"expert translation" का जापानी में अनुवाद करें

अंग्रेज़ी से जापानी वाक्यांश "expert translation" के 50 अनुवादों में से 50 दिखाया जा रहा है

expert translation का अनुवाद

"expert translation" का अंग्रेज़ी में अनुवाद निम्न जापानी शब्दों/वाक्यांशों में किया जा सकता है:

expert
translation 英語

{खोज} का अंग्रेज़ी से जापानी में अनुवाद

अंग्रेज़ी
जापानी

EN Software Translation Services | Translation Solutions for Technology Industry | App Translation Services | Argo Translation

JA ソフトウェアの翻訳サービス | テクノロジー業界向けの翻訳ソリューション | アプリの翻訳サービス | Argo Translation

लिप्यंतरण sofutou~eano fān yìsābisu | tekunorojī yè jiè xiàngkeno fān yìsoryūshon | apurino fān yìsābisu | Argo Translation

EN Translation quality: machine translation for speed, post-editing for accuracy, and the option to order professional translators to set your preferred translation quality

JA 翻訳品質:スピードを重視した機械翻訳、正確さを重視した公開前編集、プロの翻訳者への発注と、お好みの翻訳品質を設定することができます。

लिप्यंतरण fān yì pǐn zhì:supīdowo zhòng shìshita jī xiè fān yì、 zhèng quèsawo zhòng shìshita gōng kāi qián biān jí,purono fān yì zhěheno fā zhùto、o hǎomino fān yì pǐn zhìwo shè dìngsurukotogadekimasu。

EN A translation memory is a database that stores both the original and the translation of each segment of text. A translation memory can automatically translate repeated words, phrases, and sentences.

JA 翻訳メモリテキストの各セグメントの原文と翻訳の両方を格納しているデータベースです。翻訳メモリ、繰り返される言葉、フレーズ、文章を自動的に翻訳するのに役立ちます。

लिप्यंतरण fān yìmemorihatekisutono gèsegumentono yuán wénto fān yìno liǎng fāngwo gé nàshiteirudētabēsudesu。fān yìmemoriha、 zǎori fǎnsareru yán yè,furēzu, wén zhāngwo zì dòng deni fān yìsurunoni yì lìchimasu。

EN Translation Services | Certified Translation Services | Argo Translation

JA 翻訳サービス | 認定翻訳サービス | Argo Translation

लिप्यंतरण fān yìsābisu | rèn dìng fān yìsābisu | Argo Translation

EN Retail Packaging Translation | Retail Translation Services | Argo Translation

JA 小売包装の翻訳 | 小売りの翻訳サービス | Argo Translation

लिप्यंतरण xiǎo mài bāo zhuāngno fān yì | xiǎo màirino fān yìsābisu | Argo Translation

EN Accelerate your translation process in 100+ languages with automatic translation and powerful translation management tools. Collaborate with your team or with professional translators.

JA 自動翻訳および強力な翻訳管理ツールで、100を超える言語で翻訳プロセスを高速化。あなたのチームまたプロの翻訳家との連携。

लिप्यंतरण zì dòng fān yìoyobi qiáng lìna fān yì guǎn lǐtsūrude、100wo chāoeru yán yǔde fān yìpurosesuwo gāo sù huà。anatanochīmumatahapurono fān yì jiātono lián xié。

EN A translation memory is a database that stores both the original and the translation of each segment of text. A translation memory can automatically translate repeated words, phrases, and sentences.

JA 翻訳メモリテキストの各セグメントの原文と翻訳の両方を格納しているデータベースです。翻訳メモリ、繰り返される言葉、フレーズ、文章を自動的に翻訳するのに役立ちます。

लिप्यंतरण fān yìmemorihatekisutono gèsegumentono yuán wénto fān yìno liǎng fāngwo gé nàshiteirudētabēsudesu。fān yìmemoriha、 zǎori fǎnsareru yán yè,furēzu, wén zhāngwo zì dòng deni fān yìsurunoni yì lìchimasu。

EN Combine machine translation, manual editing, and professional translation and set your translation quality.

JA 機械翻訳、マニュアル編集、プロの翻訳を組み合わせ、翻訳品質を設定します。

लिप्यंतरण jī xiè fān yì,manyuaru biān jí,purono fān yìwo zǔmi héwase、 fān yì pǐn zhìwo shè dìngshimasu。

EN Combine machine translation, post-editing tools and professional translation and display the translation quality you want. 

JA 機械翻訳、ポストエディットツール、プロフェッショナル翻訳を組み合わせ、求める翻訳品質を表示します。 

लिप्यंतरण jī xiè fān yì,posutoedittotsūru,purofesshonaru fān yìwo zǔmi héwase、 qiúmeru fān yì pǐn zhìwo biǎo shìshimasu。 

EN Select Product... General Request PDF Expert for Mac Calendars 5 Calendars Documents PDF Converter PDF Expert 7 Printer Pro Scanner Mini Scanner Pro Spark

JA 製品を選択… General Request PDF Expert for Mac Calendars 5 Calendars Documents PDF Converter PDF Expert 7 Printer Pro Scanner Mini Scanner Pro Spark

लिप्यंतरण zhì pǐnwo xuǎn zé… General Request PDF Expert for Mac Calendars 5 Calendars Documents PDF Converter PDF Expert 7 Printer Pro Scanner Mini Scanner Pro Spark

अंग्रेज़ी जापानी
pdf pdf

EN Get promoted as Miro Expert or find the right Expert for your next design thinking session

JA Miro のエキスパートになる、また次のデザイン思考セッションに最適なエキスパートを見つける

लिप्यंतरण Miro noekisupātoninaru、mataha cìnodezain sī kǎosesshonni zuì shìnaekisupātowo jiàntsukeru

EN Get promoted as Miro Expert or find the right Expert for your next strategic session

JA Miro のエキスパートになる、また次の戦略セッションに最適なエキスパートを見つける

लिप्यंतरण Miro noekisupātoninaru、mataha cìno zhàn lüèsesshonni zuì shìnaekisupātowo jiàntsukeru

EN Get PDF Expert and launch it. The PDF Expert app icon appears in the Dock.

JA PDF Expertをダウンロードして、アプリケーションを起動します。 DockにPDF Expertのアイコンが表示されます。

लिप्यंतरण PDF Expertwodaunrōdoshite,apurikēshonwo qǐ dòngshimasu。 DockniPDF Expertnoaikonga biǎo shìsaremasu。

अंग्रेज़ी जापानी
pdf pdf

EN This works even if PDF Expert isn’t currently open. When you drag & drop a file onto the app icon, PDF Expert automatically opens it for you and converts your file to PDF.

JA この機能、PDF Expertが起動していない場合でも動作します。 アプリアイコンにファイルをドラッグ&ドロップすると、PDF Expertが自動的に開き、PDFへの変換がスタートします。

लिप्यंतरण kono jī néngha、PDF Expertga qǐ dòngshiteinai chǎng hédemo dòng zuòshimasu. apuriaikonnifairuwodoraggu&doroppusuruto、PDF Expertga zì dòng deni kāiki、PDFheno biàn huàngasutātoshimasu。

अंग्रेज़ी जापानी
pdf pdf

EN Cross boundaries with our expert translation services – enabling your digital reprint to reach global medical professionals in their native language.

JA 専門翻訳サービスで海を超えましょう ? あなたのデジタルリプリントを世界の医療関係者にそれぞれの母国語で配信できます。

लिप्यंतरण zhuān mén fān yìsābisude hǎiwo chāoemashou ? anatanodejitaruripurintowo shì jièno yī liáo guān xì zhěnisorezoreno mǔ guó yǔde pèi xìndekimasu。

EN Partnered with IXIASOFT, YAMAGATA INTECH is an expert in information design, particularly in translation.

JA IXIASOFT と提携する YAMAGATA INTECH、情報設計のエキスパートであり、特に翻訳におけるエキスパートです。

लिप्यंतरण IXIASOFT to tí xiésuru YAMAGATA INTECHha、 qíng bào shè jìnoekisupātodeari、 tèni fān yìniokeruekisupātodesu。

EN Whether your narration translation project is quick and straightforward or detailed and sophisticated, our team of experienced, expert translators and voice artists are ready to help.

JA ナレーション翻訳プロジェクトが簡単で分かりやすいものであれ、詳細で複雑なものであれ、経験豊富なプロの翻訳者と音声アーティストのチームがお手伝いします。

लिप्यंतरण narēshon fān yìpurojekutoga jiǎn dānde fēnkariyasuimonodeare、 xiáng xìde fù zánamonodeare、 jīng yàn lǐ fùnapurono fān yì zhěto yīn shēngātisutonochīmugao shǒu yúnishimasu。

EN We?re here for you when you need a seasoned expert to decipher complex documents. When you work with Argo, tailored legal translation is at your fingertips.

JA 複雑なドキュメントを解読するために熟練した専門家が必要な場合、私たちがここにいます。 Argoと連携すれば、ニーズに合わせた法務の翻訳をすぐに利用できます。

लिप्यंतरण fù zánadokyumentowo jiě dúsurutameni shú liànshita zhuān mén jiāga bì yàona chǎng hé、 sītachigakokoniimasu。 Argoto lián xiésureba,nīzuni héwaseta fǎ wùno fān yìwosuguni lì yòngdekimasu。

EN Cross boundaries with our expert translation services – enabling your digital reprint to reach global medical professionals in their native language.

JA 専門翻訳サービスで海を超えましょう ? あなたのデジタルリプリントを世界の医療関係者にそれぞれの母国語で配信できます。

लिप्यंतरण zhuān mén fān yìsābisude hǎiwo chāoemashou ? anatanodejitaruripurintowo shì jièno yī liáo guān xì zhěnisorezoreno mǔ guó yǔde pèi xìndekimasu。

EN Partnered with IXIASOFT, YAMAGATA INTECH is an expert in information design, particularly in translation.

JA IXIASOFT と提携する YAMAGATA INTECH、情報設計のエキスパートであり、特に翻訳におけるエキスパートです。

लिप्यंतरण IXIASOFT to tí xiésuru YAMAGATA INTECHha、 qíng bào shè jìnoekisupātodeari、 tèni fān yìniokeruekisupātodesu。

EN Accelerate your website translation project with a first layer of machine translation from leading providers Microsoft, DeepL, Google and Yandex.

JA Microsoft、DeepL、Google、Yandexなどの大手プロバイダーが提供して機械翻訳を使ってWeglotが第1翻訳レイヤーを作成、ウェブサイトの翻訳プロジェクトを加速させることができます。

लिप्यंतरण Microsoft、DeepL、Google、Yandexnadono dà shǒupurobaidāga tí gōngshite jī xiè fān yìwo shǐtteWeglotga dì1fān yìreiyāwo zuò chéng,u~ebusaitono fān yìpurojekutowo jiā sùsaserukotogadekimasu。

अंग्रेज़ी जापानी
google google

EN Switch on ‘Private Mode’ and make your translation edits behind the scenes before going live. Display your preferred translation quality.

JA プライベートモードをオンにすると、公開前に裏側で翻訳編集を行うことができます。お好みの翻訳品質を表示することできます。

लिप्यंतरण puraibētomōdowoonnisuruto、 gōng kāi qiánni lǐ cède fān yì biān jíwo xíngukotogadekimasu。o hǎomino fān yì pǐn zhìwo biǎo shìsurukotodekimasu。

EN I was looking for a simple translation tool for our hundreds of sites. I was able to get the translation working in less than 30 minutes and I really appreciated how Weglot’s support was so helpful and responsive!

JA 数百あるサイトを翻訳できるシンプルなツールを探していました。30分もかからずに翻訳を完了させることができました。Weglotのサポートもとても親切で返事が早くて素晴らしかったです。

लिप्यंतरण shù bǎiarusaitowo fān yìdekirushinpurunatsūruwo tànshiteimashita。30fēnmokakarazuni fān yìwo wán lesaserukotogadekimashita。Weglotnosapōtomototemo qīn qiède fǎn shìga zǎokute sù qíngrashikattadesu。

EN A simple way to manage translation: get a first round of automatic translations, then easily verify each of them with your own discerning eye (or that of a translation professional, if you prefer).

JA シンプルな翻訳管理: 最初の基盤となる自動翻訳が終わると、自分自身の目でかんたんに検証することができます。あるいや、必要に応じてプロの翻訳家に依頼することも可能です。

लिप्यंतरण shinpuruna fān yì guǎn lǐ: zuì chūno jī pántonaru zì dòng fān yìga zhōngwaruto、 zì fēn zì shēnno mùdekantan'ni jiǎn zhèngsurukotogadekimasu。aruiya、 bì yàoni yīngjitepurono fān yì jiāni yī làisurukotomo kě néngdesu。

EN Nitro — professional translation services online, text translation

JA 高精度な翻訳を依頼するならオンライン翻訳サービス「Nitro」 | Alconost

लिप्यंतरण gāo jīng dùna fān yìwo yī làisurunaraonrain fān yìsābisu「Nitro」 | Alconost

EN In the example below I've attached a couple of sliders that will update translation[0] and translation[1] and call drawScene anytime they change. Drag the sliders to translate the rectangle.

JA 下にあるサンプルにtranslation[0]とtranslation[1]を調整してdrawSceneを呼び出すスライダーを追加した。スライダーを操作して、四角形を移動してみよう。

लिप्यंतरण xiàniarusanpurunihatranslation[0]totranslation[1]wo diào zhěngshitedrawScenewo hūbi chūsusuraidāwo zhuī jiāshita.suraidāwo cāo zuòshite、 sì jiǎo xíngwo yí dòngshitemiyou。

EN Launching today, Vivaldi Translate, powered by Lingvanex, is our brand-new, built- in translation feature. Enjoy convenient, reliable on-page translation without the worry of third-party extensions spying on you.

JA マイクロソフトがLinux向けEdgeブラウザをリリースしましたね。Linuxユーザーが気になっているところを、ブラウザオタクのRuarí Ødegaardが早速回答しています。

लिप्यंतरण maikurosofutogaLinux xiàngkeEdgeburauzaworirīsushimashitane。Linuxyūzāga qìninatteirutokorowo,burauzaotakunoRuarí Ødegaardga zǎo sù huí dáshiteimasu。

EN XTM International is an IXIASOFT partner and the world?s leading cloud-based enterprise Translation Management System with an integrated Computer Aided Translation tool.

JA XTM International IXIASOFT のパートナーであり、世界をリードするクラウドベースのエンタープライズ翻訳管理システムにコンピューター支援翻訳ツールを一体化して提供しています。

लिप्यंतरण XTM International ha IXIASOFT nopātonādeari、 shì jièworīdosurukuraudobēsunoentāpuraizu fān yì guǎn lǐshisutemunikonpyūtā zhī yuán fān yìtsūruwo yī tǐ huàshite tí gōngshiteimasu。

EN Accelerate your translation process: Get access to a primary speed round of automatic translation before diving into your own manual fixes, with easy-to-use editing tools.

JA 翻訳プロセスを加速: 自動翻訳で最初のレイヤーがすぐに完成。その後で、便利な編集ツールを使って自動翻訳を編集できます。

लिप्यंतरण fān yìpurosesuwo jiā sù: zì dòng fān yìde zuì chūnoreiyāgasuguni wán chéng。sono hòude、 biàn lìna biān jítsūruwo shǐtte zì dòng fān yìwo biān jídekimasu。

EN Translation solutions: a first layer of machine translation with the possibility of manually reviewing and editing, or benefit from professional translators from the Weglot Dashboard

JA 翻訳ソリューション: 機械翻訳のファーストレイヤーを作成。マニュアルでのレビューや編集を行ったり、Weglot Dashboardからプロの翻訳者に依頼することも可能。

लिप्यंतरण fān yìsoryūshon: jī xiè fān yìnofāsutoreiyāwo zuò chéng.manyuarudenorebyūya biān jíwo xíngttari、Weglot Dashboardkarapurono fān yì zhěni yī làisurukotomo kě néng。

EN Manage your translation: automatic, manual and professional translation

JA 翻訳の管理: 自動翻訳、手動翻訳、プロの翻訳から選べます。

लिप्यंतरण fān yìno guǎn lǐ: zì dòng fān yì、 shǒu dòng fān yì,purono fān yìkara xuǎnbemasu。

EN Communication happens on the cloud platform; translation memory and a glossary ensure translation consistency.

JA やり取りクラウドプラットフォームで行われます。翻訳メモリと用語集によって翻訳の一貫性が確保されます。

लिप्यंतरण yari qǔrihakuraudopurattofōmude xíngwaremasu。fān yìmemorito yòng yǔ jíniyotte fān yìno yī guàn xìngga què bǎosaremasu。

EN Translation memory is a database that stores the translation of each segment of text. It allows you to automatically translate repeated words, phrases and sentences.

JA 翻訳メモリテキストの各セグメントの翻訳を格納しているデータベースです。繰り返される単語、フレーズ、文章を自動的に翻訳するのに役立ちます。

लिप्यंतरण fān yìmemorihatekisutono gèsegumentono fān yìwo gé nàshiteirudētabēsudesu。zǎori fǎnsareru dān yǔ,furēzu, wén zhāngwo zì dòng deni fān yìsurunoni yì lìchimasu。

EN The translation memory tells the translator if he has previously translated the same text. This ensures a consistent translation.

JA 翻訳メモリ、以前に同じテキストを翻訳したかどうかを翻訳者に伝えます。このため、一貫性のある翻訳が保証されます。

लिप्यंतरण fān yìmemoriha、 yǐ qiánni tóngjitekisutowo fān yìshitakadoukawo fān yì zhěni yúnemasu。konotame、 yī guàn xìngnoaru fān yìga bǎo zhèngsaremasu。

EN We have additional processes to monitor translation quality for new employees, react to client feedback and double-check quality each time a certain volume of translation is delivered.

JA 弊社新しい翻訳者に対して、また取引先のフィードバックに基づいて翻訳品質を確認する追加プロセスを設けており、一定量の翻訳が納品されるたびに品質を再確認しています。

लिप्यंतरण bì shèha xīnshii fān yì zhěni duìshite、mataha qǔ yǐn xiānnofīdobakkuni jīdzuite fān yì pǐn zhìwo què rènsuru zhuī jiāpurosesuwo shèketeori、 yī dìng liàngno fān yìga nà pǐnsarerutabini pǐn zhìwo zài què rènshiteimasu。

EN Of course, you do not have to include editing as part of the project if you want the best price for localization. The table below will help you understand the difference between a simple translation and a translation with proofreading.

JA もちろん、ローカライズ費用を節約したい場合編集作業をプロジェクトのプロセスに組み込む必要ありません。 以下の表に単純な翻訳と校正付きの翻訳の違いをまとめます。

लिप्यंतरण mochiron,rōkaraizu fèi yòngwo jié yuēshitai chǎng héha biān jí zuò yèwopurojekutonopurosesuni zǔmi yūmu bì yàohaarimasen。 yǐ xiàno biǎoni dān chúnna fān yìto xiào zhèng fùkino fān yìno wéiiwomatomemasu。

EN If you need to translate a few short texts, or if you are planning to manage the translation on your own, consider Nitro — a professional online translation service.

JA 複数の短い文章を翻訳する必要がある場合、またご自身で翻訳を管理する場合、プロによるオンライン翻訳サービスであるNitroをご検討ください。

लिप्यंतरण fù shùno duǎni wén zhāngwo fān yìsuru bì yàogaaru chǎng hé、matahago zì shēnde fān yìwo guǎn lǐsuru chǎng héha,puroniyoruonrain fān yìsābisudearuNitrowogo jiǎn tǎokudasai。

EN If there is an inaccuracy in the translation, we will correct the translation at our expense, analyze why the error occurred, and take measures to avoid repeating such errors in the future.

JA 翻訳に間違いがある場合、弊社の費用で翻訳を修正します。また、間違いが発生した理由を分析し、将来的に同様の間違いを繰り返さないように対策を講じます。

लिप्यंतरण fān yìni jiān wéiigaaru chǎng héha、 bì shèno fèi yòngde fān yìwo xiū zhèngshimasu。mata、 jiān wéiiga fā shēngshita lǐ yóuwo fēn xīshi、 jiāng lái deni tóng yàngno jiān wéiiwo zǎori fǎnsanaiyouni duì cèwo jiǎngjimasu。

JA 教育翻訳サービス | Argo Translation

लिप्यंतरण jiào yù fān yìsābisu | Argo Translation

EN Industries We Serve | Translation Services | Argo Translation

JA サービスを提供する業界 | 翻訳サービス | Argo Translation

लिप्यंतरण sābisuwo tí gōngsuru yè jiè | fān yìsābisu | Argo Translation

JA ウェブサイト翻訳 | サービス | Argo Translation

लिप्यंतरण u~ebusaito fān yì | sābisu | Argo Translation

EN Energy - Oil, Gas & Solar Translation Services | Argo Translation

JA エネルギー - 石油、ガス、ソーラーの翻訳サービス | Argo Translation

लिप्यंतरण enerugī - shí yóu,gasu,sōrāno fān yìsābisu | Argo Translation

EN Medical Translation Services | Localization Solutions for Life Science Industry | Argo Translation

JA 医療の翻訳サービス | ライフサイエンス業界のローカリゼーションソリューション | Argo Translation

लिप्यंतरण yī liáono fān yìsābisu | raifusaiensu yè jiènorōkarizēshonsoryūshon | Argo Translation

EN Marketing & Advertising Translation Services | Argo Translation

JA マーケティングと広告の翻訳サービス | Argo Translation

लिप्यंतरण māketinguto guǎng gàono fān yìsābisu | Argo Translation

EN Medical Device Translation Services | Argo Translation

JA 医療機器の翻訳サービス | Argo Translation

लिप्यंतरण yī liáo jī qìno fān yìsābisu | Argo Translation

JA メディアの翻訳サービス | Argo Translation

लिप्यंतरण mediano fān yìsābisu | Argo Translation

EN Work with Argo?s Project Managers to provide high quality translation while using client provided terminology and translation memory resources

JA Argoのプロジェクトマネージャーと協力して、クライアントが提供する用語と翻訳メモリリソースを使用しながら、高品質の翻訳を提供

लिप्यंतरण Argonopurojekutomanējāto xié lìshite,kuraiantoga tí gōngsuru yòng yǔto fān yìmemoririsōsuwo shǐ yòngshinagara、 gāo pǐn zhìno fān yìwo tí gōng

JA 翻訳サービスチーム | Argo Translation

लिप्यंतरण fān yìsābisuchīmu | Argo Translation

EN Our Work - Translation Case Studies | Argo Translation

JA 私たちの仕事 - 翻訳のケーススタディ | Argo Translation

लिप्यंतरण sītachino shì shì - fān yìnokēsusutadi | Argo Translation

EN Define your translation quality: Combine machine, manual and professional translations or invite your translation teams.

JA 翻訳の品質をコントロール:自動翻訳・手動翻訳・プロ翻訳を組み合わせたり、お客様の翻訳チームを追加したりできます。

लिप्यंतरण fān yìno pǐn zhìwokontorōru: zì dòng fān yì・shǒu dòng fān yì・puro fān yìwo zǔmi héwasetari、o kè yàngno fān yìchīmuwo zhuī jiāshitaridekimasu。

50 में से 50 अनुवाद दिखाए जा रहे हैं