Þýða "dialog box" í Portúgalska

Sýnir 50 af 50 þýðingum á setningunni "dialog box" úr Enska í Portúgalska

Þýðingar á dialog box

"dialog box" í Enska er hægt að þýða í eftirfarandi Portúgalska orð/setningar:

dialog diálogo
box a arquivo box caixa caixas como domínio url área

Þýðing á Enska yfir á Portúgalska af {leit}

Enska
Portúgalska

EN SETUP DEV: Build your own dialog with the brand new MSI Dialog Designer

PT Uma plataforma para a cooperação e trabalho em equipe

Enska Portúgalska
setup equipe
the a
your e

EN When the user completes an iframe action, the modal dialog should close and return the user to the original CRM screen. To close the dialog model, the app can use a

PT Quando o usuário concluir uma ação do iframe, o diálogo modal deve fechar e retornar o usuário à tela CRM original. Para fechar o modelo de diálogo, o aplicativo pode usar um

Enska Portúgalska
iframe iframe
modal modal
dialog diálogo
original original
crm crm
screen tela
action ação
can pode
user usuário
app aplicativo
use usar
a um
the o
should deve
to a
model modelo
close fechar
when quando
return para
and e

EN In the Link applications dialog box, in the Application Name box, type Smartsheet. For Application Type, accept the default value of Generic Application, and click Continue.

PT Na caixa de diálogo Links de aplicativos, na caixa Nome do aplicativo, digite Smartsheet. Para Tipo de aplicativo, aceite o valor padrão de Aplicativo Genérico e clique em Continuar.

Enska Portúgalska
dialog diálogo
box caixa
accept aceite
generic genérico
continue continuar
smartsheet smartsheet
default padrão
value valor
the o
in em
applications aplicativos
application aplicativo
name nome
click clique
type tipo
of do
and e

EN In the Configure dialog box, click Incoming Authentication and paste the Public and Consumer keys in the appropriate boxes.  TIP: You’ll need to scroll to locate the Public Key box.  

PT Na caixa de diálogo Configurar, clique em Autenticação de entrada e cole as chaves Pública e de Consumidor nas caixas apropriadas. DICA: Faça a rolagem para localizar a caixa Chave pública.  

Enska Portúgalska
dialog diálogo
incoming entrada
authentication autenticação
paste cole
public pública
consumer consumidor
tip dica
scroll rolagem
box caixa
boxes caixas
keys chaves
in em
click clique
key chave
and e
locate localizar
the as
appropriate de

EN Continue scrolling the dialog box, click the Save button, and then click Close. 

PT Continue rolando a caixa de diálogo, clique no botão Salvar e, em seguida, clique em Fechar.

Enska Portúgalska
continue continue
dialog diálogo
box caixa
save salvar
button botão
click clique
close fechar
the a
and e

EN In the dialog box "Character", you can now select your preferred font settings and make them your new default settings by clicking on the Set as default button

PT Na caixa de diálogo “Caractere”, agora você pode selecionar as suas configurações de fonte preferidas e torná-las padrão clicando no botão Definir como padrão

Enska Portúgalska
dialog diálogo
box caixa
font fonte
settings configurações
default padrão
set definir
button botão
now agora
select selecionar
clicking clicando
as como
in de
can pode
on no
and e

EN For test prints, you can select the option Drop pictures in the Print dialog box. The printing process will be faster and use less ink because all of the pictures will be omitted.

PT Para impressões de teste, selecione a opção Sem imagens na caixa de diálogo Impressão. O processo de impressão será mais rápido e usará menos tinta, uma vez que as imagens não serão impressas.

Enska Portúgalska
dialog diálogo
box caixa
less menos
ink tinta
test teste
prints impressões
process processo
use usar
pictures imagens
option opção
be ser
select selecione
the o
printing impressão
faster mais rápido
and e
of de
will be serão

EN If you want the first page of your document or chapter to be issued from a different paper tray of your printer, you can set up the paper trays via the dialog box Page setup

PT Se quiser que a impressão da primeira página do seu documento ocorra a partir de uma bandeja diferente da sua impressora, poderá fazê-lo pela caixa de diálogo Configurar página

Enska Portúgalska
tray bandeja
dialog diálogo
if se
document documento
printer impressora
box caixa
page página
the a
from partir
of do

EN To get to this dialog box, switch to the Layout tab of the ribbon and click on the small triangle to the right of the section label "Page setup".

PT Para chegar a esta caixa de diálogo, mude para a aba Layout da faixa e clique no pequeno triângulo à direita do rótulo de seção “Configurar página”.

Enska Portúgalska
dialog diálogo
box caixa
switch mude
layout layout
click clique
small pequeno
triangle triângulo
label rótulo
setup configurar
tab aba
of de
section seção
page página
and e

EN A dialog box will appear demanding your user name and password. Make sure that you sign in to Powershell with your Office 365 credentials, as an administrator.

PT Aparecerá uma caixa de diálogo exigindo o seu nome de utilizador e palavra-passe. Certifique-se de que faz o login no Powershell com as suas credenciais do Office 365, como administrador.

Enska Portúgalska
dialog diálogo
box caixa
appear aparecer
demanding exigindo
powershell powershell
office office
administrator administrador
credentials credenciais
password palavra-passe
a uma
name nome
user utilizador
and e
in de
that faz

EN TX Text Control is shipped with a dialog box that can be used to manipulate the section settings

PT O TX Text Control é fornecido com uma caixa de diálogo que pode ser usada para manipular as configurações da seção

Enska Portúgalska
tx tx
control control
dialog diálogo
box caixa
manipulate manipular
settings configurações
is é
can pode
be ser
section seção
the o
a uma
to para
that que

EN Any number of columns can be inserted into one document. Page columns can be enabled per section or for the whole document. All aspects of the columns can be set with the shipped dialog box.

PT Qualquer número de colunas pode ser inserido em um documento. As colunas de página podem ser habilitadas por seção ou para todo o documento. Todos os aspectos das colunas podem ser definidos com a caixa de diálogo enviada.

Enska Portúgalska
columns colunas
enabled habilitadas
aspects aspectos
dialog diálogo
document documento
or ou
box caixa
page página
set definidos
can pode
one um
any qualquer
number número
of seção
be ser
the o

EN New feature: The dialog box Options now has a Manage button that enables you to import and export your Office configuration files, such as keyboard mappings, toolbars, or user dictionaries

PT Nova funcionalidade: a caixa de diálogo Opções agora tem um botão Gerenciar que permite que você importe e exporte seus arquivos de configuração do Office, como mapeamentos de teclas, barras de ferramentas e dicionários

Enska Portúgalska
dialog diálogo
box caixa
manage gerenciar
button botão
enables permite
export exporte
keyboard teclas
mappings mapeamentos
dictionaries dicionários
new nova
now agora
office office
configuration configuração
files arquivos
a um
options opções
feature funcionalidade
the a
you você
and e
your seus

EN In the dialog box, enter your account ID then click Delete developer account

PT Na caixa de diálogo, insira o ID da conta e clique em Excluir conta de desenvolvedor.

Enska Portúgalska
dialog diálogo
box caixa
delete excluir
developer desenvolvedor
id id
the o
account conta
in em
click clique
enter de
your e

EN Paste artwork from Illustrator into a Photoshop document, and choose Smart Object in the Paste dialog box

PT Cole a arte-final do Illustrator em um documento do Photoshop, e escolha Objeto inteligente na caixa de diálogo Colar

Enska Portúgalska
artwork arte
photoshop photoshop
document documento
smart inteligente
object objeto
dialog diálogo
box caixa
a um
choose escolha
the a
in em
and e

EN For the greatest flexibility, enable both PDF and AICB (No Transparency Support) in the File Handling & Clipboard section of the Preferences dialog box in Adobe Illustrator.

PT Para obter o máximo em flexibilidade, ative PDF e AICB (Sem suporte para Transparência) na seção Controle de arquivo e Área de transferência da caixa de diálogo Preferências do Adobe Illustrator.

Enska Portúgalska
flexibility flexibilidade
enable ative
pdf pdf
transparency transparência
preferences preferências
dialog diálogo
box caixa
no sem
file arquivo
adobe adobe
the o
support suporte
in em
and e

EN Click OK to close the dialog box.

PT Clique em OK para fechar a caixa de diálogo.

Enska Portúgalska
ok ok
dialog diálogo
box caixa
the a
click clique
close fechar

EN You can also control the name of your catalog in the dialog box

PT Também é possível controlar o nome do catálogo na caixa de diálogo

Enska Portúgalska
control controlar
catalog catálogo
dialog diálogo
box caixa
the o
also também
you can possível
name nome
of do

EN In the Auto Resolution dialog box, specify the Screen value and select a Quality

PT Na caixa de diálogo Resolução automática, especifique o valor de Tela e selecione uma Qualidade

Enska Portúgalska
resolution resolução
dialog diálogo
box caixa
specify especifique
screen tela
select selecione
value valor
quality qualidade
the o
a uma
in de
and e

EN The new image file size appears at the top of the Image Size dialog box, with the old file size in parentheses.

PT O novo tamanho de arquivo da imagem é exibido na parte superior da caixa de diálogo Tamanho da imagem, com o tamanho de arquivo anterior entre parênteses.

Enska Portúgalska
appears exibido
dialog diálogo
box caixa
image imagem
file arquivo
the o
new novo
size tamanho
at na
of de

EN To restore the initial values displayed in the Image Size dialog box, either choose Original Size from the Fit To menu, or hold down Alt (Windows) or Option (Mac OS), and click Reset.

PT Para restaurar os valores iniciais exibidos na caixa de diálogo Tamanho da imagem, escolha Tamanho original no menu Ajustar para ou pressione Alt (Windows) ou Option (Mac OS), e clique em Redefinir.

Enska Portúgalska
restore restaurar
displayed exibidos
image imagem
size tamanho
dialog diálogo
box caixa
original original
menu menu
windows windows
reset redefinir
alt alt
choose escolha
or ou
option option
mac mac
values valores
in em
click clique
initial para
down de
and e

EN If you do not see this dialog box, another window could be blocking it. Try moving any other windows out of the way.

PT Se não vir esta caixa de diálogo, outra janela pode estar obstruindo-a. Tente mover quaisquer outras janelas.

Enska Portúgalska
dialog diálogo
box caixa
try tente
if se
moving mover
window janela
other outras
this esta
another outra

EN If a document doesn’t fit the media, you can control where items are clipped by using the Page Position option in the Setup area of the Print dialog box.

PT Se um documento não se ajustar à mídia, você poderá determinar onde os itens serão recortados usando a opção 'Posição da página' na área 'Configuração' da caixa de diálogo 'Imprimir'.

EN Click Marks and Bleed on the left side of the Print dialog box.

PT Clique em 'Marcas e sangria' no lado esquerdo da caixa de diálogo 'Imprimir'.

EN In the Setup area of the Print dialog box, choose a position in the Page Position menu.

PT Na área 'Configuração' da caixa de diálogo 'Imprimir', escolha uma posição no menu 'Posição da página'.

EN Click and drag the mouse to where you would like the opposite corner of the box to be located. This will add an annotation box with your desired dimensions. A pin will be located at the tail end of the box.

PT Clique e arraste o mouse para onde deseja que o canto oposto da caixa seja localizado.Isso adicionará uma caixa de anotação com as dimensões desejadas. Uma marcação estará localizada na extremidade final da caixa.

Enska Portúgalska
click clique
drag arraste
mouse mouse
corner canto
box caixa
add adicionar
annotation anotação
dimensions dimensões
of de
the o
where onde
a uma
opposite oposto
will estará
and e
located localizado
at na
end final
like com

EN Packaging tape is wrapped in a plastic bag for protection then placed in a box of the appropriate size with a maximum of 5 rolls per box. Each box includes one sponge per every 2…

PT A fita adesiva para embalagem é embalada em saco plástico e depois colocada numa caixa de tamanho adequado, com no máximo 5 rolos por caixa. Cada caixa inclui uma esponja para cad…

EN Combined with the use of dialog management and interaction coaching, you can boost CSR performance to improve service quality and consistency while reducing training time.

PT Combinado com o uso de gestão de diálogos e coaching em interação, você pode aumentar o desempenho dos seus agentes de agente de atendimento ao cliente para melhorar a qualidade de atendimento e a consistência, e reduzir o tempo de treinamento.

Enska Portúgalska
interaction interação
consistency consistência
reducing reduzir
performance desempenho
training treinamento
management gestão
coaching coaching
quality qualidade
you você
improve melhorar
service atendimento
boost aumentar
combined com
of de
can pode
time tempo
the o
use uso
and e

EN Watch the trailer. Opens in a dialog window.

PT Ver o vídeo de apresentação. Abre em uma janela dialog

Enska Portúgalska
opens abre
window janela
the o
a uma
in em

EN Select your region. Opens in a dialog window.

PT Selecione a sua região. Abre em uma janela dialog

Enska Portúgalska
select selecione
region região
opens abre
window janela
in em
a uma
your sua

EN In the Due date dialog, enter the date and time that you want the task to be due, then click Reschedule task.

PT Na caixa de diálogo Data de vencimento, insira a data e a hora que deseja que a tarefa seja concluída. Em seguida, clique em Reagendar tarefa.

Enska Portúgalska
dialog diálogo
task tarefa
due date vencimento
you want deseja
in em
click clique
the a
date data
time hora
and e

EN In the Close task player dialog, click Close task player.

PT Na caixa de diálogo Fechar o executor de tarefas, clique em Fechar o executor de tarefas.

Enska Portúgalska
task tarefas
dialog diálogo
the o
close fechar
in em
click clique

EN Easy Setup with New Document dialog (for desktop only)

PT Configuração fácil com o diálogo de Novo Documento (somente para PC desktop)

Enska Portúgalska
setup configuração
new novo
document documento
dialog diálogo
easy fácil
desktop desktop
for de
with para
only o

EN To use a process management article with this functionality, you must click on the pencil sign in the field ‘Add Article’ of a previously created process with at least one activity dialog

PT Para usar um artigo de gestão de processo com essa funcionalidade, clique no sinal de lápis no campo “Adicionar artigo” de um processo previamente criado com pelo menos uma atividade de diálogo

Enska Portúgalska
management gestão
functionality funcionalidade
click clique
pencil lápis
field campo
add adicionar
created criado
dialog diálogo
process processo
activity atividade
use usar
least menos
a uma
article artigo
of de

EN In the same activity dialog, you can use either the above-mentioned article field with email or a regular article field. Using both fields together will cause a process error.

PT No mesmo diálogo de atividade, você pode usar o campo artigo acima mencionado com e-mail ou um campo de artigo regular. Usando ambos os campos juntos causará um erro de processo.

Enska Portúgalska
dialog diálogo
regular regular
cause causar
error erro
mentioned mencionado
activity atividade
or ou
a um
fields campos
process processo
field campo
you você
can pode
use usar
in de
the o
above acima

EN Your different configurations can be based on office suite settings, network access settings, desktop dialog preferences and more.

PT Isso pode ser baseado em configurações da suíte para escritórios, configurações de acesso à rede, preferências de caixa de diálogo de desktop e mais.

Enska Portúgalska
dialog diálogo
on em
network rede
access acesso
desktop desktop
preferences preferências
can pode
settings configurações
more mais
suite suíte
based on baseado
be ser
and e

EN An open dialog to discuss issues.

PT Uma caixa de diálogo aberta para discutir problemas.

Enska Portúgalska
dialog diálogo
issues problemas
open aberta
discuss discutir
to para
an uma

EN You may see a dialog window asking you to install a new component—enter your username and password to allow the Mac VPN client software to install, then click

PT Você verá uma caixa de diálogo solicitando a instalação de um novo componente. Digite seu nome de usuário e a senha para permitir que o cliente VPN do Mac seja instalado e clique em

Enska Portúgalska
dialog diálogo
asking solicitando
new novo
component componente
username usuário
password senha
client cliente
vpn vpn
mac mac
see verá
click clique
enter digite
a um
and e
install instalação
allow permitir
the o
you você

EN To open the Publish to a Google Calendar dialog, click .

PT Clique em  Publicar para o calendário Google para abrir a janela Publicar para um calendário Google.

Enska Portúgalska
publish publicar
google google
calendar calendário
a um
click clique
the o
open abrir

EN To display the Overlay a Google Calendar dialog, click .

PT Clique no botão  Sobrepor Calendário Google para exibir a janela Sobrepor um Calendário Google.

Enska Portúgalska
google google
calendar calendário
click clique
a um
the a
to display exibir

EN Document preview directly in the file dialog

PT Pré-visualização de documentos diretamente no diálogo do arquivo

Enska Portúgalska
directly diretamente
dialog diálogo
document documentos
file arquivo
preview visualização
in de

EN Clicking that button will show a dialog to input the country from where you would like to modify the Shipping rate. This can be changed later on as needed to include or exclude countries or regions.

PT Clicar nesse botão mostrará uma caixa de diálogo para inserir o país de onde você gostaria de modificar a taxa de envio. Isso pode ser alterado mais tarde, conforme necessário para incluir ou excluir países ou regiões.

Enska Portúgalska
show mostrar
dialog diálogo
shipping envio
rate taxa
changed alterado
needed necessário
exclude excluir
button botão
or ou
countries países
regions regiões
clicking clicar
country país
can pode
you você
modify modificar
be ser
the o
where onde
a uma
include incluir
as conforme

EN For deleting the individual shipping rules, you will need to click the Edit button next to the particular Shipping Rule, and on the next dialog to open, click on Delete Shipping Rate towards the bottom.

PT Para excluir as regras de envio individuais, você precisará clicar no botão Editar ao lado da Regra de envio específica e, na próxima caixa de diálogo para abrir, clique em Excluir taxa de frete em direção ao fundo.

Enska Portúgalska
edit editar
dialog diálogo
rate taxa
rule regra
rules regras
button botão
delete excluir
the as
you você
shipping envio
click clique
need precisar
and e
open abrir

EN After clicking that button, you will see a dialog that will allow you to select a Country (and, if available, a sub-region or State of that country) for the Tax rate

PT Depois de clicar nesse botão, você verá uma caixa de diálogo que permitirá selecionar um país (e, se disponível, sub-região ou estado desse país) para a taxa de imposto

Enska Portúgalska
dialog diálogo
button botão
country país
if se
available disponível
or ou
rate taxa
clicking clicar
tax imposto
you você
see verá
a um
the a
select selecionar
allow permitir
of de
will allow permitirá
and e
state estado

EN Slogan is a powerful call to action that characterizes your brand. Metaphorically speaking, it's a dialog between you and your audience.

PT O slogan é um poderoso apelo à ação que caracteriza a sua marca. Metaforicamente falando, é um diálogo entre você e seu público.

Enska Portúgalska
slogan slogan
powerful poderoso
action ação
dialog diálogo
audience público
call apelo
is é
a um
between entre
you você
brand marca
and e

EN Eliminate frustrating crosstalk and keep traffic local whenever possible for natural, real time dialog.

PT Elimine a interferência frustrante e mantenha o tráfego local sempre que possível para um diálogo natural em tempo real.

Enska Portúgalska
eliminate elimine
frustrating frustrante
traffic tráfego
local local
possible possível
natural natural
dialog diálogo
real real
whenever sempre que
and e
keep que
time tempo

EN Click ?Yes? on the system dialog window to approve the start of your installation.

PT Clique em ?Yes? na janela de diálogo do sistema para aprovar o início da sua instalação.

Enska Portúgalska
dialog diálogo
window janela
system sistema
installation instalação
the o
approve aprovar
click clique
start para
of do
your sua

EN You have full control over the dialog content, look & feel. You also decide when to prompt your visitors.

PT Tem o controlo total sobre o conteúdo do diálogo, look & feel. Decide também quando deve avisar os seus visitantes.

Enska Portúgalska
control controlo
dialog diálogo
decide decide
visitors visitantes
look look
amp amp
feel feel
content conteúdo
over do
also também
your seus
to sobre
when quando
the o
full total

EN Encourage and strengthen dialog and the exchange of information with market agents and with relevant institutions (regulatory agencies, System Operators, and others) in order to facilitate proper execution of each party's roles.

PT Fomentar e impulsionar o diálogo e a troca de informação com os agentes do mercado e com as instituições relevantes (organismos reguladores, Operadores do Sistema, entre outros), para facilitar a cada parte o exercício correto das suas funções.

Enska Portúgalska
dialog diálogo
information informação
agents agentes
operators operadores
roles funções
market mercado
institutions instituições
system sistema
others outros
facilitate facilitar
each cada
relevant relevantes
and e
of do
the o

EN Scientific Graph - Pass large amounts of data into the graph and easily view the information in smaller/clearer increments via zooming or dialog adjustments

PT Aparência do Office - A biblioteca BCGControlBar fornece uma aparência do Microsoft Office

Enska Portúgalska
of do
the a

Sýnir 50 af 50 þýðingum