Terjemahkan "recherchions un partenaire" ke Orang Vietnam

Menampilkan 50 dari 50 terjemahan frasa "recherchions un partenaire" dari Perancis ke Orang Vietnam

Terjemahan dari recherchions un partenaire

"recherchions un partenaire" dalam Perancis dapat diterjemahkan ke dalam kata/frasa Orang Vietnam berikut:

partenaire của đối tác

Terjemahan Perancis ke Orang Vietnam dari recherchions un partenaire

Perancis
Orang Vietnam

FR . Si vous ne le faites pas, cela devient inéquitable pour votre partenaire et vous. De même, vous ne devez pas garder pour vous les choses qui vous dérangent. Si quelque chose vous tracasse, parlez-en à votre partenaire [2]

VI Sẽ không công bằng cho người kia nếu bạn không nói ra nhu cầu của mình. Tương tự như vậy, đừng giữ những điều phiền muộn trong lòng. Nếu khó chịu với điều gì đó, hãy nói cho người kia biết.[2]

Perancis Orang Vietnam
même bằng
garder giữ

FR En tant que partenaire éducatif, vous pourrez utiliser du matériel pédagogique, fournir à vos étudiants un accès à Semrush et plus encore !

VI Là một đối tác giáo dục của chúng tôi, bạn sẽ có thể sử dụng các tài liệu hỗ trợ, cung cấp cho sinh viên của bạn quyền truy cập vào Semrush và hơn thế nữa!

Perancis Orang Vietnam
utiliser sử dụng
fournir cung cấp
étudiants sinh viên
un một
et

FR  Control Union est également engagé dans l'Alliance for Water Stewardship (AWS), une organisation partenaire de l'EWS.

VI  Control Union cũng tham gia vào Liên minh Quản lý Nước (AWS), là một tổ chức đối tác của EWS.

Perancis Orang Vietnam
également cũng
aws aws
une một
organisation tổ chức

FR De la même manière, ne touchez pas les parties sexuelles de votre partenaire pendant que vos enfants sont présents [4]

VI Tương tự, đừng sờ soạng những điểm nhạy cảm của vợ/chồng bạn khi có mặt các con.[4]

FR Laissez votre partenaire, vos enfants et les autres membres de la maison décider de ce qui les met à l’aise

VI Hãy để vợ/chồng, con cái và các thành viên khác tự quyết định làm những gì họ cảm thấy thoải mái

Perancis Orang Vietnam
décider quyết định

FR Par exemple, votre partenaire pourrait préférer porter ses sous-vêtements, mais ne pas être complètement nu. De la même façon, vos enfants pourraient trouver qu’ils se sentent plus à l’aise nus avec des membres de la famille du même sexe.

VI Ví dụ, vợ/chồng bạn có thể đồng ý mặc đồ lót thay vì khỏa thân hoàn toàn. Tương tự, các con bạn thấy rằng họ chỉ muốn khỏa thân khi xung quanh không có thành viên khác giới.

Perancis Orang Vietnam
complètement hoàn toàn

FR Une relation saine est celle dans laquelle vous avez la possibilité d’exprimer votre individualité (avec ou sans votre partenaire), de tirer le meilleur de chacun et de favoriser l’épanouissement

VI Mối quan hệ lành mạnh cho phép bạn thể hiện cá tính của mình (cả khi có và không có người ấy), mang lại những điều tốt đẹp nhất cho cả hai và khuyến khích cả hai cùng phát triển

FR Exprimez-vous. Ne vous attendez pas à ce que votre partenaire soit en mesure de lire dans vos pensées ou de deviner quoi que ce soit. Si vous avez un besoin ou souhaitez exprimer un sentiment, vous devez le dire vous-même [1]

VI Nói ra suy nghĩ của mình. Bạn đừng hy vọng người yêu bạn có thể tự hiểu hoặc “đoán ra” suy nghĩ của mình. Nếu có mong muốn gì hoặc muốn bày tỏ điều gì, bạn cần phải chủ động nói ra.[1]

Perancis Orang Vietnam
dans ra
dire nói

FR Développez votre aptitude à écouter sans interrompre votre partenaire, le laisser aller au bout de ses idées et exprimer ce qu’il ressent

VI Hãy phát triển kỹ năng lắng nghe của mình bằng cách không ngắt lời và để đối phương nói hết những suy nghĩ và cảm xúc của họ

FR Écoutez véritablement et n’essayez pas de répondre pendant que votre partenaire a la parole [3]

VI Hã thực sự lắng nghe và đừng đáp lại gì cả trong khi người kia còn đang nói.[3]

FR Ne laissez pas votre partenaire vous contrôler et ne cherchez pas non plus à le contrôler. Fixer des limites signifie que vous vous respectez mutuellement et trouvez des compromis pour faire fonctionner la relation.

VI Đừng để người ấy kiểm soát bạn và cũng đừng đặt ra giới hạn để kiểm soát họ. Đặt ra giới hạn có nghĩa là tôn trọng lẫn nhau và cùng nhau thỏa hiệp để có một mối quan hệ tốt đẹp.

Perancis Orang Vietnam
limites giới hạn
signifie có nghĩa
pour ra

FR Partagez vos pensées et vos émotions avec votre partenaire et restez ouvert aux sentiments qui émergeront

VI Hãy chia sẻ suy nghĩ và cảm xúc của bạn với người ấy, đồng thời sẵn sàng đón nhận những cảm xúc mới

FR Intéressez-vous à ce que ressent votre partenaire et soutenez-le dans les situations stressantes

VI Bạn cần thể hiện sự quan tâm đến cảm xúc của đối phương và hỗ trợ họ trong những lúc căng thẳng

FR Il arrive que des changements se produisent ou que vous soyez trop occupé et vous pourriez ne pas avoir le temps de joindre votre partenaire ou de discuter à propos de certaines choses

VI Đôi khi những thay đổi sẽ xảy đến hoặc do công việc bận rộn mà bạn lỡ mất thời gian để kết nối và trò chuyện với nửa kia của mình

Perancis Orang Vietnam
que khi
temps thời gian

FR Demandez à votre partenaire si vous êtes sur la même longueur d’onde quant aux attentes par rapport à la relation

VI Hãy hỏi người kia xem họ có cùng suy nghĩ về kỳ vọng cho mối quan hệ của hai người không

Perancis Orang Vietnam
demandez hỏi
votre không

FR Soyez précis sur ce que vous voulez et quant à la façon dont votre partenaire s’intègre à vos objectifs.

VI Hãy rõ ràng về những mong muốn của bạn và suy nghĩ của người ấy.

Perancis Orang Vietnam
la của

FR Les relations peuvent certes être excitantes et amusantes au départ, mais il est important de vous assurer que votre partenaire et vous avez le respect comme fondement

VI Lúc ban đầu thì mối quan hệ nào cũng rất vui vẻ và thú vị, nhưng điều quan trọng là bạn cần đảm bảo mình và người ấy đến với nhau dựa trên sự tôn trọng

Perancis Orang Vietnam
mais nhưng
important quan trọng
comme như
que điều

FR Discutez avec votre partenaire de la nécessité d’instaurer le respect dans votre relation

VI Hãy trò chuyện với người ấy về việc xây dựng sự tôn trọng trong mối quan hệ của hai người

FR Faites savoir à votre partenaire de quelle façon vous aimez être apprécié. Dites : « cela signifie beaucoup pour moi quand tu remarques les choses que je fais pour toi. »

VI Hãy cho người ấy biết bạn muốn được trân trọng thế nào. Hãy nói rằng “Em thực sự rất vui khi anh ghi nhận những điều em làm cho anh”.

Perancis Orang Vietnam
dites nói
beaucoup rất

FR Passer de bons moments ensemble peut aider à renforcer votre relation et affermir ce que votre partenaire et vous ressentez [11]

VI Việc dành thời gian chất lượng với nhau sẽ giúp củng cố mối quan hệ và gia tăng sự gắn kết giữa bạn và nửa kia của mình.[11]

Perancis Orang Vietnam
aider giúp

FR Évitez d’abandonner vos amis ou de faire pression sur votre partenaire pour qu’il le fasse

VI Tránh từ bỏ bạn bè hoặc tạo áp lực để đối phương từ bỏ bạn bè của họ

Perancis Orang Vietnam
ou hoặc

FR Votre partenaire et vous pourriez vous isoler des autres et ne pas avoir d’amis en dehors de votre relation.

VI Bạn và người ấy có thể tách ra khỏi những người khác và ngoài mối quan hệ của hai người ra thì không có bạn bè.

Perancis Orang Vietnam
autres khác

FR Informez-vous sur la codépendance et prenez le temps d’identifier vos comportements contreproductifs ou ceux de votre partenaire [16]

VI Hãy tự giáo dục bản thân về sự đồng phụ thuộc và dành thời gian xác định các hành vi từ bỏ nhu cầu và lợi ích bản thân của bạn (hoặc người ấy).[16]

Perancis Orang Vietnam
temps thời gian
identifier xác định
ou hoặc

FR Respectez l’intimité de votre partenaire. Être engagé dans une relation ne veut pas dire que vous devez passer chaque seconde ensemble ou partager tout [17]

VI Tôn trọng sự riêng tư của đối phương. Yêu nhau không có nghĩa là các bạn phải dành mọi giây phút bên nhau và chia sẻ tất cả mọi thứ với nhau. [17]

Perancis Orang Vietnam
seconde giây

FR Si votre partenaire est possessif, vous insulte, hurle, vous humilie ou se montre irrespectueux de quelque façon que ce soit, prenez-en note

VI Nếu người yêu của bạn có hành vi chiếm hữu, lăng mạ, la mắng, làm nhục hoặc thiếu tôn trọng theo bất kỳ cách nào, hãy lưu ý

Perancis Orang Vietnam
de của
façon cách

FR Si vous faites partie du corps militaire, cette situation pourrait être difficile aussi bien pour vous que pour votre partenaire

VI Điều này có thể sẽ khá khó khăn khi bạn đang trong mối quan hệ tình cảm

Perancis Orang Vietnam
cette này
que khi

FR Communiquez autant que possible avec votre partenaire même quand vous êtes en mission

VI Giao tiếp với người ấy nhiều hết mức có thể khi họ đi xa

Perancis Orang Vietnam
autant nhiều
avec với

FR Essayer de vous occuper de votre côté et de trouver les moyens de faire face émotionnellement à l'absence de votre partenaire.

VI Cố gắng duy trì sự bận rộn cho chính mình, và tìm kiếm cách để kiểm soát cảm xúc khi thiếu vắng người yêu.

Perancis Orang Vietnam
trouver tìm kiếm
moyens cách

FR Avant même que le déploiement ne commence, votre partenaire et vous devez vous assoir et mettre sur pied un plan

VI Trước khi nhập ngũ, cả hai bạn nên ngồi xuống và lập ra kế hoạch

Perancis Orang Vietnam
avant trước
que khi
devez nên
plan kế hoạch

FR Passez du temps ensemble et discutez entre vous. Passez du temps seul à seul et communiquez entre vous. Si vous avez des enfants, engagez une babysitteuse afin de pouvoir bien discuter avec votre partenaire.

VI Dành thời gian riêng tư để trò chuyện với nhau. Dành thời gian để giao tiếp với nhau ở nhà. Nếu có con, bạn nên thuê người trông trẻ trong một đêm để bạn và người ấy có thể nói chuyện.

Perancis Orang Vietnam
temps thời gian

FR Par ailleurs, sachez par quel moyen votre partenaire pourrait être contactée au cas où quelque chose vous arriverait. Dites-lui comment vous comptez la soutenir à distance au cas où il y aurait une urgence à la maison.

VI Nếu là người đi lính, bạn cần biết rõ cách để liên lạc với bạn đời khi xảy ra chuyện không may. Cho người ấy biết bạn sẽ hỗ trợ từ xa bằng cách nào khi chẳng may có chuyện gì đó ở nhà.

Perancis Orang Vietnam
comment bằng
maison nhà

FR Vous pouvez promettre à votre partenaire de la contacter par téléphone ou par appel vidéo à une heure précise durant ces journées.

VI Bạn có thể hẹn gọi điện thoại hoặc video chat với người ấy vào một khoảng thời gian cụ thể nào đó trong những ngày này.

Perancis Orang Vietnam
vidéo video
ces này
ou hoặc

FR Au lieu de cela, faites connaitre votre point de vue en faisant l'éloge des efforts de votre partenaire de sorte à créer une atmosphère qui vous permettra ensemble de trouver des solutions

VI Thay vì vậy, hãy đưa ra những góp ý trên cơ sở cổ vũ và hướng đến việc tìm ra giải pháp

Perancis Orang Vietnam
solutions giải pháp
vous những

FR Par ailleurs, vous devez tous deux vous entendre sur la personne qui est censée apporter son aide à votre partenaire

VI Nếu là người ở lại, bạn và người ấy cần phải xác định người mà bạn có thể dựa vào

Perancis Orang Vietnam
devez phải

FR Discutez des amis et des membres de la famille qui pourraient venir en aide à votre partenaire quand vous ne serez pas là

VI Trò chuyện với người thân và bạn bè của bạn khi người ấy đi xa

Perancis Orang Vietnam
quand khi

FR Comprenez le langage d'amour utilisé par votre partenaire

VI Xác định ngôn ngữ tình yêu của người ấy

FR Découvrir le langage d'amour employé par votre partenaire peut vous aider à savoir la meilleure manière de l'aider à se sentir plus en sécurité

VI Việc xác định ngôn ngữ tình yêu của người ấy sẽ giúp bạn tìm hiểu cách tốt nhất để giúp anh ấy/cô ấy cảm thấy yên tâm

Perancis Orang Vietnam
aider giúp
manière cách

FR Si votre partenaire semble compter sur autre chose que des mots, essayez de lui envoyer de longues lettres et des emails exprimant à quel point vous tenez à elle.

VI Nếu người ấy dường như rất coi trọng ngôn từ, bạn có thể viết thư và email bày tỏ sự quan tâm của bạn với họ.

Perancis Orang Vietnam
emails email

FR Certaines personnes pourraient ne ressentir le soutien de leur partenaire que si ce dernier prouve son attention par des actes de gentillesse ou envoie des cadeaux

VI Họ cảm thấy được ủng hộ khi bạn đời của họ thể hiện sự quan tâm thông qua những cử chỉ chu đáo hoặc tặng quà

Perancis Orang Vietnam
que khi

FR Ajoutez des photos, des cadeaux et des objets qui ont une valeur sentimentale. Soyez créatif. Si votre partenaire a le sens de l'humour, ajoutez-y une carte ou une note.

VI Gửi thêm hình ảnh, thức ăn vặt và vật dụng đầy tình cảm. Hãy sáng tạo. Nếu người ấy có khiếu hài hước, bạn có thể gửi thêm tấm thiệp hoặc lời nhắn vui nhộn.

Perancis Orang Vietnam
ajoutez thêm

FR Votre partenaire et vous aurez à discuter la plupart du temps par email ou par SMS

VI Trong quá trình đi lính, cả hai bạn có thể sẽ giao tiếp thông qua email và tin nhắn rất nhiều lần

Perancis Orang Vietnam
plupart nhiều
temps lần
email email

FR Votre partenaire et vous devez avoir accès à un réseau de soutien au cours de cette séparation

VI Trong suốt quá trình chia ly, cả hai bạn cần phải tìm đến hệ thống hỗ trợ lành mạnh

Perancis Orang Vietnam
devez phải

FR Encouragez votre partenaire à joindre ses amis et les membres de sa famille en cas de besoin

VI Nếu là người ở nhà, bạn có thể tìm đến với bạn bè và người thân

FR De votre côté, certains de vos collègues soldats ont probablement laissé leur partenaire à la maison pour la mission

VI Nếu bạn là người đi lính, có thể một vài đồng đội của bạn cũng có người yêu đang chờ đợi họ ở nhà

Perancis Orang Vietnam
maison nhà

FR Discutez de votre problème de confiance avec votre partenaire et d'autres personnes

VI Chia sẻ về sự bất an của bạn với người ấy và người khác

Perancis Orang Vietnam
autres khác
personnes người

FR Même si vous devriez vous abstenir d'employer un ton accusateur à l'endroit de votre partenaire, il n'y a aucun problème à ce que vous disiez que vous éprouvez un manque d'assurance

VI Mặc dù không nên trách móc khi nói chuyện với bạn đời, nhưng bạn có thể bày tỏ sự bất an của mình

Perancis Orang Vietnam
devriez nên

FR Les choses ne seront plus exactement les mêmes lorsque vous retrouverez votre partenaire

VI Khi bạn và người ấy đoàn tụ, cả hai sẽ trở nên khác biệt đôi chút

Perancis Orang Vietnam
lorsque khi

FR Si votre partenaire adore cuisiner, vous pourriez lui proposer de préparer un repas à deux ou même lui demander de vous montrer comment préparer son repas préféré

VI Nếu cô nàng của bạn đam mê nấu nướng, bạn có thể rủ nàng cùng nấu ăn với bạn – thậm chí đề nghị nàng dạy cho bạn nấu món ăn mà nàng yêu thích

FR Voyager est amusant, mais peut également être très stressant, en particulier si vous et votre partenaire n'aimez pas les mêmes choses [23]

VI Đi du lịch dù vui nhưng cũng có thể áp lực – đặc biệt là nếu sở thích của hai người không giống nhau.[23]

Perancis Orang Vietnam
mais nhưng
les của

FR Devenez partenaire de Semrush pour développer votre activité

VI Hợp tác với Semrush để phát triển tiềm năng kinh doanh của bạn

Perancis Orang Vietnam
développer phát triển

Menampilkan 50 dari 50 terjemahan