DE Giulietta Masina im Film La Strada – Das...von Archivio Farabolaab
DE Giulietta Masina im Film La Strada – Das...von Archivio Farabolaab
EN Toshiro Mifune as one of the samurai 1954by Bridgeman Imagesfrom
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
von | by |
das | one |
DE Zweitschnellste Zeit auf Passo Pordoi from Strada del Sella (42:30) 19. Oktober 2021
EN 2nd fastest time on Passo Pordoi from Strada del Sella (42:30) 19 October 2021
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
zeit | time |
oktober | october |
del | del |
auf | on |
DE Auf den Spuren Leonardos entlang der Strada Verde
EN In the footsteps of Leonardo along the Strada Verde
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
spuren | footsteps |
verde | verde |
den | the |
entlang | in |
DE Mit der Strada del Prosecco wird 1966 die erste anerkannte Weinstraße in Italien eingeweiht
EN The Strada del Prosecco was set up, the first recognized Wine Road in Italy
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
italien | italy |
in | in |
erste | the first |
DE Die alle sechs Monate erscheinende Zeitschrift wurde in Zusammenarbeit mit der Strada del Prosecco entwickelt und soll helfen, sich dem Gebiet anzunähern
EN This biannual magazine, produced in conjunction with the local Wine Road, aims to be a guide for approaching our area
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
zeitschrift | magazine |
entwickelt | produced |
und | conjunction |
in | in |
soll | be |
gebiet | area |
mit | with |
del | the |
DE Hospental - Airolo Für den Gotthardpass gilt ab 5.11.2021, 1800 Uhr die Wintersperre. Tremola (Strada turistica) Passhöhe - Airolo: 3.5 t Höchstgewicht.
EN Hospental - Airolo The Gotthardpass is closed for the winter: 5.11.2021 at 1800. Tremola (Strada turistica) Passhöhe - Airolo: 3.5 t.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
t | t |
für | for |
den | the |
DE Die Besichtigung der Essigmanufaktur ist Teil der Führung durch das Museum Giusti und findet täglich, nach Voranmeldung, statt. Strada Quattro Ville, 52 41123 Modena MO Telefon +39 059.840135 WhatsApp +39 392.9258119 Montag/Sonntag 09:00/18:00
EN Tastings are offered at the end of the Museum guided tours, every day, with reservation. Strada Quattro Ville, 52 41123 Modena MO Telephone +39 059.840135 WhatsApp +39 392.9258119 MON-SUN 09:00/18:00
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
museum | museum |
quattro | quattro |
telefon | telephone |
ville | ville |
mo | mon |
statt | the |
teil | of |
sonntag | day |
DE Die Boutique des Museums Giusti ist täglich geöffnet, der Eintritt ist frei. Strada Quattro Ville, 52 41123 Modena MO Telefon +39 059.840135 WhatsApp +39 392.9258119 Montag/Sonntag 09:00/18:00
EN The Boutique of the Giusti museum is open every day, with free admission. Strada Quattro Ville, 52 41123 Modena MO Telephone +39 059.840135 WhatsApp +39 392.9258119 MON-SUN 09:00/18:00
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
boutique | boutique |
museums | museum |
eintritt | admission |
quattro | quattro |
telefon | telephone |
ville | ville |
mo | mon |
geöffnet | the |
frei | free |
ist | is |
sonntag | day |
DE Rifugio Sibilla – Monte Sibilla Runde von Strada Provinciale 148 Isola San Biagio
EN Rifugio Sibilla – Monte Sibilla Loop from Strada Provinciale 148 Isola San Biagio
DE Pietra Perduca – Pietra Perduca Runde von Strada Pietra Parcellara
EN Pietra Perduca – Pietra Perduca Loop from Strada Pietra Parcellara
DE Strada Panoramica sulla costa – Valle d'Aquila Runde von Spotorno-Noli
EN Strada Panoramica sulla costa – Valle d'Aquila Loop from Spotorno-Noli
DE Strada Mosconi – Aquileia Runde von Cervignano - Aquileia - Grado
EN Strada Mosconi – Aquileia Loop from Cervignano - Aquileia - Grado
DE Strada Mosconi – Aquileia Runde von Udine
EN Strada Mosconi – Aquileia Loop from Udine
DE Strada lungo l'Adda – Passo Gavia Runde von Oga
EN Strada lungo l'Adda – Passo Gavia Loop from Oga
DE Laghetto D'Umbra – Strada Provinciale Peschici Runde von Vieste
EN Laghetto D'Umbra – Strada Provinciale Peschici Loop from Vieste
DE Strada Provinciale Peschici Runde von Peschici Calenella
EN Strada Provinciale Peschici Loop from Peschici Calenella
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
runde | loop |
von | from |
DE Strada Provinciale Peschici Runde von Vieste
EN Strada Provinciale Peschici Loop from Vieste
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
runde | loop |
von | from |
DE Strada Provinciale Peschici – Laghetto D'Umbra Runde von Rodi Garganico
EN Strada Provinciale Peschici – Laghetto D'Umbra Loop from Rodi Garganico
DE Strada Provinciale Peschici – Laghetto D'Umbra Runde von Vieste
EN Strada Provinciale Peschici – Laghetto D'Umbra Loop from Vieste
DE Capo d’Orso – Strada Statale Amalfitana Runde von Angri
EN Capo d’Orso – Strada Statale Amalfitana Loop from Angri
DE Capo d’Orso – Strada Statale Amalfitana Runde von San Pietro
EN Capo d’Orso – Strada Statale Amalfitana Loop from San Pietro
DE Strada Statale Amalfitana – Amalfi Runde von Via Nocera
EN Strada Statale Amalfitana – Amalfi Loop from Via Nocera
DE Segmento sulla Strada Costiera – Belvedere Runde von Trieste Centrale
EN Segmento sulla Strada Costiera – Belvedere Loop from Trieste Centrale
DE Belvedere – Segmento sulla Strada Costiera Runde von Servola / Škedenj
EN Belvedere – Segmento sulla Strada Costiera Loop from Servola / Škedenj
DE Giro mattutino – Strada costiera Runde von Cefalù
EN Giro mattutino – Strada costiera Loop from Cefalù
DE Segmento sulla Strada Costiera – Belvedere Runde von Sežana
EN Segmento sulla Strada Costiera – Belvedere Loop from Sežana
DE Casera dei Boschi ist eine Etappe der „Strada dei Formaggi e dei Sapori delle Dolomiti Bellunesi“ (Käse- und Genussstraße der Belluneser Dolomiten) und befindet sich in einer idealen Lage für Wanderungen und Radtouren in der Gemeinde Pedavena
EN Situated on the ?Belluno Dolomites Cheese Road? circuit, Casera dei Boschi is ideally located for hiking, cycling and exploring the municipality of Pedavena
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
in | on |
käse | cheese |
gemeinde | municipality |
dolomiten | dolomites |
ist | is |
der | of |
und | and |
dei | dei |
DE Auf den Spuren Leonardos entlang der Strada Verde | Visit Tuscany
EN In the footsteps of Leonardo along the Strada Verde | Visit Tuscany
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
visit | visit |
spuren | footsteps |
verde | verde |
den | the |
entlang | in |
DE Auf den Spuren Leonardos entlang der Strada Verde
EN In the footsteps of Leonardo along the Strada Verde
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
spuren | footsteps |
verde | verde |
den | the |
entlang | in |
DE Nun verlassen wir die Strada del Semaforo und gehen auf einem Weg durch die Macchia weiter, die auf diesem Abschnitt hauptsächlich aus Baumheide, Zistrosen und Rosmarin besteht
EN From here you can leave the Strada del Semaforo and venture onto a path through Mediterranean scrub, which is mainly made up of erica arborea, cistus and rosemary
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
hauptsächlich | mainly |
und | and |
aus | from |
del | the |
durch | of |
DE Die Gegend um San Giuliano ist das Gebiet schlechthin für die Öl-Produktion. Auf der Strada dell’Olio dei Monti Pisani können Sie durch verschiedene Gemeinden fahren, in denen Olivenöl produziert wird, und Ölmühlen besichtigen.
EN Sangiuliano is an area known for its excellent production of oil; there are several municipalities along the Oil Road of Monti Pisani which are centered around oil production and offer visits to oil mills.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
gemeinden | municipalities |
produktion | production |
öl | oil |
gegend | area |
und | and |
um | for |
fahren | to |
wird | the |
DE Kunst und Geschichte auf der Strada dei Sette Ponti | Visit Tuscany
EN The Sette Ponti Trail, art and history | Visit Tuscany
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
kunst | art |
geschichte | history |
visit | visit |
und | and |
der | the |
DE Kunst und Geschichte auf der Strada dei Sette Ponti
EN The Sette Ponti Trail, art and history
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
kunst | art |
geschichte | history |
und | and |
der | the |
DE Atera Strada E-Bike ML – Nicht klappbar, aber viel Platz für die Bikes
EN Atera Strada E-Bike ML – Not foldable, but plenty of space for your bikes
DE Erfahrenere Wanderer können dagegen unwegsamere Strecken angehen, wie die die zum Monte Guglielmo (1957 m Höhe) führen oder die 'Antica Strada Valeriana' durchlaufen, die von einem Ortsteil Iseos bis nach Pisogne führt.
EN One of the most beautiful ways to travel around the island is by bicycle, available for hire upon exiting the ferry.
Menampilkan 35 dari 35 terjemahan