DE Das ist vermutlich kein Zufall.
DE Das ist vermutlich kein Zufall.
RU Это не может быть случайностью.
Transliterasi Éto ne možet bytʹ slučajnostʹû.
Jerman | Rusia |
---|---|
ist | может |
DE Dies ist eindeutig kein reiner Zufall.
RU Ясно, что это не случайность.
Transliterasi Âsno, čto éto ne slučajnostʹ.
Jerman | Rusia |
---|---|
ist | это |
DE Sandhäuser - dies ist ein einzigartiger Ort, der von Menschen mit Leidenschaft geschaffen wurde. Die Wahl des Ortes war kein Zufall. Abseits vom Trubel der Großstadt, um in Ruhe und Naturverbundenheit fantastisch ausruhen zu können. Laden Sie die…
RU Это описание было автоматически переведено на язык русский
Transliterasi Éto opisanie bylo avtomatičeski perevedeno na âzyk russkij
DE Überlassen Sie nichts dem Zufall.
RU Ничего не оставляйте на волю случая.
Transliterasi Ničego ne ostavlâjte na volû slučaâ.
DE Wir sind stets informiert und verfügbar – Wir überlassen nichts dem Zufall, sondern definieren für unsere Teams klare Leistungsziele.
RU Публикация и доступность. Мы не играем в догонялки — у нас есть четкий уровень, которому должны соответствовать наши команды.
Transliterasi Publikaciâ i dostupnostʹ. My ne igraem v dogonâlki — u nas estʹ četkij urovenʹ, kotoromu dolžny sootvetstvovatʹ naši komandy.
DE Zu verdanken ist die einzigartige Attraktion einem Zufall und dem schier unendlichen Enthusiasmus des einheimischen Vereins.
RU А появилась она здесь исключительно благодаря случаю и стараниям местных энтузиастов.
Transliterasi A poâvilasʹ ona zdesʹ isklûčitelʹno blagodarâ slučaû i staraniâm mestnyh éntuziastov.
DE Hier wird nichts dem Zufall überlassen – auch nicht das kleinste Rohr
RU Все будет продуманным – даже самый небольшой компонент
Transliterasi Vse budet produmannym – daže samyj nebolʹšoj komponent
DE Jürgen Schütze, Bernhard Scheller, Reinhard Stamm, Dietger Spiegel – Zufall oder Kalkül? Warum ein "S"? Es bleibt das Geheimnis unseres Vertriebes.
RU Jürgen Schütze, Bernhard Scheller, Reinhard Stamm и Dietger Spiegel — это совпадение или расчёт? Почему "S"? Это тайна нашей немецкой команды по продажам.
Transliterasi Jürgen Schütze, Bernhard Scheller, Reinhard Stamm i Dietger Spiegel — éto sovpadenie ili rasčët? Počemu "S"? Éto tajna našej nemeckoj komandy po prodažam.
DE Jedes Detail wurde so durchdacht, entwickelt und getestet, dass nichts dem Zufall überlassen bleibt: Es wird Ihnen schwerfallen, Ihr Bett zu verlassen!
RU Каждая деталь была продумана до мелочей, и теперь вам будет непросто вставать по утрам!
Transliterasi Každaâ detalʹ byla produmana do meločej, i teperʹ vam budet neprosto vstavatʹ po utram!
DE Überlassen Sie kein Detail dem Zufall und genießen Sie jeden Augenblick
RU Пусть каждая деталь и каждое мгновение будут спланированы по вашему усмотрению
Transliterasi Pustʹ každaâ detalʹ i každoe mgnovenie budut splanirovany po vašemu usmotreniû
DE Überlassen Sie nichts dem Zufall.
RU Ничего не оставляйте на волю случая.
Transliterasi Ničego ne ostavlâjte na volû slučaâ.
DE Wir überlassen nichts dem Zufall für Ihre größte Zufriedenheit!
RU Мы ничего не оставляем на волю случая для вашего полного удовлетворения!
Transliterasi My ničego ne ostavlâem na volû slučaâ dlâ vašego polnogo udovletvoreniâ!
DE Gibt es in deiner Sprache deutsche Wörter? Das ist kein Zufall. Wir erklären die Gründe und verraten einige Fun Facts.
RU Есть ли в твоем языке немецкие слова? А ведь это не случайность! Объясняем, откуда они взялись, и рассказываем о некоторых забавных фактах.
Transliterasi Estʹ li v tvoem âzyke nemeckie slova? A vedʹ éto ne slučajnostʹ! Obʺâsnâem, otkuda oni vzâlisʹ, i rasskazyvaem o nekotoryh zabavnyh faktah.
DE Dass diese Journalistenschule „für alle“ gerade jetzt startet, ist kein Zufall
RU Время запуска школы журналистов «для всех» выбрано не случайно
Transliterasi Vremâ zapuska školy žurnalistov «dlâ vseh» vybrano ne slučajno
DE Forensische Verschlüsselung: Nichts dem Zufall überlassen
RU Криминалистическое шифрование: Не оставлять ничего шансу
Transliterasi Kriminalističeskoe šifrovanie: Ne ostavlâtʹ ničego šansu
DE Wir sind stets informiert und verfügbar – Wir überlassen nichts dem Zufall, sondern definieren für unsere Teams klare Leistungsziele.
RU Публикация и доступность. Мы не играем в догонялки — у нас есть четкий уровень, которому должны соответствовать наши команды.
Transliterasi Publikaciâ i dostupnostʹ. My ne igraem v dogonâlki — u nas estʹ četkij urovenʹ, kotoromu dolžny sootvetstvovatʹ naši komandy.
DE Zu verdanken ist die einzigartige Attraktion einem Zufall und dem schier unendlichen Enthusiasmus des einheimischen Vereins.
RU А появилась она здесь исключительно благодаря случаю и стараниям местных энтузиастов.
Transliterasi A poâvilasʹ ona zdesʹ isklûčitelʹno blagodarâ slučaû i staraniâm mestnyh éntuziastov.
Menampilkan 17 dari 17 terjemahan