Traduci "quelldatei" in spagnolo

Visualizzazione 50 di 50 traduzioni della frase "quelldatei" da Tedesco a spagnolo

Traduzione di Tedesco a spagnolo di quelldatei

Tedesco
spagnolo

DE Wählen Sie Ihre Quelldatei aus. Ihre Quelldatei kann sich an einem der folgenden Speicherorte befinden:  

ES Seleccione el archivo de origen. El archivo de origen puede estar en una de las siguientes ubicaciones:  

Tedesco spagnolo
wählen seleccione
folgenden siguientes
kann puede

DE Die XML-Quelldatei wird während der Eingabe im Hintergrund aktualisiert.

ES Todos estos cambios se realizan en los datos XML en segundo plano.

Tedesco spagnolo
aktualisiert cambios
xml xml

DE Nachdem Sie die XML-Mappings und Datenverarbeitungsfunktionen definiert haben, können Sie eine Quelldatei laden und der Built-In-Ausführungsprozessor von MapForce konvertiert die Daten sofort in das neue Format.

ES Tras definir su asignación de datos XML y sus reglas de procesamiento de datos, puede cargar un archivo de origen y el motor de ejecución integrado de MapForce convertirá los datos en un nuevo formato.

Tedesco spagnolo
definiert definir
laden cargar
mapforce mapforce
xml xml
können puede
neue nuevo
und y
daten datos
in en
format formato

DE Um anhand eines bestehenden Arbeitsblattes ein Excel Mapping zu erstellen, öffnen Sie Ihre Quelldatei einfach über das Menü "Datei" in MapForce oder ziehen Sie Ihr Dokument mit der Maus in das Design-Fenster

ES Para desarrollar una asignación de datos Excel basada en una hoja de cálculo o libro de Excel ya existente, basta con abrir el archivo en MapForce desde el menú "Archivo" o arrastrar y colocar el documento en el panel de diseño

Tedesco spagnolo
bestehenden existente
mapforce mapforce
ziehen arrastrar
fenster panel
excel excel
design diseño
öffnen abrir
dokument documento
datei archivo
in en
zu basta
oder o

DE Der XBRL-Taxonomie-Manager wird gestartet, wenn Sie eine XBRL-Quelldatei, für die keine Taxonomie installiert ist, öffnen. Sie können den XBRL-Taxonomie-Manager auch über das Menü "Extras" von StyleVision aufrufen.

ES El Gestor de taxonomías XBRL se inicia cuando se carga un documento de origen XBRL para el que aún no se ha instalado la taxonomía correspondiente, pero también se puede iniciar desde el menú Herramientas de StyleVision.

Tedesco spagnolo
taxonomie taxonomía
installiert instalado
manager gestor
xbrl xbrl
stylevision stylevision
keine no
auch también
können puede
wenn cuando
gestartet inicia

DE Bedingungsvorlagen für Layout und eine dynamische Darstellung, die sich je nach Daten in der/den Quelldatei(en) ändert.

ES Plantillas condicionales para un diseño variable y una presentación dinámica que cambia en función de los datos del archivo de origen.

Tedesco spagnolo
dynamische dinámica
darstellung presentación
ändert cambia
und y
layout diseño
daten datos

DE Bei der Modelltransformation mappt UModel Datentypen aus der Quelldatei auf die Zieldatei, um Unterschiede zwischen den Sprachen zu kompensieren

ES Durante la transformación de modelos, UModel realiza asignaciones entre los tipos de datos de origen y de destino para eliminar las diferencias entre los lenguajes de programación

Tedesco spagnolo
datentypen tipos de datos
unterschiede diferencias
zwischen de
zu para

DE Wenn du die Download-Option für deine Videos aktivierst, kann jeder deiner Zuschauer neben allen Vimeo-Versionen (HD etc.) auch deine Quelldatei herunterladen

ES Si habilitas las descargas en tus videos, cualquiera de tus espectadores también podrá descargar su archivo fuente además de las versiones de Vimeo (HD, etc.)

Tedesco spagnolo
zuschauer espectadores
etc etc
hd hd
vimeo vimeo
versionen versiones
videos videos
kann podrá
auch también
herunterladen descargar
download descargas
deiner las
allen en
wenn si
deine tus
neben de

DE In seltenen Fällen kann unser Konvertierungsprozess zu Abweichungen zwischen deiner Quelldatei und unseren Wiedergabeversionen führen.

ES En casos excepcionales, nuestro proceso de conversión causará una variación entre tu archivo fuente y nuestras versiones de reproducción.

Tedesco spagnolo
führen proceso
und y
deiner tu
in en
fällen casos
zwischen de
unser nuestro

DE Lade sowohl deine Quelldatei als auch die größte HD-Vimeo-Version deines Videos herunter, indem du den Button „Herunterladen" auf deiner Videoseite verwendest.

ES Usa el botón "Descargar" para descargar tanto el archivo fuente como la versión HD más pesada de tu video.

Tedesco spagnolo
button botón
hd hd
herunterladen descargar
version versión
videos video
deine tu
die la
auf para

DE Wenn du ein Video ersetzt, hängt die Höhe des verbrauchten Speicherplatzes vom Hochladezeitpunkt der ursprünglichen Quelldatei und von deinem Kontotyp ab.

ES Al sustituir un vídeo, la cantidad de espacio utilizado dependerá de cuándo se cargó el archivo fuente original y del tipo de cuenta.

Tedesco spagnolo
ersetzt sustituir
hängt dependerá
video vídeo
und y
ursprünglichen original
wenn cuándo
vom de

DE Wenn die ursprüngliche Quelldatei

ES Si subiste el archivo fuente original

Tedesco spagnolo
ursprüngliche original
wenn si
die el

DE Ihre App entwickelt sich weiter und das sollte die Übersetzung ebenso. Wenn Sie eine neue Version haben, laden Sie die Quelldatei hoch. Wir erkennen die neuen und geänderten Strings und aktualisieren die Übersetzung.

ES Tu app evoluciona y las traducciones también. Cuando tengas una nueva versión, solo sube el archivo de cadenas. Nuestro sistema detectará los segmentos nuevos o modificados y actualizaremos las traducciones.

Tedesco spagnolo
app app
erkennen detectar
und y
version versión
wenn cuando
ihre traducciones
ebenso también
entwickelt sich evoluciona

DE Laden Sie Ihre Quelldatei hoch und erhalten Sie ein endgültiges Angebot, gleich jetzt.

ES Sube tu archivo de cadenas y descubre el precio.

Tedesco spagnolo
und y
ein de
erhalten el

DE Laden Sie die XML-Quelldatei Ihrer App hoch und erfahren Sie sofort die endgültigen Kosten.

ES Sube tu archivo XML y descubre el precio.

Tedesco spagnolo
xml xml
und y
kosten precio
ihrer tu

DE Laden Sie einfach Ihre Quelldatei hoch, hinterlegen Sie die Zahlung und schon startet die Übersetzung.

ES Sube tu archivo Android, realiza el pago y todo listo para comenzar.

Tedesco spagnolo
zahlung pago
und y
ihre tu
hoch para

DE Wenn Ihre Quelldatei sich aktualisiert hat, laden Sie sie einfach erneut hoch. Unser System erkennt die neuen oder geänderten Strings und übersetzt nur das, was nötig ist.

ES Cuando actualices tu archivo de cadenas, solo súbelo de nuevo. Nuestro sistema detectará las cadenas nuevas o modificadas y traduciremos sólo lo que require traducción.

Tedesco spagnolo
system sistema
erkennt detectar
und y
erneut de nuevo
nur solo
wenn cuando
oder o
unser nuestro
die de
neuen nuevas

DE Software-Lokalisierungs-Projekte nutzen den Quelldatei-Parser von ICanLocalize. Dies ist ein flexibles Programm, das Dateien in verschiedenen Formaten für die iOS-Lokalisierung bearbeitet – einschließlich Apples plist.

ES Los proyectos de Localización de Software utilizan el analizador de archivos de recursos de ICanLocalize. Es un programa flexible que puede manejar archivos de diferentes formatos para la localización de iOS ? incluyendo el plist de Apple.

Tedesco spagnolo
flexibles flexible
verschiedenen diferentes
ios ios
einschließlich incluyendo
apples apple
ein un
projekte proyectos
software software
nutzen utilizan
dateien archivos
programm programa
formaten formatos
lokalisierung localización
ist es
die la

DE Hier ist die übersetzte Quelldatei:

ES Aquí está el archivo de recursos traducido:

Tedesco spagnolo
übersetzte traducido
hier aquí
ist está
die de

DE Wenn es die Strings in der Quelldatei findet, nutzt es diesen Wert und beendet die Suche

ES Cuando encuentra la cadena en el archivo de recursos, Android utiliza ese valor y deja de buscar

Tedesco spagnolo
nutzt utiliza
wert valor
und y
in en
suche buscar
findet encuentra

DE In Kombination bilden elektronische Signaturen und digitale Signaturen eine ganzheitliche Lösung, um Vereinbarungen zu dokumentieren und sicherzustellen, dass die Quelldatei, in der die Aufzeichnung aufbewahrt wird, sicher und überprüfbar ist

ES Cuando se combinan, las firmas electrónicas y las firmas digitales forman una solución holística para documentar acuerdos y garantizar que el archivo fuente que conserva el registro sea seguro y verificable

Tedesco spagnolo
kombination combinan
bilden forman
signaturen firmas
lösung solución
vereinbarungen acuerdos
dokumentieren documentar
aufzeichnung registro
elektronische electrónicas
digitale digitales
sicherzustellen garantizar
und y
eine una
der el

DE EPS-Dateien – Diese Vektor-Dateien brauchen Sie, wenn Sie mit einem professionellen Logo-Designer arbeiten oder eine Druckerei speziell danach fragt. Sonst gelten sie als Quelldatei für Ihr Logo und werden selten benutzt.

ES Archivos EPS – Estos son archivos vectoriales que son usados cuando trabajas con un diseñador profesional de logos o cuando te son requeridos de manera específica. Son considerados como el archivo fuente para tu logo. No son para uso frecuente.

DE Standardmäßig DataNumen Word Repair speichert die feste Word-Datei als xxxx_fixed.doc, wobei xxxx der Name der Word-Quelldatei .doc / .docx ist

ES De forma predeterminada, DataNumen Word Repair guardará el archivo Word fijo como xxxx_fixed.doc, donde xxxx es el nombre del archivo Word .doc / .docx de origen

Tedesco spagnolo
repair repair
speichert guardar
docx docx
word word
datei archivo
doc doc
ist es
standardmäßig predeterminada

DE Für die Word-Quelldatei Damaged.docx lautet der Standardname für die feste Datei beispielsweise Damaged_fixed.doc

ES Por ejemplo, para el archivo de origen Word Damaged.docx, el nombre predeterminado para el archivo reparado será Damaged_fixed.doc

Tedesco spagnolo
docx docx
word word
datei archivo
doc doc
beispielsweise ejemplo

DE Klicken Sie auf die . DataNumen Word Repair wird start Scannen und Reparieren der Word-Quelldatei.

ES Haga clic en el DataNumen Word Repair será start escanear y reparar el archivo de origen de Word.

Tedesco spagnolo
repair repair
scannen escanear
reparieren reparar
start start
und y
klicken clic
word word

DE Wenn nach dem Reparaturvorgang die Word-Quelldatei erfolgreich repariert werden kann, wird ein Meldungsfeld wie das folgende angezeigt:

ES Después del proceso de reparación, si el archivo de origen de Word se puede reparar correctamente, verá un cuadro de mensaje como este:

Tedesco spagnolo
word word
angezeigt ver
wenn si
folgende el
dem de
kann puede
wie como

DE Wenn du ein Produktbild in Mailchimp bearbeitest, werden keine Änderungen an der ursprünglichen Quelldatei vorgenommen. Stattdessen fügen wir der Registerkarte „My Files“ (Eigene Dateien) im Content Studio eine neue, bearbeitete Version hinzu.

ES Si editas una imagen de un producto en Mailchimp, el archivo fuente original permanecerá intacto. En su lugar, añadiremos una nueva versión editada en la pestaña Mis archivos del gestor de contenidos.

Tedesco spagnolo
mailchimp mailchimp
neue nueva
version versión
registerkarte pestaña
wenn si
content contenidos
dateien archivos
in en
ursprünglichen original
der el
ein un

DE Wenn du die Download-Option für deine Videos aktivierst, kann jeder deiner Zuschauer neben allen Vimeo-Versionen (HD etc.) auch deine Quelldatei herunterladen

ES Si habilitas las descargas en tus videos, cualquiera de tus espectadores también podrá descargar su archivo fuente además de las versiones de Vimeo (HD, etc.)

Tedesco spagnolo
zuschauer espectadores
etc etc
hd hd
vimeo vimeo
versionen versiones
videos videos
kann podrá
auch también
herunterladen descargar
download descargas
deiner las
allen en
wenn si
deine tus
neben de

DE Fügen Sie den Code auf Ihrer Webseite in ein HTML-unterstützendes Medium, wie die Quelldatei Ihrer Webseite, oder in ein Einbettungsfeld ein.

ES En tu sitio web, pega el código en un entorno compatible con HTML, como lo es el código fuente de tu sitio web, o en un recuadro de inserción.

Tedesco spagnolo
html html
code código
in en
oder o
webseite sitio web
wie como

DE Sie behalten das Urheber- und Eigentumsrecht an der Quelldatei sowie der umgewandelten Datei.

ES Tú mantienes los derechos y la propiedad del archivo fuente y del archivo convertido.

Tedesco spagnolo
datei archivo
behalten mantienes
und y
der la

DE Die Quelldatei ist beschädigt.

ES El archivo fuente está dañado.

Tedesco spagnolo
beschädigt dañado
ist está
die el

DE Die Quelldatei wurde mit dem Digital Rights Management (DRM) des Eigentümers verschlüsselt.

ES El archivo fuente ha sido codificado y está protegido mediante la gestión digital de derechos (DRM) por su propietario.

Tedesco spagnolo
digital digital
rights derechos
management gestión
eigentümers propietario
wurde sido
mit de

DE Sie können versuchen, die Quelldatei direkt auf Ihren Computer herunterzuladen und sie von dort in unseren Converter hochzuladen.

ES Intenta descargar el archivo fuente directamente en tu disco duro y cárgalo desde allí a nuestro conversor.

Tedesco spagnolo
versuchen intenta
direkt directamente
computer archivo
und y
herunterzuladen descargar
in en
converter conversor
dort allí

DE Wenn sich Ihr Prozess weiterentwickelt, müssen Sie vielleicht die Struktur Ihrer Quelldatei ändern.

ES Tal vez deba modificar la estructura del archivo de origen a medida que evoluciona el proceso.

Tedesco spagnolo
vielleicht tal vez
struktur estructura
ändern modificar
prozess proceso
müssen deba

DE Verwenden Sie den Schalter Weist die Quelldatei Spaltenüberschriften auf, um sich zu vergewissern, ob die Datenquelle Überschriften enthält

ES Utilice el conmutador ¿Posee el archivo de entrada encabezados de columna? para confirmar si la fuente de datos incluye encabezados

Tedesco spagnolo
enthält incluye
überschriften encabezados
spalten columna
ob si
verwenden utilice
den de
zu para

DE Wählen Sie aus, wie die Daten in Smartsheet importiert werden sollen: Alle Zielblattreihen mit den Daten aus der Quelldatei ersetzen

ES Elija cómo quiere importar los datos en Smartsheet: Reemplazar todas las filas de la hoja de destino con datos del archivo de entrada

Tedesco spagnolo
smartsheet smartsheet
importiert importar
ersetzen reemplazar
in en
daten datos
wählen sie elija
alle todas

DE Fügen Sie Zeilen zum Blatt hinzu, wenn diese zur Quelldatei hinzugefügt werden.

ES Agregar filas a la hoja a medida que se las añade al archivo de origen.

Tedesco spagnolo
blatt hoja
zeilen filas
zum de
sie la
hinzu añade
hinzugefügt agregar

DE Aktualisieren Sie Zeilen, wenn die Quelldatei geändert wird.

ES Actualizar filas a medida que se modifican en el archivo de origen.

Tedesco spagnolo
aktualisieren actualizar
zeilen filas
wenn en
die de

DE Smartsheet-Spalten sind vorausgefüllt. Sie wählen die Quellspalten aus Ihrer Quelldatei aus. 

ES Las columnas de Smartsheet se completan previamente. Puede seleccionar columnas de entrada desde su archivo de origen.

Tedesco spagnolo
wählen seleccionar
spalten columnas
smartsheet smartsheet

DE Legen Sie niemals eine Offload-Zieldatei fest und laden Sie die Quelldatei als dieselbe Datei hoch.  

ES Jamás defina el archivo de destino de descarga y el archivo de origen de carga como el mismo archivo.

Tedesco spagnolo
dieselbe el mismo
und y
datei archivo
laden descarga

DE Erstellen Sie mehrere Designs gleichzeitig aus einer Quelldatei.

ES Cree varios diseños a la vez desde un archivo fuente.

Tedesco spagnolo
gleichzeitig a la vez
designs diseños
einer un
mehrere varios
aus la

DE Um beispielsweise ein Video von AVI in MOV umzuwandeln, wählen Sie einfach die AVI Quelldatei aus und klicken Sie auf den Button "Umwandlung beginnen"

ES Por ejemplo, puedes convertir un vídeo AVI a MOV seleccionando el archivo AVI de origen y haciendo clic en el botón «Convertir archivo»

Tedesco spagnolo
avi avi
video vídeo
und y
in en
klicken clic
beispielsweise ejemplo
button el botón
sie convertir

DE APE Dateien können als bitweise perfekte Kopien der Quelldatei betrachtet werden

ES Los archivos APE constituyen copias perfectas bit a bit del archivo original

Tedesco spagnolo
perfekte perfectas
kopien copias
dateien archivos

DE Erstellen Sie mehrere Designs gleichzeitig aus einer Quelldatei.

ES Cree varios diseños a la vez desde un archivo fuente.

Tedesco spagnolo
gleichzeitig a la vez
designs diseños
einer un
mehrere varios
aus la

DE EPS-Dateien – Diese Vektor-Dateien brauchen Sie, wenn Sie mit einem professionellen Logo-Designer arbeiten oder eine Druckerei speziell danach fragt. Sonst gelten sie als Quelldatei für Ihr Logo und werden selten benutzt.

ES Archivos EPS – Estos son archivos vectoriales que son usados cuando trabajas con un diseñador profesional de logos o cuando te son requeridos de manera específica. Son considerados como el archivo fuente para tu logo. No son para uso frecuente.

DE Nachdem Sie die XML-Mappings und Datenverarbeitungsfunktionen definiert haben, können Sie eine Quelldatei laden und der Built-In-Ausführungsprozessor von MapForce konvertiert die Daten sofort in das neue Format.

ES Tras definir su asignación de datos XML y sus reglas de procesamiento de datos, puede cargar un archivo de origen y el motor de ejecución integrado de MapForce convertirá los datos en un nuevo formato.

Tedesco spagnolo
definiert definir
laden cargar
mapforce mapforce
xml xml
können puede
neue nuevo
und y
daten datos
in en
format formato

DE Um anhand eines bestehenden Arbeitsblattes ein Excel Mapping zu erstellen, öffnen Sie Ihre Quelldatei einfach über das Menü "Datei" in MapForce oder ziehen Sie Ihr Dokument mit der Maus in das Design-Fenster

ES Para desarrollar una asignación de datos Excel basada en una hoja de cálculo o libro de Excel ya existente, basta con abrir el archivo en MapForce desde el menú "Archivo" o arrastrar y colocar el documento en el panel de diseño

Tedesco spagnolo
bestehenden existente
mapforce mapforce
ziehen arrastrar
fenster panel
excel excel
design diseño
öffnen abrir
dokument documento
datei archivo
in en
zu basta
oder o

DE Die XML-Quelldatei wird während der Eingabe im Hintergrund aktualisiert.

ES Todos estos cambios se realizan en los datos XML en segundo plano.

Tedesco spagnolo
aktualisiert cambios
xml xml

DE Um beispielsweise ein Video von AVI in MOV umzuwandeln, wählen Sie einfach die AVI Quelldatei aus und klicken Sie auf den Button "Umwandlung beginnen"

ES Por ejemplo, puedes convertir un vídeo AVI a MOV seleccionando el archivo AVI de origen y haciendo clic en el botón «Convertir archivo»

Tedesco spagnolo
avi avi
video vídeo
und y
in en
klicken clic
beispielsweise ejemplo
button el botón
sie convertir

DE Der XBRL-Taxonomie-Manager wird gestartet, wenn Sie eine XBRL-Quelldatei, für die keine Taxonomie installiert ist, öffnen. Sie können den XBRL-Taxonomie-Manager auch über das Menü "Extras" von StyleVision aufrufen.

ES El Gestor de taxonomías XBRL se inicia cuando se carga un documento de origen XBRL para el que aún no se ha instalado la taxonomía correspondiente, pero también se puede iniciar desde el menú Herramientas de StyleVision.

Tedesco spagnolo
taxonomie taxonomía
installiert instalado
manager gestor
xbrl xbrl
stylevision stylevision
keine no
auch también
können puede
wenn cuando
gestartet inicia

Visualizzazione 50 di 50 traduzioni