EN Under Daesh many farmers lost their livestock. Watch how loans, supplies and training are getting Iraq?s farmers back on their feet, preserving their livelihoods and avoiding food shortages
EN Under Daesh many farmers lost their livestock. Watch how loans, supplies and training are getting Iraq?s farmers back on their feet, preserving their livelihoods and avoiding food shortages
AR عند سيطرة داعش، العديد من الفلاحين فقدوا ماشيتهم، لكن بعد التحرير أصر الفلاح العراقي على العمل مجددا والعودة لحياته الطبيعية
Transzliteráció ʿnd syṭrẗ dạʿsẖ, ạlʿdyd mn ạlflạḥyn fqdwạ mạsẖythm, lkn bʿd ạltḥryr ạ̉ṣr ạlflạḥ ạlʿrạqy ʿly̱ ạlʿml mjddạ wạlʿwdẗ lḥyạth ạlṭbyʿyẗ
angol | arab |
---|---|
many | العديد |
on | على |
EN We strive to create opportunities for farmers at various levels with different assets, and for both women and men farmers.
AR ونحن نسعى جاهدين إلى إيجاد فرص للمزارعين على شتى المستويات وبمختلف الأصول، وذلك للمزارعين من النساء والرجال على حد سواء.
Transzliteráció wnḥn nsʿy̱ jạhdyn ạ̹ly̱ ạ̹yjạd frṣ llmzạrʿyn ʿly̱ sẖty̱ ạlmstwyạt wbmkẖtlf ạlạ̉ṣwl, wdẖlk llmzạrʿyn mn ạlnsạʾ wạlrjạl ʿly̱ ḥd swạʾ.
angol | arab |
---|---|
strive | جاهدين |
opportunities | فرص |
levels | المستويات |
assets | الأصول |
women | النساء |
and men | والرجال |
both | سواء |
we | ونحن |
to | إلى |
EN Farmers’ organizations mean small-scale farmers can access markets, inputs, finance and information that would otherwise be hard to come by
AR منظمات المزارعين تساعد صغار المزارعين على الوصول إلى الأسواق، والمدخلات، والتمويل، والمعلومات
Transzliteráció mnẓmạt ạlmzạrʿyn tsạʿd ṣgẖạr ạlmzạrʿyn ʿly̱ ạlwṣwl ạ̹ly̱ ạlạ̉swạq, wạlmdkẖlạt, wạltmwyl, wạlmʿlwmạt
angol | arab |
---|---|
organizations | منظمات |
farmers | المزارعين |
small | صغار |
access | الوصول |
markets | الأسواق |
information | والمعلومات |
to | إلى |
EN The social and environmental demands of our planet today, require the adoption of specific certification tools for auditing social and environmental issues among companies and farmers
AR تتطلب المتطلبات الاجتماعية والبيئية لكوكبنا اليوم تبني أدوات محددة للاعتماد لتدقيق القضايا الاجتماعية والبيئية بين الشركات والمزارعين
Transzliteráció ttṭlb ạlmtṭlbạt ạlạjtmạʿyẗ wạlbyỷyẗ lkwkbnạ ạlywm tbny ạ̉dwạt mḥddẗ llạʿtmạd ltdqyq ạlqḍạyạ ạlạjtmạʿyẗ wạlbyỷyẗ byn ạlsẖrkạt wạlmzạrʿyn
angol | arab |
---|---|
require | تتطلب |
social | الاجتماعية |
tools | أدوات |
specific | محددة |
issues | القضايا |
companies | الشركات |
of | بين |
today | اليوم |
EN In January 2020, I visited the community in Fabidji in Niger, which strengthens social cohesion among farmers and herders in the Dosso and Maradi regions
AR في يناير 2020، قمت بزيارة المجتمع المحلي في فابيدجي في النيجر، ما يعزز التماسك الاجتماعي بين المزارعين والرعاة في منطقتي دوسو ومارادي
Transzliteráció fy ynạyr 2020, qmt bzyạrẗ ạlmjtmʿ ạlmḥly fy fạbydjy fy ạlnyjr, mạ yʿzz ạltmạsk ạlạjtmạʿy byn ạlmzạrʿyn wạlrʿạẗ fy mnṭqty dwsw wmạrạdy
angol | arab |
---|---|
january | يناير |
farmers | المزارعين |
community | المجتمع |
social | الاجتماعي |
in | بين |
EN Research Series Issue 62: The spillover effects of seed producer groups on non-member farmers in mid-hill communities of Nepal
AR العدد 62 من سلسلة البحوث: الآثار الجانبية لمجموعات منتجي البذور على المزارعين غير الأعضاء في مجتمعات التلال المتوسطة في نيبال
Transzliteráció ạlʿdd 62 mn slslẗ ạlbḥwtẖ: ạlậtẖạr ạljạnbyẗ lmjmwʿạt mntjy ạlbdẖwr ʿly̱ ạlmzạrʿyn gẖyr ạlạ̉ʿḍạʾ fy mjtmʿạt ạltlạl ạlmtwsṭẗ fy nybạl
angol | arab |
---|---|
series | سلسلة |
research | البحوث |
effects | الآثار |
farmers | المزارعين |
member | الأعضاء |
communities | مجتمعات |
the | غير |
EN How to increase incomes for smallholder farmers
AR التجارة العادلة مُمكنة.. إذا ما توفرت الإرادة!
Transzliteráció ạltjạrẗ ạlʿạdlẗ mumknẗ.. ạ̹dẖạ mạ twfrt ạlạ̹rạdẗ!
angol | arab |
---|---|
how | إذا |
EN The head of the Syngenta Foundation hopes the World Food System Summit will bring improvements for smallholder farmers.
AR تقول كريستين بادرتشر، عضوة مجلس النواب عن حزب الخضر إن الزراعة في الجنوب تتضرّر إذا لم تفكر أوروبا في انعكاسات قراراتها على خارج قارتها،
Transzliteráció tqwl krystyn bạdrtsẖr, ʿḍwẗ mjls ạlnwạb ʿn ḥzb ạlkẖḍr ạ̹n ạlzrạʿẗ fy ạljnwb ttḍr̃r ạ̹dẖạ lm tfkr ạ̉wrwbạ fy ạnʿkạsạt qrạrạthạ ʿly̱ kẖạrj qạrthạ,
angol | arab |
---|---|
of | خارج |
EN The life of the farmers and cheese makers of Appenzell is in many respects still governed by ancient traditions
AR إن حياة المزارعين وصانعي الجبنة من أبينزيل لا تزال في كثير من الجوانب تحكمها التقاليد القديمة
Transzliteráció ạ̹n ḥyạẗ ạlmzạrʿyn wṣạnʿy ạljbnẗ mn ạ̉bynzyl lạ tzạl fy ktẖyr mn ạljwạnb tḥkmhạ ạltqạlyd ạlqdymẗ
angol | arab |
---|---|
life | حياة |
farmers | المزارعين |
cheese | الجبنة |
still | تزال |
many | كثير |
traditions | التقاليد |
ancient | القديمة |
EN For decades, farmers here have been nurturing their produce in harmony with nature
AR منذ عقود، كان المزارعون هنا يرعون منتجاتهم في انسجام مع الطبيعة
Transzliteráció mndẖ ʿqwd, kạn ạlmzạrʿwn hnạ yrʿwn mntjạthm fy ạnsjạm mʿ ạlṭbyʿẗ
angol | arab |
---|---|
decades | عقود |
here | هنا |
nature | الطبيعة |
in | منذ |
have | كان |
EN When the farmers are happy, the hikers are happy.
AR عندما يكون المزارعون سعداء، يشعر المتنزهون بالسعادة.
Transzliteráció ʿndmạ ykwn ạlmzạrʿwn sʿdạʾ, ysẖʿr ạlmtnzhwn bạlsʿạdẗ.
angol | arab |
---|---|
are | يكون |
happy | سعداء |
when | عندما |
EN This is because a bisse that is channelling water is more attractive than one that is empty – even though farmers are no longer irrigating their fields by this time of the year
AR وذلك لأن القناة التي تنقل المياه أكثر جاذبية من تلك الفارغة - على الرغم من أن المزارعين لم يعودوا يرعون حقولهم بحلول هذا الوقت من العام
Transzliteráció wdẖlk lạ̉n ạlqnạẗ ạlty tnql ạlmyạh ạ̉ktẖr jạdẖbyẗ mn tlk ạlfạrgẖẗ - ʿly̱ ạlrgẖm mn ạ̉n ạlmzạrʿyn lm yʿwdwạ yrʿwn ḥqwlhm bḥlwl hdẖạ ạlwqt mn ạlʿạm
angol | arab |
---|---|
water | المياه |
farmers | المزارعين |
because | لأن |
time | الوقت |
year | العام |
though | الرغم |
by | بحلول |
more | أكثر |
this | هذا |
that | وذلك |
EN Syrian olive farmers restore groves and seeding supply
AR طبيبة من الموصل تعالج أطفالا من ذوي الاحتياجات الخاصة
Transzliteráció ṭbybẗ mn ạlmwṣl tʿạlj ạ̉ṭfạlạ mn dẖwy ạlạḥtyạjạt ạlkẖạṣẗ
angol | arab |
---|---|
and | الخاصة |
EN Iraqi farmers getting back on their feet after Daesh - The Global Coalition Against Daesh
AR فلاحو العراق - التحالف الدولي ضد داعش
Transzliteráció flạḥw ạlʿrạq - ạltḥạlf ạldwly ḍd dạʿsẖ
angol | arab |
---|---|
iraqi | العراق |
coalition | التحالف |
global | الدولي |
EN Helping farmers affected by Israeli policies and water scarcity | United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs - occupied Palestinian territory
AR مساعدة المزارعين المتضررين من السياسات الإسرائيلية وشحّ المياه | مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الانسانية - الأراضي الفلسطينية المحتلة
Transzliteráció msạʿdẗ ạlmzạrʿyn ạlmtḍrryn mn ạlsyạsạt ạlạ̹srạỷylyẗ wsẖḥ̃ ạlmyạh | mktb ạlạ̉mm ạlmtḥdẗ ltnsyq ạlsẖw̉wn ạlạnsạnyẗ - ạlạ̉rạḍy ạlflsṭynyẗ ạlmḥtlẗ
angol | arab |
---|---|
helping | مساعدة |
farmers | المزارعين |
policies | السياسات |
israeli | الإسرائيلية |
water | المياه |
office | مكتب |
affairs | الشؤون |
humanitarian | الانسانية |
territory | الأراضي |
palestinian | الفلسطينية |
united | المتحدة |
nations | الأمم |
EN Helping farmers affected by Israeli policies and water scarcity
AR مساعدة المزارعين المتضررين من السياسات الإسرائيلية وشحّ المياه
Transzliteráció msạʿdẗ ạlmzạrʿyn ạlmtḍrryn mn ạlsyạsạt ạlạ̹srạỷylyẗ wsẖḥ̃ ạlmyạh
angol | arab |
---|---|
helping | مساعدة |
farmers | المزارعين |
policies | السياسات |
israeli | الإسرائيلية |
water | المياه |
EN A better way to make money: Farmers in Lao PDR switch crops from opium to coffee
AR طريقة أفضل لكسب المال: مزارعو الأفيون في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية يتحولون إلى زراعة البن
Transzliteráció ṭryqẗ ạ̉fḍl lksb ạlmạl: mzạrʿw ạlạ̉fywn fy jmhwryẗ lạw ạldymqrạṭyẗ ạlsẖʿbyẗ ytḥwlwn ạ̹ly̱ zrạʿẗ ạlbn
angol | arab |
---|---|
way | طريقة |
better | أفضل |
money | المال |
to | إلى |
EN Caption: Refugee and host community farmers sort through maize at Makpandu refugee camp in South Sudan, January 2021.
AR التسمية التوضيحية: مزارعون من اللاجئين والمجتمعات المضيفة يفرزون الذرة في مخيم ماكباندو للاجئين في جنوب السودان، يناير 2021.
Transzliteráció ạltsmyẗ ạltwḍyḥyẗ: mzạrʿwn mn ạllạjỷyn wạlmjtmʿạt ạlmḍyfẗ yfrzwn ạldẖrẗ fy mkẖym mạkbạndw llạjỷyn fy jnwb ạlswdạn, ynạyr 2021.
angol | arab |
---|---|
camp | مخيم |
south | جنوب |
sudan | السودان |
january | يناير |
EN A better way to make money: Farmers in Lao PDR switch crops from opium to coffee
AR طريقة أفضل لكسب المال: مزارعو الأفيون في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية يتحولون إلى زراعة البن
Transzliteráció ṭryqẗ ạ̉fḍl lksb ạlmạl: mzạrʿw ạlạ̉fywn fy jmhwryẗ lạw ạldymqrạṭyẗ ạlsẖʿbyẗ ytḥwlwn ạ̹ly̱ zrạʿẗ ạlbn
angol | arab |
---|---|
way | طريقة |
better | أفضل |
money | المال |
to | إلى |
EN Turin Food and Wine Tour including the Farmers Market
AR جولة تورين للأغذية والنبيذ بما في ذلك سوق المزارعين
Transzliteráció jwlẗ twryn llạ̉gẖdẖyẗ wạlnbydẖ bmạ fy dẖlk swq ạlmzạrʿyn
angol | arab |
---|---|
tour | جولة |
including | بما |
market | سوق |
farmers | المزارعين |
the | ذلك |
EN Smallholder farmers and other rural people in developing countries often bear the brunt of climate change
AR غالبا ما يتحمل المزارعون أصحاب الحيازات الصغيرة وغيرهم من سكان الريف في البلدان النامية وطأة تغير المناخ
Transzliteráció gẖạlbạ mạ ytḥml ạlmzạrʿwn ạ̉ṣḥạb ạlḥyạzạt ạlṣgẖyrẗ wgẖyrhm mn skạn ạlryf fy ạlbldạn ạlnạmyẗ wṭạ̉ẗ tgẖyr ạlmnạkẖ
angol | arab |
---|---|
often | غالبا |
people | سكان |
rural | الريف |
countries | البلدان |
developing | النامية |
change | تغير |
climate | المناخ |
EN Given its goal of transforming rural areas and its unmatched experience in investing in smallholder farmers, IFAD plays a central role in achieving SDGs 1 and 2.
AR هدف التنمية المستدامة 1- القضاء على الفقر هدف التنمية المستدامة 2 - القضاء على الجوع
Transzliteráció hdf ạltnmyẗ ạlmstdạmẗ 1- ạlqḍạʾ ʿly̱ ạlfqr hdf ạltnmyẗ ạlmstdạmẗ 2 - ạlqḍạʾ ʿly̱ ạljwʿ
angol | arab |
---|---|
goal | هدف |
of | على |
EN IFAD’s community-driven approach means we are trusted by millions of small family farmers the world over
AR .والنهج المجتمعي الذي يتبعه الصندوق يعني أن ملايين المزارعين أصحاب المزارع الأسرية الصغيرة حول العالم يثقون بنا
Transzliteráció .wạlnhj ạlmjtmʿy ạldẖy ytbʿh ạlṣndwq yʿny ạ̉n mlạyyn ạlmzạrʿyn ạ̉ṣḥạb ạlmzạrʿ ạlạ̉sryẗ ạlṣgẖyrẗ ḥwl ạlʿạlm ytẖqwn bnạ
angol | arab |
---|---|
means | يعني |
millions | ملايين |
farmers | المزارعين |
small | الصغيرة |
world | العالم |
we | بنا |
the | الذي |
EN With increased investment, small farmers can raise production, connect to markets and improve their livelihoods.
AR ومع زيادة الاستثمار، يمكن لصغار المزارعين زيادة الإنتاج والاتصال بالأسواق وتحسين سبل عيشهم.
Transzliteráció wmʿ zyạdẗ ạlạsttẖmạr, ymkn lṣgẖạr ạlmzạrʿyn zyạdẗ ạlạ̹ntạj wạlạtṣạl bạlạ̉swạq wtḥsyn sbl ʿysẖhm.
angol | arab |
---|---|
increased | زيادة |
investment | الاستثمار |
can | يمكن |
farmers | المزارعين |
production | الإنتاج |
improve | وتحسين |
EN Smallholder farmers and poor rural people bear the brunt of climate change and the degradation of natural resources
AR يتحمل المزارعون أصحاب الحيازات الصغيرة وفقراء الريف وطأة تغير المناخ وتدهور الموارد الطبيعية
Transzliteráció ytḥml ạlmzạrʿwn ạ̉ṣḥạb ạlḥyạzạt ạlṣgẖyrẗ wfqrạʾ ạlryf wṭạ̉ẗ tgẖyr ạlmnạkẖ wtdhwr ạlmwạrd ạlṭbyʿyẗ
angol | arab |
---|---|
rural | الريف |
change | تغير |
resources | الموارد |
natural | الطبيعية |
climate | المناخ |
EN Extreme weather events, such as droughts, storms and floods, are putting pressure on the ecosystems that farmers depend on.
AR وتضع الظواهر الجوية المتطرفة، مثل الجفاف والعواصف والفيضانات، ضغوطا على النظم الإيكولوجية التي يعتمد عليها المزارعون.
Transzliteráció wtḍʿ ạlẓwạhr ạljwyẗ ạlmtṭrfẗ, mtẖl ạljfạf wạlʿwạṣf wạlfyḍạnạt, ḍgẖwṭạ ʿly̱ ạlnẓm ạlạ̹ykwlwjyẗ ạlty yʿtmd ʿlyhạ ạlmzạrʿwn.
angol | arab |
---|---|
the | عليها |
on | على |
EN As the world’s population grows, these farmers are under growing pressure to enhance their productivity.
AR ومع نمو عدد سكان العالم، يتعرض هؤلاء المزارعون لضغوط متزايدة لتعزيز إنتاجيتهم.
Transzliteráció wmʿ nmw ʿdd skạn ạlʿạlm, ytʿrḍ hw̉lạʾ ạlmzạrʿwn lḍgẖwṭ mtzạydẗ ltʿzyz ạ̹ntạjythm.
angol | arab |
---|---|
population | سكان |
enhance | لتعزيز |
the | عدد |
these | هؤلاء |
EN Many farmers produce on marginal, rainfed land, where water is increasingly scarce
AR ويعتمد العديد من المزارعين على الأراضي الهامشية البعلية في انتاجهم، حيث تزداد ندرة المياه
Transzliteráció wyʿtmd ạlʿdyd mn ạlmzạrʿyn ʿly̱ ạlạ̉rạḍy ạlhạmsẖyẗ ạlbʿlyẗ fy ạntạjhm, ḥytẖ tzdạd ndrẗ ạlmyạh
angol | arab |
---|---|
farmers | المزارعين |
on | على |
land | الأراضي |
water | المياه |
many | العديد |
where | حيث |
EN We help farmers and fishers become more resilient to the impact of climate change.
AR فنحن نساعد المزارعين والصيادين على أن يصبحوا أكثر قدرة على الصمود أمام أثر تغير المناخ.
Transzliteráció fnḥn nsạʿd ạlmzạrʿyn wạlṣyạdyn ʿly̱ ạ̉n yṣbḥwạ ạ̉ktẖr qdrẗ ʿly̱ ạlṣmwd ạ̉mạm ạ̉tẖr tgẖyr ạlmnạkẖ.
angol | arab |
---|---|
farmers | المزارعين |
impact | أثر |
change | تغير |
climate | المناخ |
more | أكثر |
EN IFAD’s Adaptation for Smallholder Agriculture Programme is the largest global climate adaptation programme for smallholder farmers
AR ويعد برنامج التأقلم لصالح زراعة أصحاب الحيازات التابع للصندوق أكبر برنامج عالمي لتكيف المزارعين أصحاب الحيازات الصغيرة مع تغير المناخ
Transzliteráció wyʿd brnạmj ạltạ̉qlm lṣạlḥ zrạʿẗ ạ̉ṣḥạb ạlḥyạzạt ạltạbʿ llṣndwq ạ̉kbr brnạmj ʿạlmy ltkyf ạlmzạrʿyn ạ̉ṣḥạb ạlḥyạzạt ạlṣgẖyrẗ mʿ tgẖyr ạlmnạkẖ
angol | arab |
---|---|
programme | برنامج |
global | عالمي |
farmers | المزارعين |
climate | المناخ |
the | أكبر |
EN Denmark commits millions to vulnerable farmers through IFAD’s climate adaptation fund
AR الدنمارك تلتزم بتقديم أموال بالملايين لدعم المزارعين الضعفاء من خلال صندوق التكيف مع تغير المناخ التابع للصندوق الدولي للتنمية الزراعية
Transzliteráció ạldnmạrk tltzm btqdym ạ̉mwạl bạlmlạyyn ldʿm ạlmzạrʿyn ạlḍʿfạʾ mn kẖlạl ṣndwq ạltkyf mʿ tgẖyr ạlmnạkẖ ạltạbʿ llṣndwq ạldwly lltnmyẗ ạlzrạʿyẗ
angol | arab |
---|---|
farmers | المزارعين |
fund | صندوق |
climate | المناخ |
to | خلال |
EN But recently, thanks to an IFAD-supported project, the region’s farmers have begun growing strawberries
AR ولكن في الآونة الأخيرة ، وبفضل مشروع يدعمه الصندوق ، بدأ مزارعو المنطقة في زراعة الفراولة
Transzliteráció wlkn fy ạlậwnẗ ạlạ̉kẖyrẗ , wbfḍl msẖrwʿ ydʿmh ạlṣndwq , bdạ̉ mzạrʿw ạlmnṭqẗ fy zrạʿẗ ạlfrạwlẗ
angol | arab |
---|---|
recently | الأخيرة |
project | مشروع |
but | ولكن |
EN For smallholder farmers, a way out of poverty
AR وسيلة لخروج المزارعين أصحاب الحيازات الصغيرة من الفقر
Transzliteráció wsylẗ lkẖrwj ạlmzạrʿyn ạ̉ṣḥạb ạlḥyạzạt ạlṣgẖyrẗ mn ạlfqr
angol | arab |
---|---|
way | وسيلة |
farmers | المزارعين |
poverty | الفقر |
EN Five reasons IFAD is putting small-scale farmers at the forefront of food systems transformation
AR خمسة أسباب تدفع الصندوق إلى وضع صغار المزارعين في صدارة تحويل النظم الغذائية
Transzliteráció kẖmsẗ ạ̉sbạb tdfʿ ạlṣndwq ạ̹ly̱ wḍʿ ṣgẖạr ạlmzạrʿyn fy ṣdạrẗ tḥwyl ạlnẓm ạlgẖdẖạỷyẗ
angol | arab |
---|---|
five | خمسة |
reasons | أسباب |
small | صغار |
farmers | المزارعين |
systems | النظم |
food | الغذائية |
the | إلى |
EN This in turn encourages farmers to invest in their own businesses and increase the quantity, quality and diversity of the goods they produce.
AR وهذا بدوره يشجع المزارعين على الاستثمار في أعمالهم الخاصة وزيادة كل من كمية وجودة وتنوع السلع التي ينتجونها.
Transzliteráció whdẖạ bdwrh ysẖjʿ ạlmzạrʿyn ʿly̱ ạlạsttẖmạr fy ạ̉ʿmạlhm ạlkẖạṣẗ wzyạdẗ kl mn kmyẗ wjwdẗ wtnwʿ ạlslʿ ạlty yntjwnhạ.
angol | arab |
---|---|
turn | بدوره |
farmers | المزارعين |
increase | وزيادة |
quality | وجودة |
goods | السلع |
this | وهذا |
to | على |
EN New investment in digital solutions will connect Latin American farmers to markets and banking services in response to COVID-19 restrictions
AR سيؤدي الاستثمار الجديد في الحلول الرقمية إلى ربط مزارعي أمريكا اللاتينية بالأسواق والخدمات المصرفية استجابة لقيود كوفيد-19
Transzliteráció syw̉dy ạlạsttẖmạr ạljdyd fy ạlḥlwl ạlrqmyẗ ạ̹ly̱ rbṭ mzạrʿy ạ̉mrykạ ạllạtynyẗ bạlạ̉swạq wạlkẖdmạt ạlmṣrfyẗ ạstjạbẗ lqywd kwfyd-19
angol | arab |
---|---|
investment | الاستثمار |
new | الجديد |
solutions | الحلول |
digital | الرقمية |
connect | ربط |
american | أمريكا |
latin | اللاتينية |
services | والخدمات |
response | استجابة |
to | إلى |
EN Farmers are then able to reduce costs and improve their bargaining power
AR ويستطيع المزارعون بعد ذلك خفض التكاليف وتحسين قدرتهم التفاوضية
Transzliteráció wystṭyʿ ạlmzạrʿwn bʿd dẖlk kẖfḍ ạltkạlyf wtḥsyn qdrthm ạltfạwḍyẗ
angol | arab |
---|---|
reduce | خفض |
costs | التكاليف |
improve | وتحسين |
EN And when farmers thrive, they're better positioned to improve their food security and move out of poverty
AR وعندما يزدهر المزارعون يصبحون في وضع افضل لتحسين أمنهم الغذائي والخروج من الفقر
Transzliteráció wʿndmạ yzdhr ạlmzạrʿwn yṣbḥwn fy wḍʿ ạfḍl ltḥsyn ạ̉mnhm ạlgẖdẖạỷy wạlkẖrwj mn ạlfqr
angol | arab |
---|---|
food | الغذائي |
poverty | الفقر |
when | وعندما |
improve | لتحسين |
EN We investigate how perceptions of physical water availability in the past are related to farmers’ current irrigation behaviour.
AR نحقق في كيفية ارتباط تصورات توافر المياه المادي في الماضي بسلوك الري الحالي للمزارعين.
Transzliteráció nḥqq fy kyfyẗ ạrtbạṭ tṣwrạt twạfr ạlmyạh ạlmạdy fy ạlmạḍy bslwk ạlry ạlḥạly llmzạrʿyn.
angol | arab |
---|---|
how | كيفية |
availability | توافر |
water | المياه |
physical | المادي |
past | الماضي |
current | الحالي |
EN Channeling climate and environmental finance to smallholder farmers
AR توجيه التمويل المناخي والبيئي إلى المزارعين أصحاب الحيازات الصغيرة
Transzliteráció twjyh ạltmwyl ạlmnạkẖy wạlbyỷy ạ̹ly̱ ạlmzạrʿyn ạ̉ṣḥạb ạlḥyạzạt ạlṣgẖyrẗ
angol | arab |
---|---|
finance | التمويل |
farmers | المزارعين |
to | إلى |
EN Smallholder farmers are on the frontline of climate change
AR يُرابط المزارعون أصحاب الحيازات الصغيرة على خطوط المواجهة مع تغيُّر المناخ
Transzliteráció yurạbṭ ạlmzạrʿwn ạ̉ṣḥạb ạlḥyạzạt ạlṣgẖyrẗ ʿly̱ kẖṭwṭ ạlmwạjhẗ mʿ tgẖyũr ạlmnạkẖ
angol | arab |
---|---|
climate | المناخ |
EN At COP26, IFAD spotlights the impact of climate change on small-scale farmers with an innovative virtual visit to Bangladesh
AR في COP 26 ، يسلط الصندوق الضوء على تأثير تغير المناخ على صغار المزارعين من خلال زيارة افتراضية مبتكرة إلى بنغلاديش
Transzliteráció fy COP 26 , yslṭ ạlṣndwq ạlḍwʾ ʿly̱ tạ̉tẖyr tgẖyr ạlmnạkẖ ʿly̱ ṣgẖạr ạlmzạrʿyn mn kẖlạl zyạrẗ ạftrạḍyẗ mbtkrẗ ạ̹ly̱ bngẖlạdysẖ
angol | arab |
---|---|
impact | تأثير |
change | تغير |
small | صغار |
farmers | المزارعين |
visit | زيارة |
virtual | افتراضية |
innovative | مبتكرة |
bangladesh | بنغلاديش |
climate | المناخ |
to | إلى |
EN The ultimate aim is to offer such farmers more predictable incomes – and hence more sustainable livelihoods.
AR وأما الغاية القصوى فهي تزويد مثل هؤلاء المزارعين بدخول يمكن التنبؤ بها بصورة أكبر، وبالتالي سبل عيش أكثر استدامة.
Transzliteráció wạ̉mạ ạlgẖạyẗ ạlqṣwy̱ fhy tzwyd mtẖl hw̉lạʾ ạlmzạrʿyn bdkẖwl ymkn ạltnbw̉ bhạ bṣwrẗ ạ̉kbr, wbạltạly sbl ʿysẖ ạ̉ktẖr ạstdạmẗ.
angol | arab |
---|---|
farmers | المزارعين |
sustainable | استدامة |
the | يمكن |
more | أكثر |
to | بها |
EN Help for Nigerian small-scale farmers to improve food security and combat poverty in the face of COVID-19
AR مساعدة صغار المزارعين النيجيريين على تحسين الأمن الغذائي ومكافحة الفقر في مواجهة كوفيد-19
Transzliteráció msạʿdẗ ṣgẖạr ạlmzạrʿyn ạlnyjyryyn ʿly̱ tḥsyn ạlạ̉mn ạlgẖdẖạỷy wmkạfḥẗ ạlfqr fy mwạjhẗ kwfyd-19
angol | arab |
---|---|
help | مساعدة |
small | صغار |
farmers | المزارعين |
security | الأمن |
food | الغذائي |
poverty | الفقر |
improve | تحسين |
to | على |
EN Smallholder farmers’ livelihoods are especially vulnerable
AR وتتسم سُبل معيشة المزارعين أصحاب الحيازات الصغيرة بضعفها الشديد في مواجهة المخاطر
Transzliteráció wttsm subl mʿysẖẗ ạlmzạrʿyn ạ̉ṣḥạb ạlḥyạzạt ạlṣgẖyrẗ bḍʿfhạ ạlsẖdyd fy mwạjhẗ ạlmkẖạṭr
angol | arab |
---|---|
farmers | المزارعين |
EN Connecting smallholder farmers to markets
AR ربط المزارعين من أصحاب الحيازات الصغيرة بالأسواق
Transzliteráció rbṭ ạlmzạrʿyn mn ạ̉ṣḥạb ạlḥyạzạt ạlṣgẖyrẗ bạlạ̉swạq
angol | arab |
---|---|
farmers | المزارعين |
EN Mars help small farmers to increase cocoa production in Indonesia.
AR • شركة Mars تُساعد صغار المزارعين على زيادة إنتاج الكاكاو في إندونيسيا.
Transzliteráció • sẖrkẗ Mars tusạʿd ṣgẖạr ạlmzạrʿyn ʿly̱ zyạdẗ ạ̹ntạj ạlkạkạw fy ạ̹ndwnysyạ.
EN Olam Nigeria Limited provide training, inputs and a market for rice farmers in Benue, Nigeria.
AR شركة Olam Nigeria Limited توفِّر التدريب والمدخلات وتفتح سوقاً أمام المزارعين الذين ينتجون الأرز في بينوي، نيجيريا.
Transzliteráció sẖrkẗ Olam Nigeria Limited twfĩr ạltdryb wạlmdkẖlạt wtftḥ swqạaⁿ ạ̉mạm ạlmzạrʿyn ạldẖyn yntjwn ạlạ̉rz fy bynwy, nyjyryạ.
angol | arab |
---|---|
training | التدريب |
farmers | المزارعين |
rice | الأرز |
nigeria | نيجيريا |
in | أمام |
and | الذين |
EN Unilever work to improve food security and build production capacity of small cassava farmers in Nigeria.
AR شركة Unilever تسعى إلى تحسين الأمن الغذائي وبناء القدرة الإنتاجية لصغار مزارعي الكسافا في نيجيريا.
Transzliteráció sẖrkẗ Unilever tsʿy̱ ạ̹ly̱ tḥsyn ạlạ̉mn ạlgẖdẖạỷy wbnạʾ ạlqdrẗ ạlạ̹ntạjyẗ lṣgẖạr mzạrʿy ạlksạfạ fy nyjyryạ.
angol | arab |
---|---|
security | الأمن |
food | الغذائي |
capacity | القدرة |
nigeria | نيجيريا |
improve | تحسين |
to | إلى |
EN Kaoka work with IFAD to train farmers in Sao Tomé and source high quality cocoa from them, resurrecting the island's cocoa industry and reviving the economy.
AR شركة Kaoka تعمل مع الصندوق لتدريب المزارعين في سان تومي وتشتري الكاكاو العالي الجودة منهم لتحيي بذلك صناعة الكاكاو في الجزيرة وتنعش اقتصادها.
Transzliteráció sẖrkẗ Kaoka tʿml mʿ ạlṣndwq ltdryb ạlmzạrʿyn fy sạn twmy wtsẖtry ạlkạkạw ạlʿạly ạljwdẗ mnhm ltḥyy bdẖlk ṣnạʿẗ ạlkạkạw fy ạljzyrẗ wtnʿsẖ ạqtṣạdhạ.
angol | arab |
---|---|
work | تعمل |
farmers | المزارعين |
cocoa | الكاكاو |
high | العالي |
quality | الجودة |
industry | صناعة |
them | منهم |
{Totalresult} / 50 fordítás megjelenítése