo, conçu pour intégrer automatiquement le logo par défaut de votre marque.
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
verwende | utilisez |
vorlagen | modèles |
automatisch | automatiquement |
logo | logo |
inhalte | contenu |
basis | base |
um | pour |
unsere | nos |
DE Viele Kampagnen-Vorlagen von Mailchimp enthalten einen Logo-Platzhalter oben
FR Un grand nombre de modèles de campagne de Mailchimp comportent un espace réservé pour un logo dans la partie supérieure
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
mailchimp | mailchimp |
vorlagen | modèles |
kampagnen | campagne |
logo | logo |
einen | un |
DE Du kannst das Markenbild manuell in diesen Platzhalter einfügen, wenn du eine Kampagne erstellst, oder du kannst diesen Schritt mit einem Standardlogo automatisieren.
FR Vous pouvez choisir d'insérer manuellement votre image de marque dans cet espace réservé chaque fois que vous créez une campagne, ou vous pouvez automatiser cette étape avec un logo par défaut.
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
manuell | manuellement |
kampagne | campagne |
automatisieren | automatiser |
schritt | étape |
oder | ou |
in | dans |
einem | un |
kannst | vous pouvez |
DE Wenn du ein Standardlogo festlegst, erscheint dein Markenbild automatisch überall dort, wo du einen Logo-Platzhalter in deinen Vorlagen und Kampagnen festgelegt hast
FR Lorsque vous définissez un logo par défaut, votre image de marque apparaît automatiquement dans tous les espaces réservés dédiés de vos modèles et campagnes
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
erscheint | apparaît |
automatisch | automatiquement |
kampagnen | campagnes |
festgelegt | défaut |
vorlagen | modèles |
logo | logo |
und | et |
deinen | les |
in | dans |
einen | un |
wenn | lorsque |
DE Wenn du ein Logo löschst, wird dein Bild auf einen leeren Platzhalter zurückgesetzt
FR Si vous supprimez un logo, votre image sera remplacée par un espace réservé vide
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
leeren | vide |
logo | logo |
bild | image |
wenn | si |
wird | sera |
einen | un |
DE Hier sind einige Vorlagenarten, die den Logo-Platzhalter standardmäßig enthalten.
FR Voici quelques types de modèles qui contiennent l'espace réservé pour un logo par défaut.
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
enthalten | contiennent |
logo | logo |
standardmäßig | par défaut |
hier | voici |
DE Um dein Standardlogo zu einer Vorlage hinzuzufügen, die den Platzhalter nicht standardmäßig enthält, verwende bitte das Logo-Merge-Tag.
FR Pour ajouter votre logo par défaut à un modèle qui ne comporte pas d'espace réservé par défaut, utilisez la balise de fusion pour logo.
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
vorlage | modèle |
hinzuzufügen | ajouter |
verwende | utilisez |
logo | logo |
tag | balise |
nicht | pas |
standardmäßig | par défaut |
zu | à |
um | pour |
bitte | votre |
DE Sobald du ein Standardlogo festlegst, erscheint es automatisch überall dort, wo du einen Logo-Platzhalter in deinen Vorlagen und Kampagnen festgelegt hast.
FR Une fois votre logo défini, celui-ci apparaîtra dans chaque espace réservé de vos modèles et campagnes.
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
kampagnen | campagnes |
festgelegt | défini |
logo | logo |
vorlagen | modèles |
und | et |
sobald | une fois |
es | celui-ci |
deinen | les |
du | votre |
in | dans |
DE Klicke in deinem Layout auf den Logo-Platzhalter.
FR Dans votre structure, cliquez sur l'espace réservé au logo.
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
layout | structure |
logo | logo |
klicke | cliquez sur |
in | dans |
auf | sur |
deinem | votre |
DE Gut gemacht! Nun hast du dein Logo zu der Vorlage, die du verwendest, sowie allen anderen Vorlagen oder Kampagnen, die den Logo-Platzhalter enthalten, hinzugefügt.
FR Bien joué ! Vous avez ajouté votre logo au modèle avec lequel vous travaillez, ainsi qu'à tous les autres modèles ou campagnes contenant un espace réservé pour un logo.
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
kampagnen | campagnes |
hinzugefügt | ajouté |
logo | logo |
vorlagen | modèles |
hast | vous avez |
vorlage | modèle |
anderen | autres |
oder | ou |
sowie | ainsi |
zu | pour |
den | le |
DE Wenn Informationen, die für Platzhalter in der E-Mail-Vorlage benötigt werden, in den Daten des Leads nicht vorhanden sind, können Sie dies in der E-Mail-Vorschau erkennen
FR Si les informations requises par les balises dynamiques du modèle d’e-mail ne sont pas renseignées pour le lead, vous le verrez dans l’aperçu des e-mails
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
benötigt | requises |
vorlage | modèle |
wenn | si |
informationen | informations |
in | dans |
nicht | pas |
e-mails | |
vorhanden | sont |
DE Mehrsprachige Platzhalter, die je nach Sprachpräferenzen des Endbenutzers dynamisch Inhalte in Tickets einfügen.
FR Balises multilingues qui insèrent dynamiquement le contenu du ticket selon la langue de l’utilisateur.
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
mehrsprachige | multilingues |
dynamisch | dynamiquement |
tickets | ticket |
inhalte | contenu |
DE Wie in der Meldung angegeben, müssen Sie die Ticketseite aktualisieren, damit die Änderungen sichtbar werden. Anstelle der geschwärzten Textstellen werden Platzhalter (▇▇▇▇) angezeigt.
FR Comme indiqué dans le message, vous devez actualiser la page du ticket pour voir le texte supprimé, qui s’affichera sous la forme de caractères ▇▇▇▇.
DE Unsere Template-Sprache (Django) bietet Ihnen vordefinierte Platzhalter und Elemente, mit denen Sie dynamische Inhalte in Ihre E-Mails einfügen können.
FR Langage de templating basé sur Django pour construire des emails dynamiques en utilisant des données passées par un call API ou provenant de votre base de données de contacts.
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
dynamische | dynamiques |
inhalte | données |
sprache | langage |
mails | emails |
in | en |
bietet | des |
DE Sämtliche Vorlagen enthalten Platzhalter für Text und Bilder, um dir die Gestaltung deiner Kampagne zu erleichtern
FR Tous les modèles affichent un texte et des images de substitution pour vous aider à commencer à concevoir votre e-mail
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
erleichtern | aider |
sämtliche | tous les |
vorlagen | modèles |
und | et |
text | texte |
bilder | images |
gestaltung | concevoir |
deiner | les |
enthalten | votre |
zu | à |
DE Matte Objekte können als Platzhalter für bereits vorhandene Elemente in der Umgebung oder in der Backplate definiert werden.
FR Les objets à finition mate peuvent être définis en tant que composants spécifiques pour des éléments existants de l’environnement ou de l’arrière-plan.
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
definiert | définis |
objekte | objets |
vorhandene | existants |
elemente | éléments |
oder | ou |
in | en |
werden | être |
als | tant |
DE Das ist jederzeit möglich, indem Sie zusätzliche Schlüssel-/Wertpaare zu Ihrem Code-Ausschnitt intercomSettings hinzufügen. (Der Schlüssel ist der Attributname; der Wert ist ein Platzhalter für die Daten, die Sie erfassen werden).
FR Il vous suffit d'ajouter à tout moment des paires clé/valeur à votre snippet intercomSettings. L'élément « clé » correspond au nom de l'attribut, tandis que l'élément « valeur » sera remplacé par les données que vous souhaitez suivre.
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
schlüssel | clé |
daten | données |
sie | souhaitez |
wert | valeur |
DE Ein Beispiel für die Verwendung von dynamischen Inhalten ist der Text einer Nachricht, die Sie zu einem Makro hinzufügen. Er kann durch einen Platzhalter für dynamische Inhalte ersetzt werden.
FR À titre d’exemple d’utilisation de contenu dynamique, il est possible de remplacer le texte d’un message que vous ajoutez à une macro par une balise de contenu dynamique.
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
makro | macro |
hinzufügen | ajoutez |
ersetzt | remplacer |
text | texte |
nachricht | message |
inhalte | contenu |
er | il |
dynamischen | dynamique |
DE wird durch den folgenden Platzhalter ersetzt:
FR est remplacé par la balise suivante :
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
ersetzt | remplacé |
folgenden | suivante |
den | la |
DE Wenn Sie schon Zendesk-Platzhalter verwenden, wissen Sie bereits, wie das funktioniert
FR Si vous utilisez déjà des balises Zendesk, vous savez comment elles fonctionnent
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
verwenden | utilisez |
funktioniert | fonctionnent |
zendesk | zendesk |
bereits | déjà |
wenn | si |
wie | comment |
sie | vous |
wissen sie | savez |
DE Sie verweisen auf einen Platzhalter und ausgehend von der bevorzugten Sprache des Endbenutzers wird die richtige Sprache angezeigt
FR Vous faites référence à une balise et la langue appropriée est affichée en fonction de la préférence linguistique de l’utilisateur final
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
und | et |
angezeigt | affiché |
sprache | langue |
die | à |
richtige | approprié |
DE Sie können in Ihren dynamischen Inhalten Zendesk-Platzhalter verwenden
FR Vous pouvez utiliser des balises Zendesk dans votre contenu dynamique
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
dynamischen | dynamique |
zendesk | zendesk |
verwenden | utiliser |
in | dans |
sie | vous |
DE Zum Beispiel können Sie Platzhalter für Ticket- und Benutzereigenschaften hinzufügen
FR Par exemple, vous pouvez ajouter des balises pour les propriétés de ticket et d’utilisateur
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
hinzufügen | ajouter |
ticket | ticket |
und | et |
beispiel | par exemple |
DE Weitere Informationen finden Sie unter Zendesk-Datenobjektreferenz (Platzhalter)
FR Consultez Référence des objets de données Zendesk (balises)
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
informationen | données |
zendesk | zendesk |
sie | consultez |
unter | de |
DE Unter dem Titel des dynamischen Inhalts sehen Sie den Platzhalter, den Sie für diesen dynamischen Inhalt in Automatisierungen, Makros, Auslösern und Systemmeldungen verwenden müssen.
FR Sous le titre du contenu dynamique figure la balise que vous utiliserez pour faire référence à ce contenu dans les automatismes, macros, déclencheurs, ainsi que dans les messages système.
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
dynamischen | dynamique |
makros | macros |
verwenden | utiliserez |
titel | titre |
für | pour |
unter | sous |
sie | vous |
diesen | les |
DE Platzhalter für dynamische Inhalte beginnen immer mit dem Präfix „dc“.
FR Les balises de contenu dynamique commencent toujours par le préfixe « dc ».
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
dynamische | dynamique |
beginnen | commencent |
immer | toujours |
präfix | préfixe |
inhalte | contenu |
mit | par |
DE Wenn Sie den Platzhalter verwenden, sehen Sie im Abschnitt Referenzen, wo er verwendet wird.
FR Dès que vous utilisez la balise, la section Références vous indique où elle est employée.
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
abschnitt | section |
referenzen | références |
verwenden | utilisez |
wo | que |
den | la |
sie | vous |
DE Durch Klicken auf den Link zur Referenz können Sie die entsprechende Business-Regel bearbeiten und den Platzhalter für den dynamischen Inhalt entfernen. Wenn alle Referenzen entfernt sind, können Sie auch das dynamische Inhaltselement selbst löschen.
FR En cliquant sur le lien de la référence, vous pouvez modifier la règle de gestion et supprimer la balise de contenu dynamique. Une fois toutes les références supprimées, vous pouvez supprimer l’élément de contenu dynamique.
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
link | lien |
regel | règle |
business | gestion |
bearbeiten | modifier |
und | et |
referenz | référence |
referenzen | références |
alle | toutes |
entfernt | de |
dynamischen | dynamique |
DE Referenzen auf Platzhalter wirken sich nicht auf die Varianten aus
FR Les références à la balise de contenu dynamique n’affectent pas les variantes
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
varianten | variantes |
nicht | pas |
referenzen | références |
die | à |
wirken | les |
aus | la |
DE Sie können dynamische Inhalte verwenden, indem Sie den Platzhalter in einem Kommentar in ein Makro integrieren (siehe Beispiel mit dynamischen Inhalten bei vergessenem Kennwort).
FR Dans l’exemple de l’aide sur le mot de passe, vous pouvez utiliser le contenu dynamique en ajoutant la balise dans une macro par le biais d’un commentaire.
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
kommentar | commentaire |
makro | macro |
verwenden | utiliser |
inhalte | contenu |
kennwort | mot de passe |
in | en |
dynamischen | dynamique |
DE Alle dynamischen Inhalte verfügen über einen entsprechenden Platzhalter (unter dem Titel des jeweiligen dynamischen Inhalts angezeigt).
FR Chaque élément de contenu dynamique est associé à une balise (qui figure sous le titre du contenu dynamique).
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
dynamischen | dynamique |
inhalte | contenu |
verfügen | est |
titel | titre |
jeweiligen | une |
unter | de |
des | du |
DE In diesem Beispiel lautet der Platzhalter {{dc.password_help}}.
FR Dans cet exemple, c’est {{dc.password_help}}.
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
beispiel | exemple |
in | dans |
diesem | cet |
der | cest |
DE Platzhalter für dynamische Inhalte können in Automatisierungen, Makros und Auslösern verwendet werden.
FR Il est possible d’utiliser des balises de contenu dynamique dans les automatismes, les macros et les déclencheurs.
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
dynamische | dynamique |
inhalte | contenu |
makros | macros |
und | et |
in | dans |
DE Sie können Platzhalter für dynamische Inhalte in den folgenden Situationen verwenden:
FR Vous pouvez utiliser des balises de contenu dynamique dans les messages suivants :
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
dynamische | dynamique |
folgenden | suivants |
verwenden | utiliser |
in | dans |
inhalte | contenu |
für | de |
DE Fügen Sie den neuen Platzhalter in das Textfeld ein und drücken Sie die Eingabetaste oder klicken Sie auf eine Stelle außerhalb des Textfelds
FR Insérez votre nouvelle balise de contenu dynamique dans le champ de texte et tapez « Entrée » ou cliquez à l’extérieur du champ de texte
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
fügen | insérez |
neuen | nouvelle |
oder | ou |
und | et |
klicken | cliquez |
die | à |
in | dans |
DE Um die Verwaltung der Zufriedenheitsgründe zu erleichtern, werden die gespeicherten Platzhalter in der Liste in der Sprache des Kontos angezeigt.
FR La balise est résolue dans la langue du compte quand vous l’enregistrez pour simplifier la gestion des raisons des notes de satisfaction.
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
erleichtern | simplifier |
kontos | compte |
in | dans |
verwaltung | gestion |
sprache | langue |
DE Gegenwärtig können Kundenzufriedenheitsumfragen in Zendesk Messaging keine Platzhalter verwenden
FR Actuellement, les enquêtes de satisfaction client dans la messagerie Zendesk ne peuvent pas utiliser les balises
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
gegenwärtig | actuellement |
zendesk | zendesk |
in | dans |
verwenden | utiliser |
können | de |
keine | ne |
messaging | messagerie |
DE Alle diese Platzhalter können auf unterschiedliche Weise verwendet werden und sind in der folgenden Tabelle beschrieben.
FR Toutes ces balises peuvent être utilisées de différentes façons ; elles sont décrites dans le tableau suivant.
ドイツ人 | フランス語 |
---|---|
unterschiedliche | différentes |
weise | façons |
tabelle | tableau |
alle | toutes |
verwendet | utilisé |
in | dans |
werden | être |
diese | ces |
der | de |
50翻訳の50を表示しています