Þýða "passe temps préféré" í Enska

Sýnir 50 af 50 þýðingum á setningunni "passe temps préféré" úr Franska í Enska

Þýðingar á passe temps préféré

"passe temps préféré" í Franska er hægt að þýða í eftirfarandi Enska orð/setningar:

passe access account all any app authentication credentials easy enter go id if key link no not or pass passphrase password passwords settings software step steps the this through time to to access to be tools use user will without you your
temps a a lot about after all also always an and and more and the any applications are as as well as well as at at any time at the available back based be because been before best between both but by can content current data date day days do during each end even every first for for the free from get good has have have to help her here home hours how i if in in the information insights into is is not it it is its just keep learn like ll long make making may means minutes more most much my need needs new no not now of of the on on the once one or other our out over page part people performance period process product products questions re real reports resources right s same save see service services should site so so that some specific start still such support sure take team teams than thanks thanks to that that you the the most the same the time the website their them then there these they they are this through time times to to be to get to make to the together tools under up update us use using very was we we have weather website well what when which while who why will will be with without work would year you you are you can you have your
préféré choice favorite favourite preferred take which

Þýðing á Franska yfir á Enska af {leit}

Franska
Enska

FR Je préfère le soir. Je passe du temps en famille, je m’informe sur le déroulement de leur journée. Je leur demande toujours s’ils ont ri et comment s’est passé leur dîner.

EN My favourite time of day is evening. Time with family and checking in on how the day unfolded. I always ask the questions: “Did you laugh today and how was lunch”?

Franska Enska
je i
soir evening
dîner lunch
en in
famille family
toujours always
et and
le the
temps time
journée day
comment how
sur on

FR Peu importe que votre système d'exploitation préféré soit Windows, macOS ou Linux, votre navigateur préféré est Chrome, Opera ou Firefox, vous êtes un utilisateur d'un gadget Android ou iOS.

EN It doesn't matter your favorite OS is Windows, macOS or Linux, your favorite browser is Chrome, Opera or Firefox, you're a user of an Android or iOS gadget.

Franska Enska
système os
préféré favorite
macos macos
linux linux
opera opera
firefox firefox
utilisateur user
gadget gadget
ios ios
windows windows
navigateur browser
chrome chrome
android android
ou or
votre your
un a
est is

FR Parfois, Google préfère les sites qui affichent différents contextes pour un sujet sur la même page, mais dans d?autres cas, Google préfère voir différents contextes sur différentes pages.

EN Sometimes Google prefers sites that show different contexts for a topic on the same page, but in other cases Google prefers to see different contexts on different pages.

Franska Enska
parfois sometimes
google google
préfère prefers
contextes contexts
sujet topic
sites sites
autres other
page page
pages pages
un a
affichent show
la the
dans in
sur on
différents different
mais but
voir see

FR Peu importe que votre système d'exploitation préféré soit Windows, macOS ou Linux, votre navigateur préféré est Chrome, Opera ou Firefox, vous êtes un utilisateur d'un gadget Android ou iOS.

EN It doesn't matter your favorite OS is Windows, macOS or Linux, your favorite browser is Chrome, Opera or Firefox, you're a user of an Android or iOS gadget.

Franska Enska
système os
préféré favorite
macos macos
linux linux
opera opera
firefox firefox
utilisateur user
gadget gadget
ios ios
windows windows
navigateur browser
chrome chrome
android android
ou or
votre your
un a
est is

FR C'est de loin mon gestionnaire de mots de passe préféré. C'est vraiment bien qu'il synchronise mes mots de passe entre mon PC, ma tablette et mon téléphone. Nord fait partie de mes favoris.

EN Hands down my favorite password manager. Really nice that it syncs up my passwords between my pc, tablet, phone. Nord is on my go-favorites.

Franska Enska
gestionnaire manager
bien nice
synchronise syncs
pc pc
tablette tablet
nord nord
téléphone phone
favoris favorites
préféré favorite
passe password
vraiment really
mots de passe passwords
de between
fait that

FR mettre en œuvre des politiques incitant à créer des mots de passe forts, à garder les mots de passe confidentiels, à stocker les mots de passe de façon sécurisée et à changer régulièrement les mots de passe ;

EN Implement policies around creating strong passwords, keeping them private, storing them safely, and changing them regularly

Franska Enska
politiques policies
forts strong
garder keeping
stocker storing
changer changing
régulièrement regularly
créer creating
mots de passe passwords
mettre implement
de around
confidentiels private
à and

FR S'il vous plaît sélectionner un ... Nom d'utilisateur/Mot de passe non reconnu/incorrect Mot de passe oublié – Je n'ai pas reçu le courriel de réinitialisation Mot de passe oublié – Le mot de passe temporaire ne fonctionne pas

EN Please select one... User name/password not recognized/incorrect Forgot password - Did not receive reset email Forgot password - Temporary password not working

Franska Enska
plaît please
sélectionner select
nom name
reconnu recognized
incorrect incorrect
réinitialisation reset
courriel email
temporaire temporary
fonctionne working
passe password
pas not
vous receive

FR La page est actualisée et propose un champ réservé au mot de passe. Saisissez votre mot de passe et cliquez sur Connexion. Si vous avez oublié votre mot de passe, cliquez sur le lien Réinitialiser votre mot de passe.

EN The page will update to include a password box. Enter the password and then select Log In. If you don't recall the password, click the Reset Password link.

Franska Enska
actualisée update
réinitialiser reset
un a
si if
lien link
page page
passe password
cliquez click
mot to
vous you

FR ≤ 0,07% (sortie PHONES, pour une puissance de 2 x 100 mW (sur 32 Ω), filtre passe-haut à 20 Hz et passe-bas à 20 kHz)≤ 0,03% (sortie BUSS, filtre passe-haut à 20 Hz et passe-bas à 20 kHz)

EN ≤0.07% (PHONES outputs, when outputting 100 mW + 100 mW (32 Ω), 20Hz HPF and 20 kHz LPF) ≤0.03% (BUSS output, 20 Hz HPF and 20 kHz LPF)

Umritun ≤0.07% (PHONES outputs, when outputting 100 mW + 100 mW (32 Ō), 20Hz HPF and 20 kHz LPF) ≤0.03% (BUSS output, 20 Hz HPF and 20 kHz LPF)

FR Au lieu de se connecter à chaque application avec un mot de passe dédié, l’utilisateur peut simplement s’authentifier avec un mot de passe principal (qui déchiffre le coffre-fort de mots de passe) sans avoir à conserver plusieurs mots de passe.

EN Instead of logging in to each application with a dedicated password, the user can simply authenticate with a master password (which in turn decrypts the password vault), eliminating the need to maintain disparate passwords.

Franska Enska
peut can
un a
dédié dedicated
le the
application application
mots de passe passwords
de of
passe password
simplement simply
chaque each
à to
avec with
au lieu instead
conserver maintain
coffre vault

FR S'il vous plaît sélectionner un ... Nom d'utilisateur/Mot de passe non reconnu/incorrect Mot de passe oublié – Je n'ai pas reçu le courriel de réinitialisation Mot de passe oublié – Le mot de passe temporaire ne fonctionne pas

EN Please select one... User name/password not recognized/incorrect Forgot password - Did not receive reset email Forgot password - Temporary password not working

Franska Enska
plaît please
sélectionner select
nom name
reconnu recognized
incorrect incorrect
réinitialisation reset
courriel email
temporaire temporary
fonctionne working
passe password
pas not
vous receive

FR Mot de passe : mot de passe de messagerie (le mot de passe EMAIL, pas le mot de passe du compte SITE123)

EN Password: email password (the email password, not the SITE123 account's password)

Franska Enska
compte accounts
le the
messagerie email
passe password
pas not

FR Le lien de réinitialisation du mot de passe vous dirigera vers une page de récupération de compte. Saisissez votre nouveau mot de passe et confirmez le mot de passe, puis cliquez sur Réinitialiser le mot de passe.

EN The password reset link will direct you to an Account Recovery page. Enter your New Password and Confirm Password then click Reset Password.

Franska Enska
récupération recovery
nouveau new
lien link
le the
passe password
page page
compte account
cliquez click
réinitialiser reset
votre your
confirmez confirm
mot to
vous you
et and

FR mettre en œuvre des politiques incitant à créer des mots de passe forts, à garder les mots de passe confidentiels, à stocker les mots de passe de façon sécurisée et à changer régulièrement les mots de passe ;

EN Implement policies around creating strong passwords, keeping them private, storing them safely, and changing them regularly

Franska Enska
politiques policies
forts strong
garder keeping
stocker storing
changer changing
régulièrement regularly
créer creating
mots de passe passwords
mettre implement
de around
confidentiels private
à and

FR Ce passe-temps préféré des Américains fait ainsi tout doucement son apparition à Gaza.

EN They are bringing baseball to the Gaza Strip, in an effort that is still in its early innings.

Franska Enska
gaza gaza
temps still
ce that
à to

FR Mot de passe oublié / réinitialiser le mot de passe Vous pouvez réinitialiser en tout temps votre mot de passe Netflix sur le site Web Netflix.

EN Forgot password / Clear password You can reset your Netflix password on the Netflix website at any time.

Franska Enska
oublié forgot
réinitialiser reset
netflix netflix
le the
de any
passe password
temps time
vous you
votre your
sur on
site website

FR Si vous avez passé un certain temps pour exécuter la tâche, entrez la valeur du temps correspondante dans le champ Entrer le temps manuellement, ajoutez la description pour cette période et cliquez sur le bouton 'Ajouter le temps'

EN If you have spent some time performing the current task, enter the corresponding value into the Manual Time Input field, add the description for this time period and click the 'Add Time' button

Franska Enska
passé spent
correspondante corresponding
champ field
manuellement manual
si if
période period
description description
tâche task
valeur value
bouton button
ajouter add
vous you
cliquez click
temps time
et and
pour for
entrez enter

FR Pour voir le temps total passé sur une tâche, ouvrez la page de la tâche en cliquant sur son titre dans la liste des tâches et trouvez le champ Temps passé.

EN To view the total time spent on a task, open the task page clicking its title in the tasks list and find the Time Spent caption.

Franska Enska
passé spent
total total
page page
en in
liste list
temps time
tâche task
une a
ouvrez the
et find
sur on

FR Soyez transparent et suivez le temps passé sur la route et le temps passé avec le client pour chaque inter­vention.

EN Be transparent and provide a job-by-job insight into time spent driving and time spent with customers.

Franska Enska
transparent transparent
passé spent
client customers
avec with
soyez be
chaque a
et and
temps time

FR Chris ne passe pas seulement son temps libre à éditer, il passe la majeure partie de son temps à rester en forme, à grossir et à élever une famille.

EN Chris doesn't just spend his free time editing, he spends most of it keeping fit, getting fat and raising a family.

Franska Enska
chris chris
libre free
éditer editing
rester keeping
en forme fit
famille family
il it
de of
temps time
pas spend
à and
majeure most
une a

FR Utilisez des API pour envoyer et gérer les réinitialisations de mot de passe sur le canal préféré de vos clients, que ce soit par e-mail ou via une notification push.

EN Use APIs to send and manage password resets on the channel your customer prefers from email to push notification.

Franska Enska
canal channel
clients customer
push push
gérer manage
api apis
le the
notification notification
utilisez use
passe password
sur on
vos your
et and
mail email

FR Une étude récente de Visa auprès de consommateurs américains a révélé que la majorité des participants préfère l'authentification biométrique à l'authentification par mot de passe. Sam Bakken

EN According to Gartner, cybersecurity is one of the top risks facing Middle East and North Africa (MENA) businesses and financial institutions in 2019.

Franska Enska
la the
de of
auprès to
des middle

FR Grâce à la fonction de remplissage automatique de NordPass, plus besoin de faire défiler des centaines de mots de passe. Il vous suffit d’aller sur votre site Web préféré et NordPass se chargera du reste.

EN With the NordPass autofill function, you won’t need to scroll through hundreds of passwords. Just go to your favorite website, and NordPass will do the rest.

Franska Enska
fonction function
nordpass nordpass
préféré favorite
remplissage automatique autofill
la the
besoin need
de of
défiler scroll
mots de passe passwords
votre your
reste rest
centaines hundreds
site website

FR La préservation de cet ouvrage historico-culturel, témoin du passé industriel et de l'art urbanistique, a été préféré à la construction d'un nouveau bâtiment.

EN Instead of putting up a new construction, the original factory structure, with its valued industrial, cultural and historical associations, was preserved.

Franska Enska
nouveau new
culturel cultural
industriel industrial
été was
construction construction
la the
de of
dun a
à and

FR Utilisez des API pour envoyer et gérer les réinitialisations de mot de passe sur le canal préféré de vos clients, que ce soit par e-mail ou via une notification push.

EN Use APIs to send and manage password resets on the channel your customer prefers from email to push notification.

Franska Enska
canal channel
clients customer
push push
gérer manage
api apis
le the
notification notification
utilisez use
passe password
sur on
vos your
et and
mail email

FR La préservation de cet ouvrage historico-culturel, témoin du passé industriel et de l'art urbanistique, a été préféré à la construction d'un nouveau bâtiment.

EN Instead of putting up a new construction, the original factory structure, with its valued industrial, cultural and historical associations, was preserved.

Franska Enska
nouveau new
culturel cultural
industriel industrial
été was
construction construction
la the
de of
dun a
à and

FR Présenté comme le snack préféré des Américains depuis 75 ans, le roi des chips Lay's a passé plus d'une décennie à tweeter dans le cœur des utilisateurs de médias sociaux

EN Touted as America’s favorite snack for the last 75 years, chip king Lay’s has spent more than a decade of that time tweeting itself into the hearts of social media users

Franska Enska
préféré favorite
roi king
passé spent
cœur hearts
a has
décennie decade
utilisateurs users
le the
de of
comme as
ans years
sociaux social media
plus more
médias media

FR Utilisez Google Analytics pour vérifier la vitesse de votre site. Le temps de chargement moyen, le temps de connexion au serveur, le temps de réponse du serveur, le temps de chargement du contenu Dom et le temps d'interactivité DOM.

EN Use Google Analytics to check your sites speed. Average loading time, server connection time, server response time, Dom content loading time, and DOM interactive time.

Franska Enska
google google
analytics analytics
dom dom
chargement loading
serveur server
contenu content
connexion connection
utilisez use
vitesse speed
votre your
réponse response
vérifier check
de sites
temps time
et and

FR Utilisez Google Analytics pour vérifier la vitesse de votre site. Le temps de chargement moyen, le temps de connexion au serveur, le temps de réponse du serveur, le temps de chargement du contenu Dom et le temps d'interactivité DOM.

EN Use Google Analytics to check your sites speed. Average loading time, server connection time, server response time, Dom content loading time, and DOM interactive time.

Franska Enska
google google
analytics analytics
dom dom
chargement loading
serveur server
contenu content
connexion connection
utilisez use
vitesse speed
votre your
réponse response
vérifier check
de sites
temps time
et and

FR Un gestionnaire de mots de passe chiffre et stocke vos mots de passe dans un seul endroit, plutôt que de vous souvenir de douzaines de mots de passe, vous n’aurez qu’à en mémoriser un

EN A password manager encrypts and stores your passwords in one central location, so instead of remembering dozens, you only have to remember one

Franska Enska
gestionnaire manager
stocke stores
endroit location
douzaines dozens
un a
de of
passe password
vos your
mots de passe passwords
et and
en in
plutôt to
que instead
mémoriser remember
qu only

FR Le nom d’utilisateur ou le mot de passe entré est incorrect. Veuillez réessayer. Rappelez-vous que les mots de passe sont sensibles aux majuscules et minuscules. Si vous avez oublié votre mot de passe, cliquez pour le réinitialiser.

EN The username or password you entered is incorrect. Please try again. Remember passwords are case sensitive. If you forgot your password, click to reset it.

Franska Enska
incorrect incorrect
réessayer try again
rappelez-vous remember
sensibles sensitive
oublié forgot
cliquez click
réinitialiser reset
essayer try
ou or
si if
le the
veuillez please
mots de passe passwords
passe password
sont are
votre your
mot to

FR Choisissez la force de votre mot de passe entre 0 et 2. Suivant, vous devrez entrer un mot de passe que vous aurez besoin à l'avenir.Une fois que vous l'avez fait et définir votre mot de passe, procédez à la réponse aux options suivantes:

EN Choose your password strength between 0 and 2. Next, you will need to enter a password that you will require in the future. Once you have done so and set your password, proceed with replying YES to the following options:

Franska Enska
choisissez choose
force strength
besoin need
la the
procédez proceed
options options
passe password
un a
de between
à to
et and
votre your
vous you
fait that
une fois once

FR Livre blanc - Authentification sans mot de passe : comment l’abandon des mots de passe peut améliorer votre sécurité Les mots de passe sont l’un des outils de sécurité les plus anciens dans le secteur de l’informatique

EN Passwords are one of the oldest security tools in the world of software and the internet

Franska Enska
sécurité security
outils tools
plus oldest
le the
de of
mots de passe passwords
sont are
dans in

FR Avec 1Password, vous n’avez qu’un seul mot de passe à mémoriser.Tous vos autres mots de passe et toutes vos données importantes sont protégés par votre mot de passe principal, que vous êtes seul à connaître.

EN With 1Password you only ever need to memorize one password.All your other passwords and important information are protected by your Master Password, which only you know.

Franska Enska
importantes important
mémoriser memorize
mots de passe passwords
à to
avec with
données information
par by
connaître and
autres other

FR Avec 1Password vous ne devez jamais mémoriser qu’un seul mot de passe. Tous vos autres mots de passe et informations sensibles seront protégés par votre mot de passe principal, que vous seul connaissez.

EN With 1Password, you only ever need to memorize one password. All your other passwords are protected by your Master Password, which only you know.

Franska Enska
connaissez you know
mémoriser memorize
mots de passe passwords
devez need to
jamais ever
avec with
par by
mot to
autres other

FR Tout ce dont vous devez vous souvenir est un seul Mot de passe principal - votre seul mot de passe - celui qui débloque tous les mots de passe uniques et robustes que l'appli 1Password a générés pour vous.

EN All you need to remember is one single Master Passwordyour one passwordthat unlocks all of the random, unique passwords the 1Password app has generated for you.

Franska Enska
générés generated
uniques unique
de of
devez need
tous all
votre your
a has
mot to

FR Un générateur de mot de passe est le meilleur moyen de générer des mots de passe à la fois sûrs et faciles à retenir. Mais si vous vous retrouvez sans accès à un générateur de mot de passe robuste, gardez ces conseils à l'esprit.

EN A password generator is the best way to generate passwords that are both secure and easy to remember. But if you find yourself without access to the Strong Password Generator, keep these tips in mind.

Franska Enska
conseils tips
générateur generator
si if
accès access
faciles easy
un a
générer generate
sûrs secure
mots de passe passwords
passe password
de way
à to
retenir remember
retrouvez find
robuste strong
meilleur the best

FR Souvenez-vous, le hasard est un facteur essentiel dans la robustesse d'un mot de passe, et le meilleur moyen de générer un mot de passe vraiment aléatoire est d'utiliser un générateur de mot de passe

EN Remember, randomness is a critical factor in password strength, and the best way to generate a truly random password is with a password generator

Franska Enska
facteur factor
essentiel critical
robustesse strength
souvenez remember
générateur generator
un a
aléatoire random
générer generate
dans in
passe password
de way
et and
mot to
meilleur the best

FR Si vous avez besoin d'un mot de passe à la fois aléatoire et facile à retenir, sélectionnez simplement "Mot de passe facile à retenir" dans le générateur de mot de passe

EN If you need a password that's both random and memorable, simply select “Memorable Passwordin the password generator

Franska Enska
aléatoire random
sélectionnez select
générateur generator
et and
passe password
si if
besoin need
simplement simply
dun a
dans in

FR Ouverture ID-Protection J'obtiens une erreur "Le Mot de passe principal doit être le même sur tous les appareils connectés. Entrez votre nouveau Mot de passe principal:, je n'ai pas changé le Mot de passe. Comment puis-je le résoudre?

EN I forgot my F-Secure KEY or ID PROTECTION master password and I do not have a recovery code. What can I do?

Franska Enska
je i
puis-je can
protection protection
une a
de and
passe password
votre my
pas not
principal key
comment what

FR En général, le mot de passe de connexion Windows est l'un des mots de passe les plus importants dans votre vie informatique et si vous avez perdu ce mot de passe, la situation deviendra problématique

EN Usually the Windows log-on password is one of the most important passwords in your IT life and if you?ve lost this password, the situation will become problematic

Franska Enska
windows windows
perdu lost
problématique problematic
si if
ce this
situation situation
vie life
de of
mots de passe passwords
en in
passe password
et and
deviendra will
plus important
votre your
importants most important

FR Génère des mots de passe robustes et aléatoires, possède un analyseur de mots de passe intégré et produit des historique de mots de passe.

EN Generates strong and random passwords, and also has an integrated password analyser and produces password history reports.

Franska Enska
génère generates
robustes strong
aléatoires random
intégré integrated
produit produces
historique history
passe password
un an
mots de passe passwords
et and

FR puis dans Mot de passe. Cliquez ensuite sur le lien « Modifier le mot de passe ». Vous serez alors invité(e) à saisir un nouveau mot de passe et à le confirmer.

EN and under Password, click on the “Change Passwordlink. There you will be prompted to enter in a new password and confirm that new password.

Franska Enska
lien link
invité prompted
nouveau new
confirmer confirm
cliquez click
et and
saisir enter
passe password
le the
un a
à to
dans in
sur on

FR Supprimez votre mot de passe de site ou votre mot de passe de page sur votre page d'accueil si l'un des deux est activé. Les mots de passe empêchent Google d'indexer votre contenu.

EN Remove your site-wide password or page password on your homepage if either are enabled. Passwords prevent Google from indexing your content.

Franska Enska
supprimez remove
empêchent prevent
google google
si if
contenu content
ou or
activé enabled
mots de passe passwords
sur on
passe password
page page
votre your
site site

FR Vous êtes responsable de la protection du mot de passe que vous utilisez pour accéder au Service et de toutes les activités ou actions effectuées sous votre mot de passe, que votre mot de passe se trouve dans notre Service ou dans un service tiers.

EN You are responsible for safeguarding the password that you use to access the Service and for any activities or actions under your password, whether your password is with our Service or a third-party service.

Franska Enska
protection safeguarding
ou or
actions actions
un a
service service
accéder access
activités activities
responsable responsible
la the
passe password
tiers third
notre our
votre your
vous you
mot to

FR Il est très facile de générer un mot de passe rapidement avec NordPass. Lorsque vous créez un nouveau compte, NordPass génère automatiquement un nouveau mot de passe unique pour vous. Cliquez dessus et il apparaîtra dans la boîte de mot de passe.

EN It takes no effort to generate a password on the go with NordPass. When youre creating a new account, NordPass will automatically create a new, unique password for you. Click on it, and it will show up in the password box.

Franska Enska
nordpass nordpass
nouveau new
automatiquement automatically
cliquez click
boîte box
. takes
il it
lorsque when
générer generate
la the
un a
passe password
compte account
avec with
de unique
mot to
vous you
dans in

FR Utilisez notre générateur de mot de passe en ligne et nos outils de vérification de la force des mots de passe afin de vous assurer de créer des mots de passe sécurisés.

EN Stay on track with your passwords by using our online password generator and password strength checker tools.

Franska Enska
outils tools
vérification checker
force strength
ligne track
en ligne online
générateur generator
mots de passe passwords
passe password
sécurisés on
utilisez with

FR Oui, mais il faudra d'abord générer un mot de passe en cliquant sur "Mot de passe oublié ?" dans l'écran d'identification. Ensuite, suivez les instructions et nous enverrons un mot de passe à l'adresse e-mail associée à votre compte Facebook.

EN Yes, but you need to generate a password first by clicking "Forgot your password?" on the log in screen. Then, follow the instructions and we will send a password to the email address associated with your Facebook account.

Franska Enska
faudra need to
oublié forgot
suivez follow
instructions instructions
facebook facebook
écran screen
oui yes
générer generate
un a
associé associated
passe password
en in
nous we
compte account
à to
et and
sur on
votre your
mais but
de then
les the
e-mail email address
mail email

FR L'adoption de OTP (mots de passe ponctuels) peut offrir une alternative plus sûre à un mot de passe statique mémorisé ou même compléter un mot de passe statique mémorisé dans le cadre d'un processus d'authentification multifacteur

EN In some applications, a set of one-time passwords (OTPs) are predetermined or even printed, but in most applications today, a one-time password (OTP) is generated in real time by a software or hardware authenticator that a user has in their possession

Franska Enska
processus software
de of
otp otp
ou or
mots de passe passwords
passe password
un a
même even
mots are
peut that
dans in

FR Avec les mots de passe statiques, un pirate ou un fraudeur qui obtient le mot de passe d'un utilisateur aurait accès à des informations potentiellement sensibles jusqu'à ce que ce mot de passe soit modifié

EN Whatever way it is generated, each OTP can only be used once

Franska Enska
obtient can
avec used
ou generated
soit whatever
de way
que is
le once
mots it

Sýnir 50 af 50 þýðingum