FR Et, chaque nouveau concessionnaire ou client donne l'occasion de transformer l'expérience pour toutes les personnes impliquées.
FR Et, chaque nouveau concessionnaire ou client donne l'occasion de transformer l'expérience pour toutes les personnes impliquées.
RU С каждым новым дилером и клиентом появляется возможность повысить качество обслуживания для всех участников.
लिप्यंतरण S každym novym dilerom i klientom poâvlâetsâ vozmožnostʹ povysitʹ kačestvo obsluživaniâ dlâ vseh učastnikov.
फ्रेंच | रूसी |
---|---|
nouveau | новым |
occasion | возможность |
FR De plus, vous ne payez aucune commission ou majoration lorsque vous réservez la voiture directement avec le concessionnaire de location de voitures
RU Кроме того, вы платите нулевую комиссию или наценку, когда бронируете автомобиль напрямую у дилера
लिप्यंतरण Krome togo, vy platite nulevuû komissiû ili nacenku, kogda broniruete avtomobilʹ naprâmuû u dilera
फ्रेंच | रूसी |
---|---|
payez | платите |
lorsque | когда |
directement | напрямую |
FR Contactez idéalement le concessionnaire via Whatsapp (le numéro de contact est disponible sur la page des détails de la voiture) 2
RU В идеале свяжитесь с дилером через WhatsApp (контактный номер доступен на странице сведений об автомобиле) 2
लिप्यंतरण V ideale svâžitesʹ s dilerom čerez WhatsApp (kontaktnyj nomer dostupen na stranice svedenij ob avtomobile) 2
फ्रेंच | रूसी |
---|---|
disponible | доступен |
page | странице |
voiture | автомобиле |
FR L'usage du Produit par le Concessionnaire peut être limité à des plates-formes SGBD
RU Использование Лицензиатом Продукта может быть ограничено платформами СУБД
लिप्यंतरण Ispolʹzovanie Licenziatom Produkta možet bytʹ ograničeno platformami SUBD
फ्रेंच | रूसी |
---|---|
peut | может |
FR Tous les droits qui ne sont pas spécifiquement accordés au Concessionnaire par la présente sont conservés par le Concédant.
RU Все права, которые не переданы Лицензиату прямо данным документом, принадлежат Лицензиару.
लिप्यंतरण Vse prava, kotorye ne peredany Licenziatu prâmo dannym dokumentom, prinadležat Licenziaru.
फ्रेंच | रूसी |
---|---|
droits | права |
qui | которые |
FR Le Concessionnaire n’est pas autorisé à utiliser des styles utilisés dans l’EDI pour ses propres applications.
RU Лицензиату не разрешается использовать стили, непосредственно используемые в среде разработки (IDE), в его собственных приложениях.
लिप्यंतरण Licenziatu ne razrešaetsâ ispolʹzovatʹ stili, neposredstvenno ispolʹzuemye v srede razrabotki (IDE), v ego sobstvennyh priloženiâh.
फ्रेंच | रूसी |
---|---|
styles | стили |
FR 3. DURÉE. Ce Contrat deviendra effectif à la date du premier accès de la part du Concessionnaire.
RU 3. СРОК ДЕЙСТВИЯ. Данное Соглашение вступает в силу в дату первого подключения Лицензиата.
लिप्यंतरण 3. SROK DEJSTVIÂ. Dannoe Soglašenie vstupaet v silu v datu pervogo podklûčeniâ Licenziata.
फ्रेंच | रूसी |
---|---|
la | в |
date | дату |
premier | первого |
FR Le Concessionnaire accepte de ne pas revendiquer ou invoquer le titre ou la propriété du Produit
RU Лицензиат соглашается не претендовать и не заявлять право собственности на Продукт
लिप्यंतरण Licenziat soglašaetsâ ne pretendovatʹ i ne zaâvlâtʹ pravo sobstvennosti na Produkt
FR Tous les droits qui ne sont pas spécifiquement accordés au Concessionnaire par la présente sont conservés par Embarcadero.
RU Все права, которые не переданы лицензиату непосредственно данным документом, принадлежат Embarcadero.
लिप्यंतरण Vse prava, kotorye ne peredany licenziatu neposredstvenno dannym dokumentom, prinadležat Embarcadero.
फ्रेंच | रूसी |
---|---|
droits | права |
qui | которые |
FR Le Concessionnaire accepte de ne pas modifier le Produit sans une approbation écrite préalable du Concédant
RU Лицензиат соглашается не модифицировать Продукт без предварительно полученного письменного одобрения Лицензиара
लिप्यंतरण Licenziat soglašaetsâ ne modificirovatʹ Produkt bez predvaritelʹno polučennogo pisʹmennogo odobreniâ Licenziara
FR Le Concédant n'est pas obligé dans le cadre de ce Contrat de fournir des services d'installation, de formation ou d'autres services au Concessionnaire
RU Лицензиар не обязан в соответствии с данным Соглашением обеспечивать установку, тренинг или предоставлять другие услуги лицензиату
लिप्यंतरण Licenziar ne obâzan v sootvetstvii s dannym Soglašeniem obespečivatʹ ustanovku, trening ili predostavlâtʹ drugie uslugi licenziatu
फ्रेंच | रूसी |
---|---|
installation | установку |
autres | другие |
FR Par conséquent, le Concessionnaire ne peut pas transférer la copie originale du Produit ou la clé de licence à un autre utilisateur ou à un tiers
RU Поэтому лицензиат не имеет права передавать оригинальную копию Продукта или лицензионный ключ никакой иной стороне или пользователю
लिप्यंतरण Poétomu licenziat ne imeet prava peredavatʹ originalʹnuû kopiû Produkta ili licenzionnyj klûč nikakoj inoj storone ili polʹzovatelû
फ्रेंच | रूसी |
---|---|
transférer | передавать |
copie | копию |
utilisateur | пользователю |
FR (a) Donner au Concessionnaire le droit de continuer à utiliser le Produit, ou
RU (a) Добиться для Лицензиата права продолжать использовать Продукт; или
लिप्यंतरण (a) Dobitʹsâ dlâ Licenziata prava prodolžatʹ ispolʹzovatʹ Produkt; ili
फ्रेंच | रूसी |
---|---|
droit | права |
continuer | продолжать |
utiliser | использовать |
FR Le Concessionnaire et l'Utilisateur Nommé devront apporter une coopération totale pour permettre la réalisation d'un tel audit
RU Лицензиат и Именованный Пользователь будут обеспечивать полное сотрудничество для проведения любого такого аудита
लिप्यंतरण Licenziat i Imenovannyj Polʹzovatelʹ budut obespečivatʹ polnoe sotrudničestvo dlâ provedeniâ lûbogo takogo audita
फ्रेंच | रूसी |
---|---|
totale | полное |
coopération | сотрудничество |
FR La Période d'évaluation débute à la date à laquelle le Concessionnaire télécharge le Logiciel ou en ouvre l'emballage
RU Период оценки начинается с даты, когда Лицензиат загрузил или распаковал Программное обеспечение
लिप्यंतरण Period ocenki načinaetsâ s daty, kogda Licenziat zagruzil ili raspakoval Programmnoe obespečenie
फ्रेंच | रूसी |
---|---|
débute | начинается |
date | даты |
FR À la fin de la Période d'évaluation, le Concessionnaire devra cesser d'utiliser le Logiciel et le retirer de ses systèmes
RU По окончании Периода оценки Лицензиат должен прекратить использовать Программное обеспечение и должен удалить его из своих систем
लिप्यंतरण Po okončanii Perioda ocenki Licenziat dolžen prekratitʹ ispolʹzovatʹ Programmnoe obespečenie i dolžen udalitʹ ego iz svoih sistem
फ्रेंच | रूसी |
---|---|
fin | прекратить |
utiliser | использовать |
et | и |
retirer | удалить |
systèmes | систем |
FR Le Concessionnaire ne devra pas copier le Logiciel ni écrire ou développer des logiciels dérivés
RU Лицензиат обязуется не копировать Программное обеспечение и не писать и не разрабатывать производное программное обеспечение
लिप्यंतरण Licenziat obâzuetsâ ne kopirovatʹ Programmnoe obespečenie i ne pisatʹ i ne razrabatyvatʹ proizvodnoe programmnoe obespečenie
फ्रेंच | रूसी |
---|---|
copier | копировать |
développer | разрабатывать |
FR Et, chaque nouveau concessionnaire ou client donne l'occasion de transformer l'expérience pour toutes les personnes impliquées.
RU С каждым новым дилером и клиентом появляется возможность повысить качество обслуживания для всех участников.
लिप्यंतरण S každym novym dilerom i klientom poâvlâetsâ vozmožnostʹ povysitʹ kačestvo obsluživaniâ dlâ vseh učastnikov.
फ्रेंच | रूसी |
---|---|
nouveau | новым |
occasion | возможность |
18 में से 18 अनुवाद दिखाए जा रहे हैं