FR Housse 100 % polyester filé doux et résistant (peut être achetée avec le coussin de garnissage en polyester).
FR Housse 100 % polyester filé doux et résistant (peut être achetée avec le coussin de garnissage en polyester).
DE Weicher und haltbarer Kissenbezug aus 100% Polyester mit Innenkissen (optional)
Franska | þýska, Þjóðverji, þýskur |
---|---|
polyester | polyester |
et | und |
le | aus |
FR Enveloppe 100 % polyester, garnissage polyester d'une épaisseur de 2 cm (0,75") et double surpiqûre carrée.
DE Aus 100% Polyester, 2 cm (0,75") wattierte Polyesterfüllung, doppelt quadratisches Steppmuster
Franska | þýska, Þjóðverji, þýskur |
---|---|
polyester | polyester |
cm | cm |
carré | quadratisches |
de | doppelt |
et | aus |
FR Le garnissage polyester permet de vous garder au chaud et d'assurer la circulation de l'air.
DE Polyester-Hohlraumfüllung für fantastische Wärme und hohe Atmungsaktivität.
Franska | þýska, Þjóðverji, þýskur |
---|---|
polyester | polyester |
chaud | wärme |
et | und |
de | für |
au | hohe |
FR Le garnissage est parfaitement maintenu en place grâce au piquage carreaux, même après plusieurs lavages
DE Die weiße Daunen sind dank einer Kassettensteppung gleichmäßig verteilt und selbst nach mehrmaligem Waschen bleibt die Decke flauschig und weich
Franska | þýska, Þjóðverji, þýskur |
---|---|
grâce | und |
est | bleibt |
même | selbst |
FR Garnissage ouaté Dupont™ Sorona® sur la face avant
DE Dupont™ Sorona® Daunenfutter vorne
FR CHAUSSETTES POUR DORMIR AMK GARNISSAGE EN DUVET 1000
DE AMK 1000-FILLPOWER SCHLAFSOCKEN
FR Elles sont particulièrement adaptées au garnissage de sièges et de matelas et peuvent être produites à la densité requise par le fabricant
DE Sie sind ein vortreffliches und sicheres Füllmaterial für Sitzkissen und Matratzen und können mit der vom Hersteller geforderten Dichte produziert werden
Franska | þýska, Þjóðverji, þýskur |
---|---|
matelas | matratzen |
produites | produziert |
densité | dichte |
fabricant | hersteller |
et | und |
être | werden |
de | vom |
FR Le garnissage en plume naturelle assure une chaleur maximale, même les jours les plus froids
DE Die weiche Füllung aus echten Daunen sorgt selbst an eisigen Tagen für ein Maximum an Wärme
Franska | þýska, Þjóðverji, þýskur |
---|---|
assure | sorgt |
chaleur | wärme |
même | selbst |
les | tagen |
FR Le garnissage en ouate est un gage de chaleur même les premiers jours de l'hiver
DE Die Wattierung garantiert auch an den ersten Wintertagen Wärme
Franska | þýska, Þjóðverji, þýskur |
---|---|
chaleur | wärme |
un | ersten |
FR Réalisée en nylon Ripstop et dotée d’un garnissage en plumes naturelles
DE hergestellt aus Ripstop-Nylon mit Futter aus Naturfedern
Franska | þýska, Þjóðverji, þýskur |
---|---|
nylon | nylon |
ripstop | ripstop |
FR CHAUSSETTES POUR DORMIR AMK GARNISSAGE EN DUVET 1000
DE AMK 1000-FILLPOWER SCHLAFSOCKEN
FR Le garnissage polyester permet de vous garder au chaud et d'assurer la circulation de l'air.
DE Polyester-Hohlraumfüllung für fantastische Wärme und hohe Atmungsaktivität.
Franska | þýska, Þjóðverji, þýskur |
---|---|
polyester | polyester |
chaud | wärme |
et | und |
de | für |
au | hohe |
FR Chaude et légère – veste à capuche avec garnissage en duvet déperlant, pour les randonnées à ski par temps froid
DE Wärme zu minimalem Gewicht, Daunenjacke mit wasserabweisender Daune.
Franska | þýska, Þjóðverji, þýskur |
---|---|
froid | wärme |
pour | zu |
avec | mit |
FR Chic et élégant, il est en plus confortable grâce à son garnissage de mousse
DE Die schicke und elegante Fußablage ist außerdem mit ihrer Schaumstoffpolsterung sehr komfortabel
Franska | þýska, Þjóðverji, þýskur |
---|---|
confortable | komfortabel |
élégant | elegante |
et | und |
est | ist |
à | die |
de | ihrer |
plus | außerdem |
FR Elles sont particulièrement adaptées au garnissage de sièges et de matelas et peuvent être produites à la densité requise par le fabricant
DE Sie sind ein vortreffliches und sicheres Füllmaterial für Sitzkissen und Matratzen und können mit der vom Hersteller geforderten Dichte produziert werden
Franska | þýska, Þjóðverji, þýskur |
---|---|
matelas | matratzen |
produites | produziert |
densité | dichte |
fabricant | hersteller |
et | und |
être | werden |
de | vom |
FR Motif inspiré du streetwear, garnissage en duvet chaud et tissu résistant à l'eau pour offrir confort et style pendant les aventures urbaines
DE Street-inspiriertes Design trifft auf eine kuschelige Daunenfüllung und ein wasserabweisendes Material für Komfort und Style bei urbanen Abenteuern
FR Coupe décontractée, garnissage en duvet issu de source responsable et style réversible pour varier les looks
DE Entspannt, mit Daunen aus verantwortungsvollen Quellen und in einem wendbaren Modell für abwechslungsreichen Look
FR Restez au chaud et au sec lors des aventures urbaines grâce au tissu 100 % imperméable et coupe-vent, et au garnissage synthétique cosy
DE Dank wasser- und winddichtem Material und kuscheliger Synthetikfüllung bleibst du bei Stadtabenteuern warm und trocken
FR Garnissage en duvet pour réchauffer les alpinistes et les explorateurs urbains
DE Daunengefüllt, um den Rücken von Alpinisten und Stadtabenteurern zu wärmen.
FR S’appuyant sur une construction Cloud Down à caissons asymétriques et un garnissage à indice 800, la parka Pumori offre un rapport poids/chaleur exceptionnel, l’idéal pour l’alpinisme ou la détente le soir au camp de base.
DE Mit der Cloud Down Offset Baffle-Konstruktion und der wasserabweisenden ProDown™ Füllung mit 800er Loft bietet der Pumori Parka ein hervorragendes Wärme-Gewichts-Verhältnis. Ideal zum Abseilen oder im Basislager.
FR Le garnissage Pro Down™ est un duvet d’oie naturel doté d'une finition déperlante qui minimise l'absorption de l'eau et sèche plus vite que le duvet traditionnel.
DE ProDown™ ist unsere natürliche Gänsedaunen-Isolierung mit einem wasserabweisenden Finish, die weniger Wasser aufnimmt und schneller trocknet als herkömmliche Daunen.
FR Semelles ultra-adhérentes et chaleur exceptionnelle même par des températures négatives grâce au garnissage isolant et à la doublure en polaire cosy
DE Extrem griffig und mit isolierter Füllung sowie kuscheligem Fleecefutter - so bieten sie außergewöhnliche Wärme bei Minusgraden
FR Ils resteront au chaud plus longtemps, quelle que soit l'aventure, grâce au garnissage en duvet cosy et au tissu coupe-vent
DE Lang anhaltende Wärme, egal bei welchem Abenteuer - mit kuscheliger Daunenfüllung und windabweisendem Material
Sýnir 23 af 23 þýðingum