NL Dalen ten noorden en ten zuiden van de Alpen. Rivieren die naar alle windstreken stromen. Duits, Reto-Romaans en Italiaans in één kanton.
NL Dalen ten noorden en ten zuiden van de Alpen. Rivieren die naar alle windstreken stromen. Duits, Reto-Romaans en Italiaans in één kanton.
EN Alpine valleys descending from high mountains. Rivers in every conceivable direction. German, Romansh and Italian in a single canton.
holland | angol |
---|---|
dalen | valleys |
alpen | alpine |
rivieren | rivers |
italiaans | italian |
kanton | canton |
NL hoge Piz Beverin, rustig, spaarzaam, volhardend en vreedzaam zijn de kenmerken in het gebied van de Capricorn (Reto-Romaans voor steenbok)
EN Majestic, serene, frugal, persevering and peaceful – these are the characteristics defining this habitat of the capricorn (Rhaeto-Romanic for ibex)
holland | angol |
---|---|
rustig | peaceful |
kenmerken | characteristics |
NL De in het Reto-Romaanse taal- en cultuurgebied van het Surselva (Voorrijndal) in het kanton Graubünden liggende Flims Laax Falera met de vakantieoorden Flims, Laax en Falera bevindt zich op een zonnig bergplateau hoog boven de Rijnkloof
EN Flims Laax Falera containing the resorts of Flims, Laax und Falera in the Rhaeto-Romanic linguistic and cultural region of the Surselva (anterior Rhine valley) in the canton of Graubünden is situated on a sunny plateau, high above the Rhine gorge
holland | angol |
---|---|
kanton | canton |
graubünden | graubünden |
zonnig | sunny |
flims | flims |
falera | falera |
NL De tot 300 meter hoge rotsen vormen de Viamala (via mala, Reto-Romaans voor “slechte weg”)
EN The rocks, which soar to heights of 300 metres, form the Viamala (“Via mala” is Romansh for “evil road”)
holland | angol |
---|---|
meter | metres |
rotsen | rocks |
vormen | form |
viamala | viamala |
NL Je kunt de unieke meren- en plantenwereld van Oberengadin hoog in de Alpen ontdekken tijdens een 2 1/2 uur durende rondwandeling naar de 6 Lejins (Reto-Romaans ? kleine meren)
EN Be ready to be impressed by the unique high Alpine lakes and flora of the Upper Engadin on this 2.5-hour circular hike to the six lejins (Romansch word for small lakes)
holland | angol |
---|---|
hoog | high |
alpen | alpine |
uur | hour |
kleine | small |
meren | lakes |
NL De vakantieplaats Disentis of Mustér, zoals het in het Reto-Romaans heet, ligt op 1130 meter boven zeeniveau. De bekendste highlight van Disentis is het benedictijnenklooster, dat al rond 720 na Christus werd opgericht.
EN The holiday resort of Disentis, or Mustér as it is called in Romansch, lies at an altitude of 1,130m above sea level. The most famous attraction in Disentis is its Benedictine monastery, founded in the year 720.
holland | angol |
---|---|
ligt | lies |
opgericht | founded |
NL Drie culturen en drie talen (Duits, Reto-Romaans en Italiaans) komen samen in een gebied, dat meer dan drie keer zo groot is als het nationale park
EN Three cultures and three languages (German, Rhaeto-Romanic and Italian) meet in a region that is over three times the size of the national park
holland | angol |
---|---|
culturen | cultures |
gebied | region |
groot | size |
nationale | national |
park | park |
NL Zijn neef Reto Lamm, pionier van het snowboarden in Zwitserland en voormalig wereldbekerwinnaar halfpipe, wakkerde het vuur in hem aan
EN The inspiration to get on the board came from his nephew Reto Lamm, Swiss snowboard pioneer and at that time a world champion in the halfpipe
holland | angol |
---|---|
pionier | pioneer |
zwitserland | swiss |
NL Terwijl in het dal bijna uitsluitend Duits wordt gesproken, overheerst in de gehuchten van de Muntogna da Schons het Reto-Romaans (Surselvisch)
EN While German is now virtually the only language in the valley, Romansh is the dominant tongue in the hamlets of Muntogna da Schons (Schamserberg)
holland | angol |
---|---|
dal | valley |
da | da |
NL Dit is ook het geval in Mathon, de geboorteplaats van de beroemde Reto-Romaanse zanger/tekstschrijver Tumasch Dolf (1889-1963)
EN It is the same in Mathon, birthplace of famous Romansh songwriter Tumasch Dolf (1889–1963)
holland | angol |
---|---|
ook | same |
beroemde | famous |
NL De officiële talen van het land zijn Zwitserduits, Frans, Italiaans en het minder bekende Reto-Romaans
EN The country?s official languages are Swiss German, French, Italian, and the lesser-known Romansh
holland | angol |
---|---|
land | country |
minder | lesser |
bekende | known |
NL Dalen ten noorden en ten zuiden van de Alpen. Rivieren die naar alle windstreken stromen. Duits, Reto-Romaans en Italiaans in één kanton.
EN Alpine valleys descending from high mountains. Rivers in every conceivable direction. German, Romansh and Italian in a single canton.
holland | angol |
---|---|
dalen | valleys |
alpen | alpine |
rivieren | rivers |
italiaans | italian |
kanton | canton |
NL hoge Piz Beverin, rustig, spaarzaam, volhardend en vreedzaam zijn de kenmerken in het gebied van de Capricorn (Reto-Romaans voor steenbok)
EN Majestic, serene, frugal, persevering and peaceful – these are the characteristics defining this habitat of the capricorn (Rhaeto-Romanic for ibex)
holland | angol |
---|---|
rustig | peaceful |
kenmerken | characteristics |
NL De tot 300 meter hoge rotsen vormen de Viamala (via mala, Reto-Romaans voor “slechte weg”)
EN The rocks, which soar to heights of 300 metres, form the Viamala (“Via mala” is Romansh for “evil road”)
holland | angol |
---|---|
meter | metres |
rotsen | rocks |
vormen | form |
viamala | viamala |
NL De vakantieplaats Disentis of Mustér, zoals het in het Reto-Romaans heet, ligt op 1130 meter boven zeeniveau. De bekendste highlight van Disentis is het benedictijnenklooster, dat al rond 720 na Christus werd opgericht.
EN The holiday resort of Disentis, or Mustér as it is called in Romansch, lies at an altitude of 1,130m above sea level. The most famous attraction in Disentis is its Benedictine monastery, founded in the year 720.
holland | angol |
---|---|
ligt | lies |
opgericht | founded |
NL Drie culturen en drie talen (Duits, Reto-Romaans en Italiaans) komen samen in een gebied, dat meer dan drie keer zo groot is als het nationale park
EN Three cultures and three languages (German, Rhaeto-Romanic and Italian) meet in a region that is over three times the size of the national park
holland | angol |
---|---|
culturen | cultures |
gebied | region |
groot | size |
nationale | national |
park | park |
NL Zijn «jeugd» brengt de Inn door in Engadin, het zonnige Bündse hoogdal. Langs de Oberengadinse topbestemming St. Moritz stroomt de Inn ? die in het Reto-Romaans 'En' heet ? oostwaarts richting Unterengadin.
EN The River Inn begins its life in the Engadin, Graubünden?s high mountain valley. Once past the Upper Engadin?s top destination of St. Moritz. the Inn ? known in Romansch as the ?En? ? flows eastwards and on through the Lower Engadin.
holland | angol |
---|---|
stroomt | flows |
engadin | engadin |
st | st |
moritz | moritz |
NL De Reto-Romaanse naam ?Mistail? komt van het Latijnse ?Monasterium? en betekent klooster
EN The Romansch name ?Mistail? comes from the Latin word ?Monasterium? and means ?monastery?
holland | angol |
---|---|
naam | name |
betekent | means |
klooster | monastery |
NL Bij deze aangename rondwandeling naar de zes Lejins (Reto-Romaans voor “kleine meren”) kun je de unieke meren- en plantenwereld van het Oberengadin ontdekken
EN Get ready to be impressed by the unique high Alpine lakes and flora of the Upper Engadin on this pleasant circular hike to the six lejins (the local word for small lakes)
holland | angol |
---|---|
aangename | pleasant |
kleine | small |
meren | lakes |
NL Je kunt de unieke meren- en plantenwereld van Oberengadin hoog in de Alpen ontdekken tijdens een 2 1/2 uur durende rondwandeling naar de 6 Lejins (Reto-Romaans – kleine meren)
EN Be ready to be impressed by the unique high Alpine lakes and flora of the Upper Engadin on this 2.5-hour circular hike to the six lejins (Romansch word for small lakes)
holland | angol |
---|---|
hoog | high |
alpen | alpine |
uur | hour |
kleine | small |
meren | lakes |
NL Zijn neef Reto Lamm, pionier van het snowboarden in Zwitserland en voormalig wereldbekerwinnaar halfpipe, wakkerde het vuur in hem aan
EN The inspiration to get on the board came from his nephew Reto Lamm, Swiss snowboard pioneer and at that time a world champion in the halfpipe
holland | angol |
---|---|
pionier | pioneer |
zwitserland | swiss |
NL Terwijl in het dal bijna uitsluitend Duits wordt gesproken, overheerst in de gehuchten van de Muntogna da Schons het Reto-Romaans (Surselvisch)
EN While German is now virtually the only language in the valley, Romansh is the dominant tongue in the hamlets of Muntogna da Schons (Schamserberg)
holland | angol |
---|---|
dal | valley |
da | da |
NL Dit is ook het geval in Mathon, de geboorteplaats van de beroemde Reto-Romaanse zanger/tekstschrijver Tumasch Dolf (1889-1963)
EN It is the same in Mathon, birthplace of famous Romansh songwriter Tumasch Dolf (1889–1963)
holland | angol |
---|---|
ook | same |
beroemde | famous |
{Totalresult} / 23 fordítás megjelenítése