Terjemahkan "even when survivors" ke Perancis

Menampilkan 50 dari 50 terjemahan frasa "even when survivors" dari bahasa Inggris ke Perancis

Terjemahan bahasa Inggris ke Perancis dari even when survivors

bahasa Inggris
Perancis

EN Survivors and Intergenerational Survivors

FR Survivants et survivants intergénérationnels

bahasa Inggris Perancis
survivors survivants
and et

EN It also provides Survivors and communities the ability to receive the support and funding they need to remember and honour the Survivors and the children who never returned home.

FR Elles donnent également aux survivantes et survivants et aux communautés la possibilité de recevoir du soutien et le financement dont ils ont besoin pour se remémorer et honorer les survivants et les enfants qui ne sont jamais rentrés chez eux.

bahasa Inggris Perancis
honour honorer
children enfants
funding financement
communities communautés
need besoin
also également
survivors survivants
support du
the support soutien
and et
receive recevoir
never jamais
they de

EN This Orange Shirt Day, RBC and NCTR are joining together to amplify residential school Survivors, Elders, Knowledge Keepers, and children of Survivors in leading the conversation.

FR Dans le cadre de la Journée du chandail orange, RBC et le CNVR se joignent pour donner dans la conversation une plus grande place aux survivants des pensionnats, aux aînés, aux gardiens du savoir et aux enfants des survivants.

bahasa Inggris Perancis
orange orange
survivors survivants
elders aînés
children enfants
conversation conversation
of de
in dans
and et

EN Examples include the creation of safe houses for GBV survivors in Wau, South Sudan, by local NGO Nile Hope, and shelter and emergency assistance to GBV survivors in Syria through the NGO Caritas Liban

FR Des exemples en sont la création de maisons sûres pour les victimes de violence sexiste à Wau, au Soudan du Sud, par l'ONG locale, Nile Hope, et des abris et une aide d'urgence aux victimes de violence sexiste en Syrie à travers l'ONG Caritas Liban

bahasa Inggris Perancis
survivors victimes
sudan soudan
local locale
assistance aide
syria syrie
safe sûres
nile nile
in en
south sud
the la
of de
to à
creation création
examples exemples
houses les

EN To better understand the unique challenges faced by survivors, C3P launched the first round of the International Survivors’ Survey in January 2016

FR Le CCPE a lancé la première ronde de cette enquête internationale en janvier 2016 dans le but de mieux comprendre les difficultés particulières vécues par les survivantes et survivants

bahasa Inggris Perancis
challenges difficultés
round ronde
international internationale
survey enquête
january janvier
launched lancé
understand et
the first première
to mieux
of de
in en
by par
survivors survivants

EN In 2016, C3P started its journey of connecting with survivors whose child sexual abuse was recorded and in many cases, distributed online with the release of our International Survivors’ Survey

FR En 2016, le CCPE a entrepris de se rapprocher des survivantes et survivants d’abus pédosexuels enregistrés et, dans bien des cas, diffusés sur Internet avec la publication de son Enquête internationale auprès des survivantes et survivants

bahasa Inggris Perancis
p p
distributed diffusés
release publication
international internationale
survey enquête
with auprès
in en
of de
online internet
survivors survivants
many des
recorded enregistrés

EN Visit the Support for Survivors and Their Families section to see resources for survivors.

FR Des ressources pour les survivantes et survivants sont présentées dans la section Soutien aux survivantes et survivants et à leurs familles.

bahasa Inggris Perancis
families familles
resources ressources
see présentées
to à
survivors survivants
the la
for pour
their leurs

EN To better understand the impacts of survivors having their child sexual abuse recorded and/or distributed online, C3P first launched the International Survivors’ Survey in January 2016

FR Le CCPE a lancé une première fois l’Enquête internationale auprès des survivant.e.s en janvier 2016 pour mieux comprendre les difficultés des survivant.e.s d’abus pédosexuels enregistrés ou diffusés sur Internet

bahasa Inggris Perancis
distributed diffusés
p p
january janvier
launched lancé
or ou
to auprès
in en
the le
better mieux
online internet
international internationale
of une
having pour
recorded enregistrés
first première

EN Over the course of a year and a half, 150 survivors from around the world completed the survey, providing C3P with important information about the unique challenges faced by survivors.

FR En une année et demie, 150 survivant.e.s de nombreux pays ont répondu au questionnaire et fourni au CCPE de précieux détails sur les problèmes auxquels ils sont confrontés.

bahasa Inggris Perancis
year année
half demie
survey questionnaire
c d
challenges problèmes
information détails
of de
and et

EN Survivors who are isolated from their families are feeling the loneliness similar to that we felt as children in those schools,” said Phyllis Googoo, a member of the Survivors Circle.

FR Les survivantes et les survivants qui sont isolés de leurs familles ressentent une solitude similaire à celle supportée durant leur enfance dans les pensionnats », précise Phyllis Googoo, membre du Cercle des Survivants.

EN This was not the case when Survivors experienced abuse as children or witnessed their fellow survivors perish.

FR Cela na pas été le cas lorsque les survivants ont subi des abus dans leur enfance ou ont été témoins de la mort de leurs camarades.

bahasa Inggris Perancis
survivors survivants
abuse abus
fellow camarades
or ou
was été
when lorsque
not pas
children moins
their de

EN He is a proud member of the Métis Nation and is deeply honoured and thankful to have served Survivors, intergenerational Survivors and all Indigenous Peoples.

FR Membre de la Nation métisse et fier de l’ être, il est immensément honoré et heureux d’ avoir pu être utile aux survivants, aux victimes de traumatismes intergénérationnels et à tous les Autochtones.

bahasa Inggris Perancis
a l
proud fier
member membre
nation nation
indigenous autochtones
he il
is est
of de
survivors survivants
and et

EN He is a proud member of the Métis Nation and is deeply honoured and thankful to have served Survivors, intergenerational Survivors and all Indigenous Peoples.

FR Membre de la Nation métisse et fier de l’ être, il est immensément honoré et heureux d’ avoir pu être utile aux survivants, aux victimes de traumatismes intergénérationnels et à tous les Autochtones.

bahasa Inggris Perancis
a l
proud fier
member membre
nation nation
indigenous autochtones
he il
is est
of de
survivors survivants
and et

EN What we have not heard are the voices of survivors, and about what has actually happened to survivors like us because our abuse images are allowed to spread online.

FR Ce quon na pas entendu, ce sont les voix des survivant.e.s. On na rien entendu sur ce que vivent les survivant.e.s comme nous du fait quon laisse nos images d’abus se propager sur Internet.

bahasa Inggris Perancis
heard entendu
voices voix
images images
spread propager
not pas
our nos
online internet
are sont
we nous

EN The new regulations to enact the Yazidi Survivors Law are an essential step towards justice for the Yezidi community, and towards ensuring that reparations actually reach survivors

FR Les nouvelles dispositions permettant de promulguer la loi sur les survivants yézidis sont une étape essentielle pour rendre justice à la communauté yézidie et garantir que les réparations parviennent bien jusqu’aux victimes

bahasa Inggris Perancis
essential essentielle
community communauté
reach parviennent
justice justice
new nouvelles
survivors survivants
step étape
the la
are sont
to à
law loi
regulations dispositions
an une
that que
ensuring sur

EN He is a proud member of the Métis Nation and is deeply honoured and thankful to have served Survivors, intergenerational Survivors and all Indigenous Peoples.

FR Membre de la Nation métisse et fier de l’ être, il est immensément honoré et heureux d’ avoir pu être utile aux survivants, aux victimes de traumatismes intergénérationnels et à tous les Autochtones.

bahasa Inggris Perancis
a l
proud fier
member membre
nation nation
indigenous autochtones
he il
is est
of de
survivors survivants
and et

EN To better understand the unique challenges faced by survivors, C3P launched the first round of the International Survivors’ Survey in January 2016

FR Le CCPE a lancé la première ronde de cette enquête internationale en janvier 2016 dans le but de mieux comprendre les difficultés particulières vécues par les survivantes et survivants

bahasa Inggris Perancis
challenges difficultés
round ronde
international internationale
survey enquête
january janvier
launched lancé
understand et
the first première
to mieux
of de
in en
by par
survivors survivants

EN In 2016, C3P started its journey of connecting with survivors whose child sexual abuse was recorded and in many cases, distributed online with the release of our International Survivors’ Survey

FR En 2016, le CCPE a entrepris de se rapprocher des survivantes et survivants d’abus pédosexuels enregistrés et, dans bien des cas, diffusés sur Internet avec la publication de son Enquête internationale auprès des survivantes et survivants

bahasa Inggris Perancis
p p
distributed diffusés
release publication
international internationale
survey enquête
with auprès
in en
of de
online internet
survivors survivants
many des
recorded enregistrés

EN To better understand the impacts of survivors having their child sexual abuse recorded and/or distributed online, C3P first launched the International Survivors’ Survey in January 2016

FR Le CCPE a lancé une première fois l’Enquête internationale auprès des survivant.e.s en janvier 2016 pour mieux comprendre les difficultés des survivant.e.s d’abus pédosexuels enregistrés ou diffusés sur Internet

bahasa Inggris Perancis
distributed diffusés
p p
january janvier
launched lancé
or ou
to auprès
in en
the le
better mieux
online internet
international internationale
of une
having pour
recorded enregistrés
first première

EN Visit the Support for Survivors and Their Families section to see resources for survivors.

FR Des ressources pour les survivantes et survivants sont présentées dans la section Soutien aux survivantes et survivants et à leurs familles.

bahasa Inggris Perancis
families familles
resources ressources
see présentées
to à
survivors survivants
the la
for pour
their leurs

EN Over the course of a year and a half, 150 survivors from around the world completed the survey, providing C3P with important information about the unique challenges faced by survivors.

FR En une année et demie, 150 survivant.e.s de nombreux pays ont répondu au questionnaire et fourni au CCPE de précieux détails sur les problèmes auxquels ils sont confrontés.

bahasa Inggris Perancis
year année
half demie
survey questionnaire
c d
challenges problèmes
information détails
of de
and et

EN What we have not heard are the voices of survivors, and about what has actually happened to survivors like us because our abuse images are allowed to spread online.

FR Ce quon na pas entendu, ce sont les voix des survivant.e.s. On na rien entendu sur ce que vivent les survivant.e.s comme nous du fait quon laisse nos images d’abus se propager sur Internet.

bahasa Inggris Perancis
heard entendu
voices voix
images images
spread propager
not pas
our nos
online internet
are sont
we nous

EN He is a proud member of the Métis Nation and is deeply honoured and thankful to have served Survivors, intergenerational Survivors and all Indigenous Peoples.

FR Membre de la Nation métisse et fier de l’ être, il est immensément honoré et heureux d’ avoir pu être utile aux survivants, aux victimes de traumatismes intergénérationnels et à tous les Autochtones.

bahasa Inggris Perancis
a l
proud fier
member membre
nation nation
indigenous autochtones
he il
is est
of de
survivors survivants
and et

EN In 2016, C3P started its journey of connecting with survivors whose child sexual abuse was recorded and, in many cases, distributed online with the release of our International Survivors’ Survey

FR En 2016, le CCPE a entrepris de se rapprocher des survivantes et survivants d’abus pédosexuels enregistrés et, dans bien des cas, diffusés sur Internet avec la publication de son Enquête internationale auprès des survivantes et survivants

bahasa Inggris Perancis
p p
distributed diffusés
release publication
international internationale
survey enquête
with auprès
in en
of de
online internet
survivors survivants
many des
recorded enregistrés

EN To better understand the impacts of survivors having their child sexual abuse recorded and/or distributed online, C3P first launched the International Survivors’ Survey in January 2016

FR Le CCPE a lancé une première fois l’Enquête internationale auprès des survivant.e.s en janvier 2016 pour mieux comprendre les difficultés des survivant.e.s d’abus pédosexuels enregistrés ou diffusés sur Internet

bahasa Inggris Perancis
distributed diffusés
p p
january janvier
launched lancé
or ou
to auprès
in en
the le
better mieux
online internet
international internationale
of une
having pour
recorded enregistrés
first première

EN Over the course of a year and a half, 150 survivors from around the world completed the survey, providing C3P with important information about the unique challenges faced by survivors.

FR En une année et demie, 150 survivant.e.s de nombreux pays ont répondu au questionnaire et fourni au CCPE de précieux détails sur les problèmes auxquels ils sont confrontés.

bahasa Inggris Perancis
year année
half demie
survey questionnaire
c d
challenges problèmes
information détails
of de
and et

EN Increasingly, trafficking survivors' input is shaping public policies to combat human trafficking. Meet two survivors who are leading the way.

FR La voix des survivants de la traite des personnes influe avec une fréquence accrue sur les politiques publiques de lutte contre ce fléau. Portrait de deux survivantes qui donnent l’exemple.

bahasa Inggris Perancis
public publiques
policies politiques
combat lutte
human personnes
the la
are donnent
leading une
way de
survivors survivants

EN Even when survivors report a rape, they may end up being re-traumatised and denied justice due to the harmful myths and stereotypes embedded in the criminal justice system. 

FR Même si elles portent plainte, elles pourraient subir un nouveau traumatisme et/ou se voir refuser l’accès à la justice à cause des préjugés et des stéréotypes dangereux qui sont ancrés dans le système pénal.

bahasa Inggris Perancis
re nouveau
justice justice
due cause
system système
and et
a un
to se
in dans

EN Tipp: You can always choose even better quality than your device. Choose ?Oculus? even so you have a GearVR and enjoy even better quality!

FR Conseil : vous pouvez toujours choisir une qualité encore meilleure que celle de votre appareil. Choisissez "Oculus" même si vous avez un GearVR et profitez d'une qualité encore meilleure !

bahasa Inggris Perancis
device appareil
oculus oculus
enjoy profitez
gearvr gearvr
always toujours
quality qualité
better meilleure
your votre
a un
you vous
you have avez
and et
than de

EN Thousands of hours of statements from Survivors, their families, staff and those affected by the residential school system;

FR les rapports et les publications de la CVR;

bahasa Inggris Perancis
the la
of de
residential les
and et

EN Bezhig miigwan calls upon us to see each Survivor coming to the NCTR as a single eagle feather and to show those Survivors the same respect and attention an eagle feather deserves

FR Bezhig miigwan nous invite à considérer chaque survivant qui se présente au CNVR comme une plume d’aigle, et à lui montrer le même respect et la même attention que sil était une plume d’aigle

bahasa Inggris Perancis
survivor survivant
feather plume
attention attention
see considérer
respect respect
to à
each chaque
as comme
to show montrer
a une

EN The development of this memorial register, and the print form of the memorial, is the result of work by countless people and the advice, guidance and blessings from Survivors, Elders and Knowledge Keepers.

FR La création du Registre ainsi que de sa version imprimée est le résultat du travail d’un nombre incalculable de personnes et a nécessité les conseils, l’aide et la bénédiction de survivantes et survivants, d’aînés et de gardiens du savoir.

bahasa Inggris Perancis
register registre
people personnes
of de
result résultat
work travail
advice conseils
this version
survivors survivants
development création
and et
print imprimée
from du

EN The NCTR will ensure that Survivors and their families have access to their own history.

FR Il veillera à ce que les survivantes et survivants et leurs familles aient accès à leur propre histoire.

bahasa Inggris Perancis
families familles
access accès
history histoire
that ce
have aient
to à
survivors survivants

EN The NCTR is advised by a Survivors’ Circle and Governing Circle of Indigenous people

FR Le CNVR est conseillé par le Cercle des survivants et le Cercle de gouvernance des peuples autochtones

bahasa Inggris Perancis
survivors survivants
circle cercle
people peuples
advised conseillé
indigenous autochtones
the le
is est
of de
by par
and et

EN Following the direction provided by Survivors during the community engagements held in 2018 and at the National Gathering of Elders, only the names and dates of death will be public.

FR À la lumière des conseils reçus des survivantes et survivants durant les activités de mobilisation communautaire tenues en 2018 et à l’occasion du rassemblement national des aînés, seuls les noms et les dates de décès seront rendus publics.

bahasa Inggris Perancis
community communautaire
national national
gathering rassemblement
elders aînés
names noms
dates dates
death décès
public publics
in en
survivors survivants
of de
direction a
and et

EN Before bringing the first memorial register into this book form we sought the advice, guidance and blessings of Elders, Survivors and Knowledge Keepers at the National Gathering of Elders

FR Avant de mettre le Registre sous la forme d’un livre, nous avons demandé les conseils, l’aide et la bénédiction de survivantes et survivants, d’aînés et de gardiens du savoir à l’occasion du rassemblement national des aînés

bahasa Inggris Perancis
register registre
book livre
form forme
elders aînés
gathering rassemblement
we nous
advice conseils
of de
survivors survivants
national national
and à
knowledge et

EN Did you discuss this memorial site with Indigenous communities and Survivors?

FR Avez-vous parlé du Registre aux communautés autochtones et aux survivantes et survivants?

bahasa Inggris Perancis
indigenous autochtones
communities communautés
with aux
you vous
did avez
discuss et
survivors survivants

EN The NCTR also worked very closely with the NCTR Survivors’ Circle in the development of this register.

FR Le CNVR a également travaillé en étroite collaboration avec le Cercle des survivants pour la création du Registre.

bahasa Inggris Perancis
survivors survivants
circle cercle
development création
register registre
worked travaillé
closely étroite
also également
in en
with avec

EN Historic gathering of Indigenous Survivors and community representatives, launch of National Trust for Canada conference

FR Rassemblement historique de survivantes et survivants et de représentants des communautés autochtones, inauguration de la Conférence de la Fiducie nationale du Canada.

bahasa Inggris Perancis
historic historique
gathering rassemblement
indigenous autochtones
representatives représentants
national nationale
trust fiducie
conference conférence
community communauté
of de
canada canada
survivors survivants
and et

EN National Centre for Truth and Reconciliation unveils Survivors? Flag for September 30 The National Centre for Truth and Reconciliation (NCTR) ?

FR Le Fonds de soutien communautaire Na-mi-quai-ni-mak (Je me souviens d’eux) est maintenant prêt à soutenir les projets communautaires de petite ?

bahasa Inggris Perancis
and à
the le
for de

EN The Bentwood Box is a lasting tribute to all residential school Survivors

FR La boîte en bois cintré se veut un hommage permanent à l’ensemble des survivantes et survivants des pensionnats indiens

bahasa Inggris Perancis
box boîte
tribute hommage
a un
to à
the la
survivors survivants

EN For a great many Survivors, talking about their experiences in residential schools means reliving the traumas they experienced. For years, many told no one about what they had endured.

FR Pour bien des survivantes et survivants, briser le silence sur ce quils ont vécu dans les pensionnats les force à revivre des traumatismes. Pendant des années, nombre d’entre eux avaient préféré taire la vérité.

bahasa Inggris Perancis
great bien
talking et
residential les
many des
survivors survivants
in dans

EN A growing number of Survivors and their descendants came forward to tell their stories and demand action.

FR De plus en plus de survivantes et survivants, de même que leurs descendants sont venus raconter leur histoire et réclamer que des gestes concrets soient posés.

bahasa Inggris Perancis
tell raconter
stories histoire
of de
survivors survivants
came que
and et
forward plus

EN The Métis Nation Survivors were not part of the Settlement Agreement

FR Les survivantes et survivants de la Nation métisse nen faisaient pas partie

bahasa Inggris Perancis
nation nation
the la
not pas
of de
part partie
survivors survivants

EN A separate settlement was reached with Survivors from Newfoundland and Labrador in 2016

FR Un règlement distinct a été conclu avec les survivantes et survivants de Terre-Neuve-et-Labrador en 2016

bahasa Inggris Perancis
separate distinct
settlement règlement
newfoundland terre-neuve
labrador labrador
was été
a un
in en
with avec
survivors survivants
and et
from de

EN A settlement agreement with Survivors of federal Indian Day Schools was not reached until 2019.

FR Par ailleurs, il a fallu attendre jusqu’en 2019 pour quune convention de règlement soit conclue avec les survivantes et survivants des externats indiens fédéraux.

bahasa Inggris Perancis
settlement règlement
agreement convention
federal fédéraux
indian indiens
of de
with avec
day les
survivors survivants
a quune

EN Our goal is to honour Survivors and to foster reconciliation and healing on the foundation of truth telling.

FR Notre but consiste à honorer les survivantes et les survivants et à favoriser la réconciliation et la guérison en nous appuyant sur la divulgation de la vérité.

bahasa Inggris Perancis
goal but
honour honorer
foster favoriser
reconciliation réconciliation
healing guérison
truth vérité
is consiste
the la
to à
of de
on sur
our notre
survivors survivants

EN Learn about our guiding Governing Circle and Survivors Circle and access our governance reports including annual reports, meeting minutes and more

FR Apprenez-en plus sur notre Cercle de gouvernance et notre Cercle des survivants et consultez nos rapports de gouvernance, y compris les rapports annuels, les procès-verbaux, etc.

bahasa Inggris Perancis
circle cercle
survivors survivants
governance gouvernance
reports rapports
annual annuels
more plus
about sur
including compris
learn et

EN Get to know the people at the NCTR. Meet our staff and the members of our guiding structures, the Governing and Survivors Circles.

FR Faites la connaissance des membres de l’équipe du CNVR. Nous vous présentons notre personnel et les membres des structures qui nous orientent, soit le Cercle de gouvernance et le Cercle des survivants.

bahasa Inggris Perancis
structures structures
survivors survivants
members membres
of de
meet connaissance
our notre
and et

EN The NCTR is committed to working in partnership with Survivors, families and communities across Canada.

FR Le CNVR s’engage à travailler en partenariat avec les survivantes et les survivants, les familles et les communautés de tout le Canada.

bahasa Inggris Perancis
working travailler
families familles
partnership partenariat
canada canada
communities communautés
the le
in en
to à
survivors survivants
across de
with avec

Menampilkan 50 dari 50 terjemahan