ESCon 137.700 estudiantes alemanes en el extranjero, el número de estudiantes alemanes en el extranjero se mantiene en el alto nivel de los años anteriores. Los alemanes prefieren estudiar en Austria, Países Bajos, Gran Bretaña, Suiza y Estados Unidos.
ENIn comparison with previous years, the number ofGermans studying abroad has remained stable at 137,700. Their favourite countries for studying are Austria, the Netherlands, Great Britain, Switzerland andthe USA.
ESvagabundo sobre un mar de niebla, caspar friedrich, alemán, vendimia, alemania, friedrich, mar de niebla, pintores alemanes, bellas artes alemanas, artistas alemanes
ESAdemás de colecciones de la marca francesa de interiores “Rivière Maison”, esta tienda de muebles, al frente de la que se encuentran los alemanes Carola y Jörg Brinkmöller, vende productos de famosos fabricantes alemanes de cocinas
ENIn addition to collections ofthe French design label ‘Rivière Maison’, the furniture store – run bythe two Germans Carola and Jörg Brinkmöller – also includes products from renowned German kitchen manufacturers
ESAdemás de colecciones de la marca francesa de interiores “Rivière Maison”, esta tienda de muebles, al frente de la que se encuentran los alemanes Carola y Jörg Brinkmöller, vende productos de famosos fabricantes alemanes de cocinas
ENIn addition to collections ofthe French design label ‘Rivière Maison’, the furniture store – run bythe two Germans Carola and Jörg Brinkmöller – also includes products from renowned German kitchen manufacturers
ESAdemás de colecciones de la marca francesa de interiores “Rivière Maison”, esta tienda de muebles, al frente de la que se encuentran los alemanes Carola y Jörg Brinkmöller, vende productos de famosos fabricantes alemanes de cocinas
ENIn addition to collections ofthe French design label ‘Rivière Maison’, the furniture store – run bythe two Germans Carola and Jörg Brinkmöller – also includes products from renowned German kitchen manufacturers
ESHay 140 colegios alemanes en el extranjero reconocidos por la República Federal de Alemania, en los que se pueden obtener certificados escolares tanto alemanes como locales.
ENThere are 140 German schools in other countries recognized bythe Federal Government; at them students can obtain both Germanand local high school qualifications. All German schools abroad at a glance
ESEl 72 por ciento de los alemanes canta en voz alta en el coche. Ese y otros hechos curiosos sobre los alemanes recopiló Christian Heynen en un libro.
ESLos rusos piensan que son alemanes, los alemanes piensan que son rusos. Solo su madre los entiende correctamente, porque conoce su lengua materna secreta.
ENRussians think my kids areGermans, Germans think they are Russians, and only their mother really understands them, because only she can speak their secret mother tongue.
ESDurante los siguientes años, Elsevier adquirió los derechos de traducción al inglés de varios manuales científicos alemanes, principalmente del ámbito de la química
ESUna de las escuelas internacionales más populares de la isla para los nuevos residentes es The Academy que está a unos 10-15 minutos en coche. Sigue el plan de estudios inglés y atrae a una mezcla de alumnos españoles, británicos y alemanes.
ENOne ofthe island’s most popular international schools with expats, The Academy, is a quick 10-15 minutes drive away. It follows an English curriculum and attracts a mix of Spanish, British andGerman pupils.
ESLa adquisición y remodelación de algunas de las mejores propiedades de primera línea tiende a llevarse a cabo por una mezcla de británicos, alemanes y suecos, que las compran como primeras residencias o como casas de vacaciones
ENSnapping up and often developing some ofthe hottest front-line properties tend tobe a mix of Brits, Germanand Swedes, who buy them as both main residences and holiday homes
ENFor our German customers we are looking for dishes that we have already come to know and love from our grandmother's times. Either classic or with a modern spin:
ESLa gratitud por la ayuda de posguerra es una razón; además, muchos alemanes sienten el deseo de ayudar en la tradición de CARE en lugares donde la pobreza, la guerra y los desastres amenazan la vida y el futuro de los demás.
ENGratitude for post-war aid is a reason – plus, many Germans feel the desire to help in the CARE tradition in places where poverty, war and disaster threaten the lives and futures of others.
ESEl salario se basa en el actual HTV-See (Heuertarifvertrag-See = Contribuciones de seguridad social alemana en su totalidad, remuneración según el acuerdo salarial de marinos alemanes).
ENThe salary is according tothe current HTV-See (Heuertarifvertrag-See = Full German social security contributions, remuneration according totheGerman seaman's wage agreement).
ESEn otoño de 2018 el museo dedica una exposición monográfica a Max Beckmann (Leipzig, 1884 - Nueva York, 1950), uno de los artistas alemanes más destacados del siglo XX
ENIn the autumn of 2018 the museum devotes a monographic exhibition to Max Beckmann (Leipzig, 1884 – New York, 1950), one ofGermany’s leading 20th-century artists
ESTanto Italia como Alemania se atribuyen sus orígenes, ya que los maestros de esgrima alemanes formaron los primeros gremios en el siglo XV, siendo el más notable el Marxbruder de Fráncfort, creado en 1478.
ENBoth Italy andGermany lay claim to its origins, withGerman fencing masters organising the first guilds in the 15th century, the most notable being the Marxbruder of Frankfurt, formed in 1478.
ESEl atleta húngaro Imre Földi y los alemanes Ronnie Weller e Ingo Steinhöfel tienen un récord especial: han participado en cinco ediciones de los Juegos Olímpicos.
ENHungarian weightlifter Imre Földi andGermany’s Ronnie Weller and Ingo Steinhöfel hold a special record: they participated in the Olympic Games five times.
ESParticularmente favorecidos por los turistas alemanes, los españoles también visitan en masa para disfrutar de esta playa de arena blanca y fina con aguas claras y tranquilas
ES“Durante muchos años, los alemanes y suizos han favorecido a la zona de Santanyí, pero también estamos viendo que los daneses, suecos, holandeses, franceses y españoles (principalmente de Madrid y Barcelona) conforman la diversa comunidad europea
EN“In these recent times people of different ages and nationalities have started to appreciate the countryside, wanting to settle in areas with fincas and gardens opposed to urban zones
ESSin embargo, podrás encontrar una buena mezcla de residentes mallorquines e internacionales, en su mayoría residentes británicos, seguidos por alemanes y de países de la Europa del norte.
ENHowever, itis a good mix of native Mallorcan and international residents, with British expats making up the majority, followed byGermansand other northern Europeans.
ESLos alemanes, ingleses, franceses y daneses comprenden la mayor parte del mercado, adquiriendo todos los tipos de viviendas, desde pequeños apartamentos a hasta áticos de lujo, casas adosadas y fincas en el campo.
ENGermans, English, French and Danes comprise most ofthe market, snapping up everything from modest bolthole apartments through to luxury penthouses, townhouses and country homes.
ESMientras que los alemanes, británicos, franceses y escandinavos constituyen la mayor proporción de población entre los nuevos residentes, en Mallorca viven personas llegadas de todas las partes del mundo
ENWhile German, British, French and Scandinavians make up a huge proportion ofthe population, there are people from all over the world who live in Mallorca
ESSe habla principalmente mallorquín, pero el español (castellano) también es frecuente, y con un número de residentes alemanes e ingleses también se oyen con frecuencia estos idiomas.
ENMallorquin is mostly spoken, but Spanish (Castellano) is prevalent too, andwith a number ofGermanand English residents you will frequently hear these languages as well.
ESLa zona es especialmente favorecida por los alemanes que deciden establecer una segunda residencia en la isla o hacer una mudanza más permanente y establecerse.
ESUn lugar popular entre los compradores alemanes, el mercado inmobiliario ha atraído a muchas celebridades y residentes adinerados a la zona en los últimos años
ESUna de las mejores maneras de entrar en el ambiente festivo es asistiendo a un tradicional mercadillo de Navidad. abcMallorca nos presenta una lista de los mejores mercadillos navideños alemanes, ordenados aleatoriamente. Prost!
ENThere is no better way to get into the Christmas spirit than to attend a traditional Christmas market. abcMallorca has put together the best German Christmas markets, in no particular order. Prost!
ESDesde 2012, el creciente interés en el puerto ha atraído a un mayor número de nuevos residentes extranjeros, en su mayoría alemanes y británicos, muchos de los cuales poseen barcos en el puerto o están relacionados con la industria náutica
ENSince 2012, increased interest in the port has attracted greater numbers of foreign settlers, mostly Germanand British expats, many who either own boats in the marina or are involved in the nautical industry
ESCamp de Mar atrae a una mezcla internacional de alemanes, británicos y una proporción de otras nacionalidades, incluidas la nórdica y la estadounidense
ESEl vecindario de Illetas tiende a tener el mayor número de segundos residentes, siendo los ingleses, alemanes y suecos las nacionalidades más comunes que eligen vivir aquí durante parte del año.
ENThe neighbourhood of Illetas tends tohavethe highest number of second-homers, with English, Germanand Swedes the most common nationalities who choose to live here for part ofthe year.
ESLos residentes alemanes, británicos y franceses constituyen principalmente a los nuevos residentes internacionales por lo que los idiomas de estos países son comunes
ESDespués de que hace un año y medio el campo de golf Golf d´Andratx entrara en bancarrota, algunos antiguos accionistas alemanes se pusieron al frente del club ubicado en Camp de Mar, que se fundó como una sociedad anónima en el año 2000
ENHard work, dedication, and warm hospitality have paid off: around 75% of guests (mainly Swiss andGerman, with some British and Spanish) are repeat clients
ESAunque el empleo del alemán no sea un criterio esencial para trabajar con nuestros amigos los alemanes, la traducción de documentos hacia el alemán es una ventaja para su negocio cuando se trata de negociaciones e intercambio de información.
ENEven if the use ofGermanis not an essential criterion to work with our German friends, the translation of documents into Germanis nevertheless a significant advantage whenit comes to trade negotiations and exchanging information.