Þýða "langue maternelle" í Enska

Sýnir 50 af 50 þýðingum á setningunni "langue maternelle" úr Franska í Enska

Þýðing á Franska yfir á Enska af {leit}

Franska
Enska

FR Les études montrent que même si l’anglais est utilisé au lieu de la langue maternelle dans un pays, la plupart des gens préfèrent acheter des biens ou des services dans leur langue maternelle.

EN Studies show that even if English is used as a non-native language in a country, most people still prefer to use their native language when purchasing goods and services.

Franska Enska
études studies
gens people
préfèrent prefer
si if
utilisé used
un a
pays country
langue language
services services
est is
la goods
dans in
même even
de show

FR La langue maternelle des Curaçaoans est le papiamento : un mélange créole d'afrikaans, d'espagnol, de portugais, de néerlandais, de français, d'anglais et la langue maternelle des Arawaks

EN The native language of the Curaçaoans is Papiamentu: a Creole mix of Afrikaans, Spanish, Portuguese, Dutch, French, English and the native language of the Arawaks

Franska Enska
mélange mix
un a
de of
portugais portuguese
néerlandais dutch
et and

FR Les études montrent que même si l’anglais est utilisé au lieu de la langue maternelle dans un pays, la plupart des gens préfèrent acheter des biens ou des services dans leur langue maternelle.

EN Studies show that even if English is used as a non-native language in a country, most people still prefer to use their native language when purchasing goods and services.

Franska Enska
études studies
gens people
préfèrent prefer
si if
utilisé used
un a
pays country
langue language
services services
est is
la goods
dans in
même even
de show

FR des documents en langue anglaise s’ils existent en langue française ou des documents en langue française s’ils existent en langue anglaise;

EN English documents if they exist in a French format or French documents if they exist in an English format;

Franska Enska
documents documents
en in
ou or
existent exist
française french

FR des documents en langue anglaise s’ils existent en langue française ou des documents en langue française s’ils existent en langue anglaise;

EN English documents if they exist in a French format or French documents if they exist in an English format;

Franska Enska
documents documents
en in
ou or
existent exist
française french

FR Les messages du fraudeur montrent une mauvaise maîtrise de la langue, car il ne s’agit généralement pas de sa langue maternelle ou il n’est tout simplement pas très instruit

EN The fraudster’s messages are written in poor English, as often the fraudster’s mother tongue is not English or they are not well educated

Franska Enska
mauvaise poor
généralement often
maternelle mother
ou or
la langue tongue
messages messages
la the
sagit is
car as
très well

FR Oui ! Vous pouvez rédiger des questions et des réponses dans n?importe quelle langue pour créer une expérience dans la langue maternelle des participants

EN Yes! You can write questions and answers in any language to create a native language experience for participants

Franska Enska
expérience experience
participants participants
réponses answers
importe any
questions questions
oui yes
langue language
une a
dans in
créer create
vous you
et write
pour for
la to

FR Les ! Vous pouvez rédiger des questions et des réponses dans n?importe quelle langue pour créer une expérience en langue maternelle pour les participants

EN es! You can write questions and answers in any language to create a native language experience for participants

Franska Enska
expérience experience
participants participants
importe any
questions questions
réponses answers
langue language
une a
en in
créer create
vous you
et write
pour for

FR Les étudiants peuvent également choisir une de leurs deux concentrations de langues en Études de langue anglaise (pour ceux dont ce n’est pas la langue maternelle) ou Français (offert par le Département des études françaises et québécoises).

EN Students may also complete one of their two language Concentrations in English Language Studies (for non-native English speakers) or French (offered by the Département des études françaises et québécoises).

Franska Enska
peuvent may
concentrations concentrations
offert offered
études studies
étudiants students
ou or
et et
également also
en in
de of
des des
par by

FR Nous conseillons toujours aux contributeurs de rédiger dans leur langue maternelle. Toutefois, si elle ne fait pas partie des cinq langues officielles de Cafébabel, tu pourras te tourner vers la langue que tu maîtrises le mieux.

EN We always recommend contributors to work in their mother tongue. If you mother tongue is not included in Cafébabel’s five official languages, then choose the language you are most comfortable working in.

Franska Enska
conseillons recommend
contributeurs contributors
maternelle mother
officielles official
si if
langues languages
toujours always
cinq five
nous we
dans in
mieux to
la langue tongue
de then

FR De nombreux sites web multilingues détectent la langue maternelle du navigateur web pour définir automatiquement la langue principale des utilisateurs.

EN Many multi language websites will detect the native language of the web browser to automatically set the primary language for users.

Franska Enska
automatiquement automatically
principale primary
navigateur browser
définir set
utilisateurs users
web web
la the
de of
sites websites
pour for

FR De même, vous avez tout intérêt à avertir les utilisateurs lorsqu'ils cliquent sur un lien externe dans une autre langue ou téléchargent un fichier qui n'est pas disponible dans leur langue maternelle.

EN Similarly, you may want to warn users who click an external link in a different language or download a file that isn’t available in their native tongue.

Franska Enska
avertir warn
utilisateurs users
cliquent click
lien link
externe external
téléchargent download
langue language
ou or
disponible available
à to
fichier file
un a
dans in
de même similarly

FR Cela implique que, de la page de vente à l’e-mail de confirmation, vos clients verront tout votre contenu dans leur langue maternelle, qu’il s’agisse du pendjabi, du hongrois, du zoulou ou d’une langue plus proche de chez vous.

EN This means that customers will see all of your contentfrom the sales page to the email confirmation message – in their native language, whether that’s Punjabi, Hungarian, Zulu, or a language that’s closer to home.

Franska Enska
implique means
vente sales
confirmation confirmation
clients customers
verront will see
hongrois hungarian
proche closer
page page
contenu content
ou or
de of
du from
la the
à to
langue language
dans in
leur their

FR Notre réseau de traducteurs professionnels de langue maternelle transcrit votre script en n'importe quelle langue, en tenant compte de vos exigences de style et de ton

EN Our network of native-speaking professional translators transforms your script into any language, taking into account your style and tone requirements

Franska Enska
réseau network
traducteurs translators
professionnels professional
script script
compte account
style style
exigences requirements
de of
langue language
notre our

FR Comment apprendre si l’on ne comprend pas la langue d’enseignement ? Une nouvelle application destinée à aider les enfants des zones rurales du Kenya à apprendre dans leur langue maternelle est en cours d’élaboration.

EN If you don’t understand, how can you learn? A new app developed to aid rural children in Kenya learn in their native languages.

Franska Enska
nouvelle new
application app
enfants children
rurales rural
kenya kenya
aider aid
si if
apprendre learn
à to
leur their
comment how
une a
en in
comprend understand
pas dont
est languages

FR Comment apprendre si l’on ne comprend pas la langue d’enseignement ? Une nouvelle application destinée à aider les enfants des zones rurales du Kenya à apprendre dans leur langue maternelle est en cours d’élaboration.

EN If you don’t understand, how can you learn? A new app developed to aid rural children in Kenya learn in their native languages.

Franska Enska
nouvelle new
application app
enfants children
rurales rural
kenya kenya
aider aid
si if
apprendre learn
à to
leur their
comment how
une a
en in
comprend understand
pas dont
est languages

FR Prenons par exemple ma propre langue maternelle : même si je me vois tout simplement comme anglophone, la langue dont je me sers habituellement n?est probablement pas l?anglais tel que l?envisageaient les initiateurs de l?Oxford English Dictionary.

EN Let’s take, for instance, my own mother tongue: I simply consider myself an English speaker, but it is probably not English in the way that the creators of the Oxford English Dictionary envisioned.

Franska Enska
maternelle mother
probablement probably
oxford oxford
je i
la langue tongue
ma my
simplement simply
la the
de of
par exemple instance
exemple in
pas not
english english
me myself

FR Nous conseillons toujours aux contributeurs de rédiger dans leur langue maternelle. Toutefois, si elle ne fait pas partie des cinq langues officielles de Cafébabel, tu pourras te tourner vers la langue que tu maîtrises le mieux.

EN We always recommend contributors to work in their mother tongue. If you mother tongue is not included in Cafébabel’s five official languages, then choose the language you are most comfortable working in.

Franska Enska
conseillons recommend
contributeurs contributors
maternelle mother
officielles official
si if
langues languages
toujours always
cinq five
nous we
dans in
mieux to
la langue tongue
de then

FR Que l'anglais soit votre langue maternelle ou votre deuxième langue, Coursera propose un large éventail de cours d'anglais que vous pouvez suivre en ligne, partout et à tout moment

EN Whether English is your native or second language, Coursera offers a wide range of English language courses you can take online, anywhere, anytime

Franska Enska
propose offers
large wide
cours courses
ligne range
coursera coursera
en ligne online
ou or
un a
partout anywhere
de of
votre your
langue language
vous you

FR De même, vous avez tout intérêt à avertir les utilisateurs lorsqu'ils cliquent sur un lien externe dans une autre langue ou téléchargent un fichier qui n'est pas disponible dans leur langue maternelle.

EN Similarly, you may want to warn users who click an external link in a different language or download a file that isn’t available in their native tongue.

Franska Enska
avertir warn
utilisateurs users
cliquent click
lien link
externe external
téléchargent download
langue language
ou or
disponible available
à to
fichier file
un a
dans in
de même similarly

FR De nombreux sites web multilingues détectent la langue maternelle du navigateur web pour définir automatiquement la langue principale des utilisateurs.

EN Many multi language websites will detect the native language of the web browser to automatically set the primary language for users.

Franska Enska
automatiquement automatically
principale primary
navigateur browser
définir set
utilisateurs users
web web
la the
de of
sites websites
pour for

FR Cela implique que, de la page de vente à l’e-mail de confirmation, vos clients verront tout votre contenu dans leur langue maternelle, qu’il s’agisse du pendjabi, du hongrois, du zoulou ou d’une langue plus proche de chez vous.

EN This means that customers will see all of your contentfrom the sales page to the email confirmation message – in their native language, whether that’s Punjabi, Hungarian, Zulu, or a language that’s closer to home.

Franska Enska
implique means
vente sales
confirmation confirmation
clients customers
verront will see
hongrois hungarian
proche closer
page page
contenu content
ou or
de of
du from
la the
à to
langue language
dans in
leur their

FR Répondez à vos clients dans votre langue maternelle et le message sera automatiquement traduit dans la langue de votre client afin qu'il puisse bénéficier d'une meilleure expérience de support client.

EN Reply to customers using your native language and it will be automatically translated to your customer's language so they can enjoy a better customer support experience.

Franska Enska
automatiquement automatically
expérience experience
support support
répondez reply
quil it
puisse can
bénéficier enjoy
à to
langue language
sera will
client customer
clients customers
et and

FR Le marketing est un secteur à la fois mondial et très localisé, notre langue de travail est l'anglais et la langue locale du bureau. Une troisième langue est un plus !

EN Marketing is both a global and a very localized industry, our working language is English and the local language of the office. A third language is a plus!

Franska Enska
mondial global
localisé localized
bureau office
marketing marketing
secteur industry
travail working
un a
de of
très very
notre our
à and

FR Les cours de langue pour les immigrants au Canada (CLIC) aident les nouveaux arrivants à poursuivre leur apprentissage de l’anglais ou du français comme deuxième langue ou langue additionnelle

EN Language Instruction for Newcomers to Canada helps newcomers pursue English (or French – CLIC) as a second language

Franska Enska
canada canada
aident helps
poursuivre pursue
langue language
ou or
français french
comme as
deuxième second

FR Si vous publiez un magazine dans une langue étrangère, vous pouvez afficher les options de lecture dans la même langue. Avec notre outil, c'est si facile! Sélectionnez simplement la langue d'info-bulle souhaitée dans Paramètres.

EN If you’re publishing a magazine in a foreign language, you may want to display the reader options in the same language. With our tool, it is so easy! Just select the tooltip language that you want, in Settings.

Franska Enska
publiez publishing
magazine magazine
lecture reader
outil tool
si if
facile easy
sélectionnez select
paramètres settings
afficher display
options options
un a
la the
avec with
notre our
dans in

FR Google a averti que lorsque vous utilisez hreflang, vous devez spécifier une page canonique dans la même langue ou la meilleure langue de substitution possible si aucune page canonique n'existe pour la même langue.

EN Google has warned that when using hreflang, you should specify a canonical page in the same language or the best possible substitute language if no canonical page exists for the same language.

Franska Enska
google google
averti warned
hreflang hreflang
spécifier specify
canonique canonical
lorsque when
ou or
si if
possible possible
aucune no
a has
vous you
devez you should
page page
la the
une a
dans in
meilleure the best

FR Indiquez la langue d'origine de votre site (la langue dans laquelle votre site a été créé à l'origine) et la langue dans laquelle vous voulez le traduire.

EN Specify the original language of your website (the language in which your website is originally created) and the language you want to translate it into.

Franska Enska
indiquez specify
dorigine original
site website
créé created
de of
votre your
à to
dans in
et and

FR Cette fenêtre permettra de sélectionner la langue source et la langue cible. De là, les visiteurs pourront utiliser un bouton Traduire afin de convertir l’intégralité de la page de la langue d’origine vers les différentes langues disponibles.

EN This is going to let you select your original and target language. From here, visitors will be able to use a Translate button to convert the entire page from the default language into different available languages.

Franska Enska
sélectionner select
visiteurs visitors
bouton button
dorigine original
cible target
langues languages
un a
être be
la the
pourront will
page page
et and
disponibles available

FR Notre langue de travail est l'anglais et la langue locale. Une troisième langue est un plus !

EN Our working language is English and the local language. A third language is a plus!

Franska Enska
travail working
la the
un a
notre our

FR Ne pas brosser la langue : Contrôlez les bactéries qui s’accumulent sur votre langue en brossant ou en frottant votre langue en douceur.

EN Not brushing the tongue: Bacteria builds up on your tongue, but gently brushing or scraping your tongue when you brush can keep it in check.

Franska Enska
contrôlez check
bactéries bacteria
ou or
en in
la langue tongue
la the
sur on
votre your

FR Notre langue de travail est l'anglais et la langue locale. Une troisième langue est un plus !

EN Our working language is English and the local language. A third language is a plus!

Franska Enska
travail working
la the
un a
notre our

FR Le marketing est un secteur à la fois mondial et très localisé, notre langue de travail est l'anglais et la langue locale du bureau. Une troisième langue est un plus !

EN Marketing is both a global and a very localized industry, our working language is English and the local language of the office. A third language is a plus!

Franska Enska
mondial global
localisé localized
bureau office
marketing marketing
secteur industry
travail working
un a
de of
très very
notre our
à and

FR Les cours de langue pour les immigrants au Canada (CLIC) aident les nouveaux arrivants à poursuivre leur apprentissage de l’anglais ou du français comme deuxième langue ou langue additionnelle

EN Language Instruction for Newcomers to Canada helps newcomers pursue English (or French – CLIC) as a second language

Franska Enska
canada canada
aident helps
poursuivre pursue
langue language
ou or
français french
comme as
deuxième second

FR  La sélection de la langue de l'interface utilisateur changera la langue dans laquelle le programme est présenté pour la langue choisie, immédiatement après que la sélection.

EN The user interface language selection will change the language the program is presented in to the language chosen immediately upon clicking the language.

Franska Enska
sélection selection
présenté presented
choisie chosen
immédiatement immediately
utilisateur user
changera change
programme program
de upon
dans in
après to

FR Si vous publiez un magazine dans une langue étrangère, vous pouvez afficher les options de lecture dans la même langue. Avec notre outil, c'est si facile! Sélectionnez simplement la langue d'info-bulle souhaitée dans Paramètres.

EN If you’re publishing a magazine in a foreign language, you may want to display the reader options in the same language. With our tool, it is so easy! Just select the tooltip language that you want, in Settings.

Franska Enska
publiez publishing
magazine magazine
lecture reader
outil tool
si if
facile easy
sélectionnez select
paramètres settings
afficher display
options options
un a
la the
avec with
notre our
dans in

FR Tant l?anglais que l?irlandais sont les langues officielles de l?Irlande, mais l?irlandais est la langue nationale du pays et la principale langue officielle. Cependant, l?anglais est la langue dominante du peuple depuis le 19e siècle.

EN Both English and Irish have official status in Ireland, with Irish being the national and first official language. English, however, has been the people?s predominant first language since the 19th century.

Franska Enska
l s
peuple people
siècle century
irlandais irish
irlande ireland
nationale national
officielle official
de since
et and
anglais english

FR L?espagnol cubain est la langue officielle du pays, langue associée à l?espagnol des Caraïbes. Le créole haïtien est la deuxième langue en importance à Cuba.

EN Cuban Spanish is Cuba's official language, which is associated with Caribbean Spanish. Haitian Creole is the second most popular language in Cuba.

Franska Enska
officielle official
caraïbes caribbean
cuba cuba
en in
associé associated
espagnol spanish
à with

FR Précisez la langue dans laquelle vous souhaitez rédiger le formulaire. Si vous voulez faire un formulaire dans plus d'une langue, vous devrez créer un formulaire distinct pour chaque langue.

EN Specify the language of your form. If you need to create forms in more than one language, you will have to create one form for each language.

Franska Enska
si if
formulaire form
dans in
chaque each
créer create
vous you
voulez need
plus more
devrez will
pour for

FR Google a averti que lorsque vous utilisez hreflang, vous devez spécifier une page canonique dans la même langue ou la meilleure langue de substitution possible si aucune page canonique n'existe pour la même langue.

EN Google has warned that when using hreflang, you should specify a canonical page in the same language or the best possible substitute language if no canonical page exists for the same language.

Franska Enska
google google
averti warned
hreflang hreflang
spécifier specify
canonique canonical
lorsque when
ou or
si if
possible possible
aucune no
a has
vous you
devez you should
page page
la the
une a
dans in
meilleure the best

FR Indiquez la langue d'origine de votre site (la langue dans laquelle votre site a été créé à l'origine) et la langue dans laquelle vous voulez le traduire.

EN Specify the original language of your website (the language in which your website is originally created) and the language you want to translate it into.

Franska Enska
indiquez specify
dorigine original
site website
créé created
de of
votre your
à to
dans in
et and

FR Cette fenêtre permettra de sélectionner la langue source et la langue cible. De là, les visiteurs pourront utiliser un bouton Traduire afin de convertir l’intégralité de la page de la langue d’origine vers les différentes langues disponibles.

EN This is going to let you select your original and target language. From here, visitors will be able to use a Translate button to convert the entire page from the default language into different available languages.

Franska Enska
sélectionner select
visiteurs visitors
bouton button
dorigine original
cible target
langues languages
un a
être be
la the
pourront will
page page
et and
disponibles available

FR Assurez-vous que votre langue déclarée est identique à la langue détectée par Google De plus, définissez la langue du contenu dans le code HTML de chaque page.

EN Make sure your declared language is the same as the language detected by Google Also, define the language of the content in each page's HTML code.

Franska Enska
google google
définissez define
code code
contenu content
html html
détecté detected
déclaré declared
vous your
de of
chaque each
par by
dans in

FR Assurez-vous que votre langue déclarée est identique à la langue détectée par Google De plus, définissez la langue du contenu dans le code HTML de chaque page.

EN Make sure your declared language is the same as the language detected by Google Also, define the language of the content in each page's HTML code.

Franska Enska
google google
définissez define
code code
contenu content
html html
détecté detected
déclaré declared
vous your
de of
chaque each
par by
dans in

FR Pour ce faire, vous pouvez ajouter un module de sélecteur de langue dans un en-tête global, ce qui permet aux clients de localiser facilement les options de langue et de choisir la langue de leur choix.

EN This can be done by adding the language switcher module in a global header, which allows customers to easily locate the language options and choose their desired language.

Franska Enska
ajouter adding
module module
sélecteur switcher
global global
clients customers
facilement easily
ce this
un a
permet allows
choisir choose
options options
pouvez can
la the
en in
en-tête header
vous to
et and

FR Ses multiples rencontres l?inspirent et l?encouragent à écrire dans sa langue maternelle

EN His many encounters encouraged him to write in his mother tongue

Franska Enska
multiples many
rencontres encounters
langue tongue
maternelle mother
à to
dans in
sa his
et write

FR Le nouveau programme d’études de Français langue seconde – immersion décrit ce que l’élève doit savoir, comprendre et faire de la maternelle à la 12e année.

EN The French Immersion Language Arts (FILA) curriculum describes what students must know, understand, and do from Kindergarten to Grade 12.

Franska Enska
immersion immersion
décrit describes
maternelle kindergarten
doit must
faire do
langue language
la to
français french
comprendre understand
savoir know

FR Des traducteurs experts, qui écrivent dans leur langue maternelle, traduiront votre application et vous aideront ainsi à augmenter vos ventes à travers le monde.

EN Expert translators, writing in their native languages will translate your application, helping you get more sales from around the world.

Franska Enska
traducteurs translators
experts expert
application application
ventes sales
monde world
et writing
le the
vous you

FR Des experts de la traduction, écrivant dans leur langue maternelle, traduiront votre application, vous aidant ainsi à stimuler vos ventes dans le monde entier.

EN Expert translators, writing in their native languages will translate your application, helping you get more sales from around the world.

Franska Enska
experts expert
application application
aidant helping
ventes sales
monde world
vous you
de around
dans in

FR Traduisez votre contenu dans plus de 40 langues afin de servir vos clients dans leur langue maternelle.

EN Localise your help centre in 40+ languages to serve customers in their native language.

Franska Enska
clients customers
langues languages
langue language
dans in
servir serve
plus to
de their

Sýnir 50 af 50 þýðingum