Þýða "part de richard" í Enska

Sýnir 50 af 50 þýðingum á setningunni "part de richard" úr Franska í Enska

Þýðing á Franska yfir á Enska af {leit}

Franska
Enska

FR Le contrat entre Richard Ginori et le Client se conclut au moment où le Client reçoit la confirmation de la part de Richard Ginori de l'acceptation de la proposition de commande effectuée via la procédure prévue sur le Site

EN The contract between Richard Ginori and the Customer ends when the Customer receives confirmation from Richard Ginori of the acceptance of the order proposal submitted through the procedure provided on the Site

Franska Enska
contrat contract
richard richard
moment when
reçoit receives
proposition proposal
procédure procedure
commande order
client customer
confirmation confirmation
site site
de of
et and

FR Achetez un tableau de Pierre Richard sur ArtPhotoLimited en toute confiance : notre collection de tableaux de Pierre Richard provient des meilleurs artistes photographes et des fonds d’archives les plus prestigieux

EN Buy our Pierre Richard prints in limited edition

Franska Enska
achetez buy
pierre pierre
richard richard
en in
notre our

FR 10.5. Richard Ginori pourra suspendre le remboursement jusqu'à la réception effective par Richard Ginori du Produit rendu ou, si celui-ci advient avant la réception, jusqu'au moment où le Client fournira la preuve de réexpédition du Produit.

EN 10.5. Richard Ginori may suspend the reimbursement until the receipt by Richard Ginori of the returned Product or, where it occurs before such reception, until the moment when the Customer provides proof of having returned the Product.

Franska Enska
richard richard
pourra may
suspendre suspend
remboursement reimbursement
ou or
client customer
preuve proof
produit product
ci provides
de of
jusqu until
réception receipt
par by

FR Guy Sioui Durand, John K. Grande, Normand Thériault, Denis Tremblay, Agnès Tremblay, Frédérique Richard et Richard Martel

EN Guy Sioui Durand, John K. Grande, Normand Thériault, Denis Tremblay, Agnès Tremblay, Frédérique Richard and Richard Martel

Franska Enska
guy guy
durand durand
john john
k k
tremblay tremblay
richard richard
et and
grande grande
denis denis
martel martel

FR Jean-Yves Fréchette, Richard Martel, Nathalie Perreault, Alain-Martin Richard et Jean-Claude St-Hilaire

EN Jean-Yves Fréchette, Richard Martel, Nathalie Perreault, Alain-Martin Richard and Jean-Claude St-Hilaire

Franska Enska
richard richard
et and
martel martel

FR Alain-Martin Richard et Richard Martel

EN Alain-Martin Richard and Richard Martel

Franska Enska
richard richard
et and
martel martel

FR Richard Martel, Guy Durand et Alain-Martin Richard

EN Richard Martel, Guy Durand and Alain-Martin Richard

Franska Enska
richard richard
guy guy
durand durand
et and
martel martel

FR Guy Durand, Richard Martel et Alain-Martin Richard

EN Guy Durand, Richard Martel and Alain-Martin Richard

Franska Enska
guy guy
durand durand
richard richard
et and
martel martel

FR Richard Martel, Deleuze, Guattari et Alain-Martin Richard

EN Richard Martel, Deleuze, Guattari and Alain-Martin Richard

Franska Enska
richard richard
et and
martel martel

FR Richard Martel, Alain-Martin Richard et Guy Durand

EN Richard Martel, Alain-Martin Richard and Guy Durand

Franska Enska
richard richard
et and
guy guy
durand durand
martel martel

FR Gérald Baril, Alain-Martin Richard, Jean-André Leblanc, Denis Belley, Christine Ross, Françoise LeGris-Bergmann, Yvon Lemay, Jacques Doyon, Luc Martineau, Hélène Aubry, Richard Martel, Montas et Bernard Gilbert

EN Gérald Baril, Alain-Martin Richard, Jean-André Leblanc, Denis Belley, Christine Ross, Françoise LeGris-Bergmann, Yvon Lemay, Jacques Doyon, Luc Martineau, Hélène Aubry, Richard Martel, Montas and Bernard Gilbert

Franska Enska
richard richard
christine christine
jacques jacques
bernard bernard
denis denis
ross ross
luc luc
martel martel
et and

FR Richard Martel et Alain-Martin Richard

EN Richard Martel and Alain-Martin Richard

Franska Enska
richard richard
et and
martel martel

FR Avec Christopher Lloyd (Retour vers le futur, La Famille Addams) et les voix de Pierre Hatet (Christopher Lloyd), Luq Hamet (Michael J. Fox), et le fameux Richard Darbois (Harrison Ford, Richard Gere, Danny Glover) !

EN Starring Christopher Lloyd (Back to the Future, Taxi) and featuring the vocal talents of Dan Castellaneta (TV's Homer Simpson), Dom DeLuise (All Dogs Go To Heaven I & II), and the inimitable Tim Curry (Gabriel Knight, Rocky Horror Picture Show)!

Franska Enska
retour back
voix vocal
j i
lloyd lloyd
futur the future
et and

FR Cheval indien par Richard Wagamese Avec compassion et perspicacité, l'auteur Richard Wagamese retrace à travers ses personnages de fiction le déclin d'une culture et d'un mode de vie culturel

EN Indian Horse by Richard Wagamese With compassion and insight, author Richard Wagamese traces through his fictional characters the decline of a culture and a cultural way

Franska Enska
cheval horse
indien indian
richard richard
compassion compassion
perspicacité insight
culturel cultural
le the
culture culture
de of
d characters
à and
avec with

FR La formule de pondération des différents éléments constituant la part variable et le pourcentage maximal part variable sur part fixe sont inchangés pour Benoît Potier et Pierre Dufour.

EN The weighting formula for the various components making up the variable remuneration and the maximum percentage of variable remuneration as compared to the fixed remuneration are unchanged for Benoît Potier and Pierre Dufour.

Franska Enska
formule formula
différents various
éléments components
variable variable
pourcentage percentage
maximal maximum
fixe fixed
pierre pierre
inchangé unchanged
benoît benoît
potier potier
de of
sont are
pour for

FR La formule de pondération des différents éléments constituant la part variable et le pourcentage maximal part variable sur part fixe établis depuis le 1er juillet 2012 sont inchangés :

EN The weighting formula for the various components making up the variable remuneration and the maximum percentage of variable remuneration as compared to the fixed remuneration in force since July 1, 2012 remain unchanged:

Franska Enska
formule formula
différents various
éléments components
variable variable
pourcentage percentage
maximal maximum
fixe fixed
juillet july
inchangé unchanged
de of

FR Il s’agit d’une part des objectifs et des actions d’une part, mais aussi des indicateurs de performance mis en place par une société sur l'ensemble des plateformes numériques sur lesquelles elle se trouve d’autre part.

EN On the one hand, it is about objectives and actions on the one hand, but also about performance indicators set up by a company on all the digital platforms on which it is located on the other hand.

Franska Enska
objectifs objectives
performance performance
plateformes platforms
actions actions
indicateurs indicators
société company
il it
de other
et and
mais but
par by
sur on
numériques a

FR 5.1. Le Site indique les caractéristiques essentielles et le prix de chaque Produit. Les informations présentes sur le Site ne constituent pas une offre de la part de Richard Ginori.

EN 5.1. The Website shows the essential details and the price of each Product. The information on the Site does not constitute an offer by Richard Ginori.

Franska Enska
indique shows
essentielles essential
constituent constitute
offre offer
richard richard
informations information
de of
et and
chaque each
produit product
sur on
prix price

FR L'acceptation (ou le refus) de la part de Richard Ginori de la proposition de commande sera transmis(e) au Client à l'adresse e-mail indiquée par le Client dans la proposition de commande (« Confirmation de Commande »).

EN The acceptance (or refusal) by Richard Ginori of the order proposal will be sent to the Customer at the e-mail address indicated by the Customer in the order proposal ("Order Confirmation").

Franska Enska
ou or
refus refusal
richard richard
proposition proposal
commande order
e e
indiqué indicated
confirmation confirmation
de of
client customer
mail e-mail
à to
e-mail mail
dans in
par by

FR (iii) confirmation de la disponibilité du Produit de la part de Richard Ginori.

EN (iii) the availability of the Product by Richard Ginori has been confirmed.

Franska Enska
iii iii
confirmation confirmed
disponibilité availability
richard richard
de of
la the
produit product

FR Les prévisions suggèrent par ailleurs qu’Amazon doublera sa part de marché d’ici 2020. La part globale des revenus du e-commerce sera alors de 30%.

EN Forecasts suggest that Amazon will double its market share by 2020. The overall e-commerce revenue share will then be 30%.

Franska Enska
prévisions forecasts
marché market
globale overall
revenus revenue
par by
la the

FR Nous parlons d'approche Center-out™, car elle permet d'éviter les erreurs courantes des approches top-down (qui part des canaux) et bottom-up (qui part des systèmes)

EN We call it a Center-out™ approach, since it avoids the common mistakes of starting top-down in your channels, or bottom-up from your systems

FR Brainwriting : le chef d'équipe fait part du sujet à l'équipe, et chaque collaborateur inscrit ses idées sur un morceau de papier. Cela permet de créer un espace sûr où chacun peut faire part de ses idées avant la discussion.

EN Brainwriting: The team leader shares the topic with the team, and the team members individually write down their ideas. This creates a safe space for everyone to come up with ideas individually before any discussion begins.

Franska Enska
chef leader
espace space
discussion discussion
équipe team
idées ideas
un a
à to
sûr safe
sujet topic
de before
et write

FR Si nous résilions le présent Accord sans motif après que vous avez « gagné » une Part de Partenaire conformément aux conditions énoncées dans les présentes, vous serez crédité de la Part de Partenaire conformément à la section 7

EN Should We terminate this Agreement without cause after you have “earned” a Partner Share in accordance with the terms herein, You shall be credited the Partner Share in accordance with Section 7

Franska Enska
motif cause
gagné earned
partenaire partner
crédité credited
accord agreement
conformément accordance
conditions terms
section section
présent this
si you
nous we
après after
présentes be
sans without
une a
avez have
dans in
à with

FR Créer une recette contenant une part de pommes de terre pour une part d’un nouveau légume-racine pour la découverte.

EN To introduce new root vegetables, create a recipe that contains half potato and half of the new root vegetable, for example. Try a sweet potato or radish and turnip hash with fried eggs for breakfast.

Franska Enska
recette recipe
contenant contains
racine root
de of
la the
créer create
nouveau new
une a
pour for

FR Faciliter la transition vers les céréales rustiques. Dans les premiers temps, diviser les portions : une part de céréales rustiques pour une part de féculents courants, comme le riz.

EN Begin by serving ancient grains with a 50/50 mix of traditional starches, such as rice. This will help transition your clientele into eating ancient grains.

Franska Enska
faciliter help
transition transition
céréales grains
riz rice
comme as
de of
une a
les eating

FR Pour amorcer la transition vers les pâtes de grains entiers, utiliser une part de pâtes blanches pour une part de pâtes de grains entiers tout en vérifiant les temps de cuisson différents.

EN To begin the switch to whole-grain pasta; start half and half with white pasta (be aware that cooking time is not the same!).

Franska Enska
entiers whole
cuisson cooking
utiliser with
pâtes pasta
temps time
de and
la the

FR Ces dons se composent d'une part de dons volontairement effectués par Posteo, d'autre part du crédit restant de boîtes mail résiliées que les propriétaires ne souhaitaient pas récupérer mais donner à Posteo.

EN The total donated comes from both voluntary donations by Posteo and from the remaining credit of terminated email accounts whose holders decided to donate rather than receiving a refund.

Franska Enska
volontairement voluntary
crédit credit
restant remaining
résilié terminated
dons donations
posteo posteo
mail email
de of
du from
à to
ces the
par by
que rather

FR Si, du fait de sa masse, on ne pouvait observer que les interactions entre le boson de Higgs, d’une part, et, les bosons W et Z, d’autre part, l’énigme de la masse des fermions allait rester irrésolue

EN If, due to its mass, they could only observe the interplay between the Higgs boson on one hand and the W and Z bosons on the other, the puzzle of the fermion masses would remain unsolved

Franska Enska
masse mass
boson boson
higgs higgs
w w
z z
si if
de of
et and

FR L'étendue de la portée est mesurée dans les médias imprimés, d'une part par la diffusion et d'autre part par des enquêtes

EN Reach with print media is measured on the one hand by circulation, and on the other by surveys

Franska Enska
médias media
enquêtes surveys
diffusion circulation
imprimés print
la the
de other
portée reach
par by
mesuré measured
et and

FR Au total le montant de la part variable en pourcentage de la part fixe s’établit à 157,6 % (sur un maximum de 180 %) pour Benoît Potier et 116,2 % (sur un maximum de 130 %) pour Pierre Dufour.

EN In total, the amount of the variable remuneration as a percentage of the fixed remuneration amounts to 157.6% (out of a maximum of 180%) for Benoît Potier and 116.2% (out of a maximum of 130%) for Pierre Dufour.

Franska Enska
variable variable
pourcentage percentage
fixe fixed
maximum maximum
pierre pierre
benoît benoît
potier potier
de of
en in
un a
montant amount
total total
à to
et and
pour for

FR Même après avoir désactivé les messages promotionnels de notre part, si vous êtes un agent, vous continuerez de recevoir des messages transactionnels de notre part concernant nos Services

EN Even after you opt-out from receiving promotional messages from us, if you are an Agent, then you will continue to receive transactional messages from us regarding our Services

Franska Enska
promotionnels promotional
agent agent
continuerez will continue
transactionnels transactional
si if
messages messages
services services
recevoir receive
après to
vous you
un an
même even

FR Découvrez, d'une part, comment les applications et les services cloud sont utilisés pour contourner les protections Web et e-mail existantes, et d'autre part, pourquoi les politiques d'autorisation/de refus se révèlent inefficaces

EN Understand how cloud services and apps are being used to subvert legacy web and email defenses and how allow/deny policies fail

Franska Enska
cloud cloud
web web
politiques policies
applications apps
services services
comment how
sont are
utilisé used
et understand
de and
pourquoi to
mail email

FR Il existe essentiellement deux catégories de données qui sont traitées lorsque vous nous contactez: D’une part, il s’agit de données personnelles (4.1) et, d’autre part, de données non personnelles (4.2).

EN Basically, two categories of data are processed when you contact us: personal data (4.1) and non-personal data (4.2.).

Franska Enska
essentiellement basically
catégories categories
données data
lorsque when
contactez contact
de of
traitées processed
non non
deux two
vous you
existe are
et and

FR La télévision et la vidéo sur Internet font exploser les volumes de données d'une part, mais les exigences de qualité augmentent également d'autre part

EN Internet television and video are causing data volumes to explode at the same time as quality demands are increasing

Franska Enska
télévision television
exigences demands
augmentent increasing
internet internet
données data
qualité quality
la the
volumes volumes
vidéo video
et and

FR Elle a pu être constituée grâce à un partenariat entre le Laboratoire d'anthropologie et la Hannon Library de l'Université d'Oregon du Sud d'une part, et la société PAR Environmental Services, Inc d'autre part.

EN This collection was made possible through a partnership between the Southern Oregon University Laboratory of Anthropology and Hannon Library, and PAR Environmental Services, Inc.

Franska Enska
partenariat partnership
laboratoire laboratory
library library
inc inc
un a
services services
de of
par par
à and
du sud southern

FR La rencontre s’est déroulée en deux temps, avec d’une part la présentation des outils HAPPEN en cours de développement et d’autre part la présentation des initiatives locales et nationales.

EN The event was divided into two parts, with the presentation of HAPPEN tools in development followed by the presentation of local and national initiatives.

Franska Enska
rencontre event
présentation presentation
outils tools
développement development
initiatives initiatives
locales local
nationales national
la the
en in
de of
avec with
et and

FR On part, plus que tout, à part la faim, pour nos enfants, pour qu'ils aient un avenir meilleur.

EN One leaves, more than anything, aside from hunger, for our children, so that they have a better future.

Franska Enska
faim hunger
enfants children
avenir future
un a
nos our
aient have
part from
plus more
que that
pour for

FR On se demande si nous finirons dans un monde où tout le monde travaillera à domicile, au bureau, quelque part entre les deux, peut-être dans un café, ou depuis une île quelque part dans les Caraïbes

EN Questions are raised on whether we will end up in a world where everyone will work from their homes, from the office, somewhere in between, maybe in a coffee shop, or from an island somewhere in the Caribbean

Franska Enska
monde world
bureau office
caraïbes caribbean
quelque part somewhere
café coffee
ou or
peut maybe
le the
nous we
un a
entre between
tout le monde everyone
depuis from
si whether
dans in
au on
les questions
île island

FR Cependant, il s'est avéré très difficile de rédiger une politique de confidentialité qui soit, d'une part, transparente, compréhensible et complète et, d'autre part, qui ne submerge pas le lecteur en raison de sa longueur

EN However, it has proven to be very difficult to write a data protection statement that is transparent, understandable and complete on the one hand site and on the other hand site does not overwhelm the reader due to its length

Franska Enska
difficile difficult
transparente transparent
compréhensible understandable
longueur length
très very
complète complete
il it
le the
lecteur reader
une a
confidentialité protection
de other

FR Marcher est d?une part l’une des meilleures façons de perdre du poids et d?autre part, a d’innombrables bénéfices pour votre santé mentale.  ?

EN Walking for weight loss is one of the best ways to start losing weight. Walking isn’t just good for weight loss; it ?

Franska Enska
façons ways
poids weight
perdre losing
de of
et one
autre the
pour for

FR Le marché du public cloud fait quant à lui la part belle à Ubuntu, qui gère une grande part des projets à ce jour grâce à son niveau de sécurité, sa polyvalence, et à sa politique de régularité des mises à jour

EN Ubuntu has a massive lead in the Public Cloud arena, running most workloads today thanks to its security, versatility, and policy of regular updates

Franska Enska
cloud cloud
ubuntu ubuntu
sécurité security
polyvalence versatility
politique policy
niveau regular
mises à jour updates
public public
de of
à to
et and
une a

FR Les décaissements de la part variable peuvent ou non faire partie intégrante des activités de la part fixe.

EN The variable part disbursements may or may not be an integral part of the fixed part activities.

Franska Enska
variable variable
intégrante integral
fixe fixed
ou or
la the
activités activities
de of
partie part

FR Les hyperliens vers ces sites Web sont fournis uniquement à titre de commodité pour vous et ne constituent, de la part de la FMC, aucune acceptation du, ou affiliation au propriétaire dudit site lié, ni d’acceptation de la part de ce dernier

EN Hyperlinks to such sites are provided solely as a convenience to you and do not imply any endorsement by HSF of, any affiliation with or endorsement by the owner of the linked site

Franska Enska
commodité convenience
lié linked
ou or
site site
hyperliens hyperlinks
ne not
affiliation affiliation
de of
la the
sites sites
sont are
propriétaire owner
à to
vous you

FR Il peut être résilié à tout moment de la part de l?utilisateur ou bien de la part de fotocommunity sans préavis et sans à avoir à donner de raison spécifique

EN Such membership may be terminated at any time by you or us, without observing any notice period and without stating reasons

Franska Enska
résilié terminated
avis notice
raison reasons
ou or
sans without
à and
part by

FR Témoignage de Pascal Libens, Gestion­naire de Flotte Belgique et Luxembourg: Nous recher­chions une solution qui, d'une part, nous aide à envoyer des infor­ma­tions précieuses à nos conducteurs et, d'autre part, facilite notre plani­fi­cation

EN In the words of Pascal Libens, Fleet Manager for Belgium and Luxembourg, 'We were looking for a solution that on the one hand helps us to send valuable information to our drivers and on the other hand helps our planning

Franska Enska
pascal pascal
flotte fleet
belgique belgium
luxembourg luxembourg
solution solution
aide helps
précieuses valuable
conducteurs drivers
gestion planning
de of
une a
à to
nous we

FR Vous souhaitez randonner à travers la Suisse de part en part? Alors les sept itinéraires de randonnée nationaux sont faits pour vous.

EN Feel like hiking across all of Switzerland? Then these seven national hiking routes are just the thing for you.

Franska Enska
itinéraires routes
nationaux national
randonnée hiking
suisse switzerland
vous you
la the
de of
sont are
pour for

FR En tant qu'investisseur immobilier, vous souhaitez trouver le bon équilibre entre, d'une part, le maintien du contrôle et, d'autre part, tout de même vous assurer une tranquillité d'esprit

EN As a property investor you want to find the right balance between keeping control on the one hand and finding peace of mind on the other

Franska Enska
équilibre balance
contrôle control
tranquillité peace
immobilier property
bon right
le the
et find
de of
une a

FR En prenant part au succès de l'entreprise, les employés touchent une part des bénéfices grâce au partage des profits.

EN Employees are part of the company’s success and are entitled to a portion of company profits through the profit-sharing program.

Franska Enska
succès success
lentreprise company
employés employees
partage sharing
de of
une a

FR On fait bouillir nos petits concombres dans une part d’eau et une part de vinaigre avec un peu de sucre et de sel

EN Boil small cucumbers in a mixture of one part water and one part vinegar, with a touch of salt and sugar

Franska Enska
bouillir boil
concombres cucumbers
vinaigre vinegar
sucre sugar
sel salt
petits small
de of
avec with
un a
dans in

Sýnir 50 af 50 þýðingum