תרגם את "farmers" ל- ערבי

מציג 50 של 50 תרגומים של הביטוי "farmers" מ- אנגלית ל- ערבי

תרגומים של farmers

ניתן לתרגם את "farmers" ב-אנגלית לערבי מילים/ביטויים הבאים:

farmers المزارعين

תרגום של אנגלית ל-ערבי של farmers

אנגלית
ערבי

EN Under Daesh many farmers lost their livestock. Watch how loans, supplies and training are getting Iraq?s farmers back on their feet, preserving their livelihoods and avoiding food shortages

AR عند سيطرة داعش، العديد من الفلاحين فقدوا ماشيتهم، لكن بعد التحرير أصر الفلاح العراقي على العمل مجددا والعودة لحياته الطبيعية

תַעתִיק ʿnd syṭrẗ dạʿsẖ, ạlʿdyd mn ạlflạḥyn fqdwạ mạsẖythm, lkn bʿd ạltḥryr ạ̉ṣr ạlflạḥ ạlʿrạqy ʿly̱ ạlʿml mjddạ wạlʿwdẗ lḥyạth ạlṭbyʿyẗ

אנגלית ערבי
many العديد
on على

EN We strive to create opportunities for farmers at various levels with different assets, and for both women and men farmers.

AR ونحن نسعى جاهدين إلى إيجاد فرص للمزارعين على شتى المستويات وبمختلف الأصول، وذلك للمزارعين من النساء والرجال على حد سواء.

תַעתִיק wnḥn nsʿy̱ jạhdyn ạ̹ly̱ ạ̹yjạd frṣ llmzạrʿyn ʿly̱ sẖty̱ ạlmstwyạt wbmkẖtlf ạlạ̉ṣwl, wdẖlk llmzạrʿyn mn ạlnsạʾ wạlrjạl ʿly̱ ḥd swạʾ.

אנגלית ערבי
strive جاهدين
opportunities فرص
levels المستويات
assets الأصول
women النساء
and men والرجال
both سواء
we ونحن
to إلى

EN Farmers’ organizations mean small-scale farmers can access markets, inputs, finance and information that would otherwise be hard to come by

AR منظمات المزارعين تساعد صغار المزارعين على الوصول إلى الأسواق، والمدخلات، والتمويل، والمعلومات

תַעתִיק mnẓmạt ạlmzạrʿyn tsạʿd ṣgẖạr ạlmzạrʿyn ʿly̱ ạlwṣwl ạ̹ly̱ ạlạ̉swạq, wạlmdkẖlạt, wạltmwyl, wạlmʿlwmạt

אנגלית ערבי
organizations منظمات
farmers المزارعين
small صغار
access الوصول
markets الأسواق
information والمعلومات
to إلى

EN The social and environmental demands of our planet today, require the adoption of specific certification tools for auditing social and environmental issues among companies and farmers

AR تتطلب المتطلبات الاجتماعية والبيئية لكوكبنا اليوم تبني أدوات محددة للاعتماد لتدقيق القضايا الاجتماعية والبيئية بين الشركات والمزارعين

תַעתִיק ttṭlb ạlmtṭlbạt ạlạjtmạʿyẗ wạlbyỷyẗ lkwkbnạ ạlywm tbny ạ̉dwạt mḥddẗ llạʿtmạd ltdqyq ạlqḍạyạ ạlạjtmạʿyẗ wạlbyỷyẗ byn ạlsẖrkạt wạlmzạrʿyn

אנגלית ערבי
require تتطلب
social الاجتماعية
tools أدوات
specific محددة
issues القضايا
companies الشركات
of بين
today اليوم

EN In January 2020, I visited the community in Fabidji in Niger, which strengthens social cohesion among farmers and herders in the Dosso and Maradi regions

AR في يناير 2020، قمت بزيارة المجتمع المحلي في فابيدجي في النيجر، ما يعزز التماسك الاجتماعي بين المزارعين والرعاة في منطقتي دوسو ومارادي

תַעתִיק fy ynạyr 2020, qmt bzyạrẗ ạlmjtmʿ ạlmḥly fy fạbydjy fy ạlnyjr, mạ yʿzz ạltmạsk ạlạjtmạʿy byn ạlmzạrʿyn wạlrʿạẗ fy mnṭqty dwsw wmạrạdy

אנגלית ערבי
january يناير
farmers المزارعين
community المجتمع
social الاجتماعي
in بين

EN Research Series Issue 62: The spillover effects of seed producer groups on non-member farmers in mid-hill communities of Nepal

AR العدد 62 من سلسلة البحوث: الآثار الجانبية لمجموعات منتجي البذور على المزارعين غير الأعضاء في مجتمعات التلال المتوسطة في نيبال

תַעתִיק ạlʿdd 62 mn slslẗ ạlbḥwtẖ: ạlậtẖạr ạljạnbyẗ lmjmwʿạt mntjy ạlbdẖwr ʿly̱ ạlmzạrʿyn gẖyr ạlạ̉ʿḍạʾ fy mjtmʿạt ạltlạl ạlmtwsṭẗ fy nybạl

אנגלית ערבי
series سلسلة
research البحوث
effects الآثار
farmers المزارعين
member الأعضاء
communities مجتمعات
the غير

EN How to increase incomes for smallholder farmers

AR التجارة العادلة مُمكنة.. إذا ما توفرت الإرادة!

תַעתִיק ạltjạrẗ ạlʿạdlẗ mumknẗ.. ạ̹dẖạ mạ twfrt ạlạ̹rạdẗ!

אנגלית ערבי
how إذا

EN The head of the Syngenta Foundation hopes the World Food System Summit will bring improvements for smallholder farmers.

AR تقول كريستين بادرتشر، عضوة مجلس النواب عن حزب الخضر إن الزراعة في الجنوب تتضرّر إذا لم تفكر أوروبا في انعكاسات قراراتها على خارج قارتها،

תַעתִיק tqwl krystyn bạdrtsẖr, ʿḍwẗ mjls ạlnwạb ʿn ḥzb ạlkẖḍr ạ̹n ạlzrạʿẗ fy ạljnwb ttḍr̃r ạ̹dẖạ lm tfkr ạ̉wrwbạ fy ạnʿkạsạt qrạrạthạ ʿly̱ kẖạrj qạrthạ,

אנגלית ערבי
of خارج

EN The life of the farmers and cheese makers of Appenzell is in many respects still governed by ancient traditions

AR إن حياة المزارعين وصانعي الجبنة من أبينزيل لا تزال في كثير من الجوانب تحكمها التقاليد القديمة

תַעתִיק ạ̹n ḥyạẗ ạlmzạrʿyn wṣạnʿy ạljbnẗ mn ạ̉bynzyl lạ tzạl fy ktẖyr mn ạljwạnb tḥkmhạ ạltqạlyd ạlqdymẗ

אנגלית ערבי
life حياة
farmers المزارعين
cheese الجبنة
still تزال
many كثير
traditions التقاليد
ancient القديمة

EN For decades, farmers here have been nurturing their produce in harmony with nature

AR منذ عقود، كان المزارعون هنا يرعون منتجاتهم في انسجام مع الطبيعة

תַעתִיק mndẖ ʿqwd, kạn ạlmzạrʿwn hnạ yrʿwn mntjạthm fy ạnsjạm mʿ ạlṭbyʿẗ

אנגלית ערבי
decades عقود
here هنا
nature الطبيعة
in منذ
have كان

EN When the farmers are happy, the hikers are happy.

AR عندما يكون المزارعون سعداء، يشعر المتنزهون بالسعادة.

תַעתִיק ʿndmạ ykwn ạlmzạrʿwn sʿdạʾ, ysẖʿr ạlmtnzhwn bạlsʿạdẗ.

אנגלית ערבי
are يكون
happy سعداء
when عندما

EN This is because a bisse that is channelling water is more attractive than one that is empty – even though farmers are no longer irrigating their fields by this time of the year

AR وذلك لأن القناة التي تنقل المياه أكثر جاذبية من تلك الفارغة - على الرغم من أن المزارعين لم يعودوا يرعون حقولهم بحلول هذا الوقت من العام

תַעתִיק wdẖlk lạ̉n ạlqnạẗ ạlty tnql ạlmyạh ạ̉ktẖr jạdẖbyẗ mn tlk ạlfạrgẖẗ - ʿly̱ ạlrgẖm mn ạ̉n ạlmzạrʿyn lm yʿwdwạ yrʿwn ḥqwlhm bḥlwl hdẖạ ạlwqt mn ạlʿạm

אנגלית ערבי
water المياه
farmers المزارعين
because لأن
time الوقت
year العام
though الرغم
by بحلول
more أكثر
this هذا
that وذلك

EN Syrian olive farmers restore groves and seeding supply

AR طبيبة من الموصل تعالج أطفالا من ذوي الاحتياجات الخاصة

תַעתִיק ṭbybẗ mn ạlmwṣl tʿạlj ạ̉ṭfạlạ mn dẖwy ạlạḥtyạjạt ạlkẖạṣẗ

אנגלית ערבי
and الخاصة

EN Iraqi farmers getting back on their feet after Daesh - The Global Coalition Against Daesh

AR فلاحو العراق - التحالف الدولي ضد داعش

תַעתִיק flạḥw ạlʿrạq - ạltḥạlf ạldwly ḍd dạʿsẖ

אנגלית ערבי
iraqi العراق
coalition التحالف
global الدولي

EN Helping farmers affected by Israeli policies and water scarcity | United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs - occupied Palestinian territory

AR مساعدة المزارعين المتضررين من السياسات الإسرائيلية وشحّ المياه | مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الانسانية - الأراضي الفلسطينية المحتلة

תַעתִיק msạʿdẗ ạlmzạrʿyn ạlmtḍrryn mn ạlsyạsạt ạlạ̹srạỷylyẗ wsẖḥ̃ ạlmyạh | mktb ạlạ̉mm ạlmtḥdẗ ltnsyq ạlsẖw̉wn ạlạnsạnyẗ - ạlạ̉rạḍy ạlflsṭynyẗ ạlmḥtlẗ

אנגלית ערבי
helping مساعدة
farmers المزارعين
policies السياسات
israeli الإسرائيلية
water المياه
office مكتب
affairs الشؤون
humanitarian الانسانية
territory الأراضي
palestinian الفلسطينية
united المتحدة
nations الأمم

EN Helping farmers affected by Israeli policies and water scarcity

AR مساعدة المزارعين المتضررين من السياسات الإسرائيلية وشحّ المياه

תַעתִיק msạʿdẗ ạlmzạrʿyn ạlmtḍrryn mn ạlsyạsạt ạlạ̹srạỷylyẗ wsẖḥ̃ ạlmyạh

אנגלית ערבי
helping مساعدة
farmers المزارعين
policies السياسات
israeli الإسرائيلية
water المياه

EN A better way to make money: Farmers in Lao PDR switch crops from opium to coffee

AR طريقة أفضل لكسب المال: مزارعو الأفيون في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية يتحولون إلى زراعة البن

תַעתִיק ṭryqẗ ạ̉fḍl lksb ạlmạl: mzạrʿw ạlạ̉fywn fy jmhwryẗ lạw ạldymqrạṭyẗ ạlsẖʿbyẗ ytḥwlwn ạ̹ly̱ zrạʿẗ ạlbn

אנגלית ערבי
way طريقة
better أفضل
money المال
to إلى

EN Caption: Refugee and host community farmers sort through maize at Makpandu refugee camp in South Sudan, January 2021.

AR التسمية التوضيحية: مزارعون من اللاجئين والمجتمعات المضيفة يفرزون الذرة في مخيم ماكباندو للاجئين في جنوب السودان، يناير 2021.

תַעתִיק ạltsmyẗ ạltwḍyḥyẗ: mzạrʿwn mn ạllạjỷyn wạlmjtmʿạt ạlmḍyfẗ yfrzwn ạldẖrẗ fy mkẖym mạkbạndw llạjỷyn fy jnwb ạlswdạn, ynạyr 2021.

אנגלית ערבי
camp مخيم
south جنوب
sudan السودان
january يناير

EN A better way to make money: Farmers in Lao PDR switch crops from opium to coffee

AR طريقة أفضل لكسب المال: مزارعو الأفيون في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية يتحولون إلى زراعة البن

תַעתִיק ṭryqẗ ạ̉fḍl lksb ạlmạl: mzạrʿw ạlạ̉fywn fy jmhwryẗ lạw ạldymqrạṭyẗ ạlsẖʿbyẗ ytḥwlwn ạ̹ly̱ zrạʿẗ ạlbn

אנגלית ערבי
way طريقة
better أفضل
money المال
to إلى

EN Turin Food and Wine Tour including the Farmers Market

AR جولة تورين للأغذية والنبيذ بما في ذلك سوق المزارعين

תַעתִיק jwlẗ twryn llạ̉gẖdẖyẗ wạlnbydẖ bmạ fy dẖlk swq ạlmzạrʿyn

אנגלית ערבי
tour جولة
including بما
market سوق
farmers المزارعين
the ذلك

EN Smallholder farmers and other rural people in developing countries often bear the brunt of climate change

AR غالبا ما يتحمل المزارعون أصحاب الحيازات الصغيرة وغيرهم من سكان الريف في البلدان النامية وطأة تغير المناخ

תַעתִיק gẖạlbạ mạ ytḥml ạlmzạrʿwn ạ̉ṣḥạb ạlḥyạzạt ạlṣgẖyrẗ wgẖyrhm mn skạn ạlryf fy ạlbldạn ạlnạmyẗ wṭạ̉ẗ tgẖyr ạlmnạkẖ

אנגלית ערבי
often غالبا
people سكان
rural الريف
countries البلدان
developing النامية
change تغير
climate المناخ

EN Given its goal of transforming rural areas and its unmatched experience in investing in smallholder farmers, IFAD plays a central role in achieving SDGs 1 and 2.

AR هدف التنمية المستدامة 1- القضاء على الفقر هدف التنمية المستدامة 2 - القضاء على الجوع

תַעתִיק hdf ạltnmyẗ ạlmstdạmẗ 1- ạlqḍạʾ ʿly̱ ạlfqr hdf ạltnmyẗ ạlmstdạmẗ 2 - ạlqḍạʾ ʿly̱ ạljwʿ

אנגלית ערבי
goal هدف
of على

EN IFAD’s community-driven approach means we are trusted by millions of small family farmers the world over

AR .والنهج المجتمعي الذي يتبعه الصندوق يعني أن ملايين المزارعين أصحاب المزارع الأسرية الصغيرة حول العالم يثقون بنا

תַעתִיק .wạlnhj ạlmjtmʿy ạldẖy ytbʿh ạlṣndwq yʿny ạ̉n mlạyyn ạlmzạrʿyn ạ̉ṣḥạb ạlmzạrʿ ạlạ̉sryẗ ạlṣgẖyrẗ ḥwl ạlʿạlm ytẖqwn bnạ

אנגלית ערבי
means يعني
millions ملايين
farmers المزارعين
small الصغيرة
world العالم
we بنا
the الذي

EN With increased investment, small farmers can raise production, connect to markets and improve their livelihoods.

AR ومع زيادة الاستثمار، يمكن لصغار المزارعين زيادة الإنتاج والاتصال بالأسواق وتحسين سبل عيشهم.

תַעתִיק wmʿ zyạdẗ ạlạsttẖmạr, ymkn lṣgẖạr ạlmzạrʿyn zyạdẗ ạlạ̹ntạj wạlạtṣạl bạlạ̉swạq wtḥsyn sbl ʿysẖhm.

אנגלית ערבי
increased زيادة
investment الاستثمار
can يمكن
farmers المزارعين
production الإنتاج
improve وتحسين

EN Smallholder farmers and poor rural people bear the brunt of climate change and the degradation of natural resources

AR يتحمل المزارعون أصحاب الحيازات الصغيرة وفقراء الريف وطأة تغير المناخ وتدهور الموارد الطبيعية

תַעתִיק ytḥml ạlmzạrʿwn ạ̉ṣḥạb ạlḥyạzạt ạlṣgẖyrẗ wfqrạʾ ạlryf wṭạ̉ẗ tgẖyr ạlmnạkẖ wtdhwr ạlmwạrd ạlṭbyʿyẗ

אנגלית ערבי
rural الريف
change تغير
resources الموارد
natural الطبيعية
climate المناخ

EN Extreme weather events, such as droughts, storms and floods, are putting pressure on the ecosystems that farmers depend on.

AR وتضع الظواهر الجوية المتطرفة، مثل الجفاف والعواصف والفيضانات، ضغوطا على النظم الإيكولوجية التي يعتمد عليها المزارعون.

תַעתִיק wtḍʿ ạlẓwạhr ạljwyẗ ạlmtṭrfẗ, mtẖl ạljfạf wạlʿwạṣf wạlfyḍạnạt, ḍgẖwṭạ ʿly̱ ạlnẓm ạlạ̹ykwlwjyẗ ạlty yʿtmd ʿlyhạ ạlmzạrʿwn.

אנגלית ערבי
the عليها
on على

EN As the world’s population grows, these farmers are under growing pressure to enhance their productivity.

AR ومع نمو عدد سكان العالم، يتعرض هؤلاء المزارعون لضغوط متزايدة لتعزيز إنتاجيتهم.

תַעתִיק wmʿ nmw ʿdd skạn ạlʿạlm, ytʿrḍ hw̉lạʾ ạlmzạrʿwn lḍgẖwṭ mtzạydẗ ltʿzyz ạ̹ntạjythm.

אנגלית ערבי
population سكان
enhance لتعزيز
the عدد
these هؤلاء

EN Many farmers produce on marginal, rainfed land, where water is increasingly scarce

AR ويعتمد العديد من المزارعين على الأراضي الهامشية البعلية في انتاجهم، حيث تزداد ندرة المياه

תַעתִיק wyʿtmd ạlʿdyd mn ạlmzạrʿyn ʿly̱ ạlạ̉rạḍy ạlhạmsẖyẗ ạlbʿlyẗ fy ạntạjhm, ḥytẖ tzdạd ndrẗ ạlmyạh

אנגלית ערבי
farmers المزارعين
on على
land الأراضي
water المياه
many العديد
where حيث

EN We help farmers and fishers become more resilient to the impact of climate change.

AR فنحن نساعد المزارعين والصيادين على أن يصبحوا أكثر قدرة على الصمود أمام أثر تغير المناخ.

תַעתִיק fnḥn nsạʿd ạlmzạrʿyn wạlṣyạdyn ʿly̱ ạ̉n yṣbḥwạ ạ̉ktẖr qdrẗ ʿly̱ ạlṣmwd ạ̉mạm ạ̉tẖr tgẖyr ạlmnạkẖ.

אנגלית ערבי
farmers المزارعين
impact أثر
change تغير
climate المناخ
more أكثر

EN IFAD’s Adaptation for Smallholder Agriculture Programme is the largest global climate adaptation programme for smallholder farmers

AR ويعد برنامج التأقلم لصالح زراعة أصحاب الحيازات التابع للصندوق أكبر برنامج عالمي لتكيف المزارعين أصحاب الحيازات الصغيرة مع تغير المناخ

תַעתִיק wyʿd brnạmj ạltạ̉qlm lṣạlḥ zrạʿẗ ạ̉ṣḥạb ạlḥyạzạt ạltạbʿ llṣndwq ạ̉kbr brnạmj ʿạlmy ltkyf ạlmzạrʿyn ạ̉ṣḥạb ạlḥyạzạt ạlṣgẖyrẗ mʿ tgẖyr ạlmnạkẖ

אנגלית ערבי
programme برنامج
global عالمي
farmers المزارعين
climate المناخ
the أكبر

EN Denmark commits millions to vulnerable farmers through IFAD’s climate adaptation fund

AR الدنمارك تلتزم بتقديم أموال بالملايين لدعم المزارعين الضعفاء من خلال صندوق التكيف مع تغير المناخ التابع للصندوق الدولي للتنمية الزراعية

תַעתִיק ạldnmạrk tltzm btqdym ạ̉mwạl bạlmlạyyn ldʿm ạlmzạrʿyn ạlḍʿfạʾ mn kẖlạl ṣndwq ạltkyf mʿ tgẖyr ạlmnạkẖ ạltạbʿ llṣndwq ạldwly lltnmyẗ ạlzrạʿyẗ

אנגלית ערבי
farmers المزارعين
fund صندوق
climate المناخ
to خلال

EN But recently, thanks to an IFAD-supported project, the region’s farmers have begun growing strawberries

AR ولكن في الآونة الأخيرة ، وبفضل مشروع يدعمه الصندوق ، بدأ مزارعو المنطقة في زراعة الفراولة

תַעתִיק wlkn fy ạlậwnẗ ạlạ̉kẖyrẗ , wbfḍl msẖrwʿ ydʿmh ạlṣndwq , bdạ̉ mzạrʿw ạlmnṭqẗ fy zrạʿẗ ạlfrạwlẗ

אנגלית ערבי
recently الأخيرة
project مشروع
but ولكن

EN For smallholder farmers, a way out of poverty

AR وسيلة لخروج المزارعين أصحاب الحيازات الصغيرة من الفقر

תַעתִיק wsylẗ lkẖrwj ạlmzạrʿyn ạ̉ṣḥạb ạlḥyạzạt ạlṣgẖyrẗ mn ạlfqr

אנגלית ערבי
way وسيلة
farmers المزارعين
poverty الفقر

EN Five reasons IFAD is putting small-scale farmers at the forefront of food systems transformation

AR خمسة أسباب تدفع الصندوق إلى وضع صغار المزارعين في صدارة تحويل النظم الغذائية

תַעתִיק kẖmsẗ ạ̉sbạb tdfʿ ạlṣndwq ạ̹ly̱ wḍʿ ṣgẖạr ạlmzạrʿyn fy ṣdạrẗ tḥwyl ạlnẓm ạlgẖdẖạỷyẗ

אנגלית ערבי
five خمسة
reasons أسباب
small صغار
farmers المزارعين
systems النظم
food الغذائية
the إلى

EN This in turn encourages farmers to invest in their own businesses and increase the quantity, quality and diversity of the goods they produce.

AR وهذا بدوره يشجع المزارعين على الاستثمار في أعمالهم الخاصة وزيادة كل من كمية وجودة وتنوع السلع التي ينتجونها.

תַעתִיק whdẖạ bdwrh ysẖjʿ ạlmzạrʿyn ʿly̱ ạlạsttẖmạr fy ạ̉ʿmạlhm ạlkẖạṣẗ wzyạdẗ kl mn kmyẗ wjwdẗ wtnwʿ ạlslʿ ạlty yntjwnhạ.

אנגלית ערבי
turn بدوره
farmers المزارعين
increase وزيادة
quality وجودة
goods السلع
this وهذا
to على

EN New investment in digital solutions will connect Latin American farmers to markets and banking services in response to COVID-19 restrictions

AR سيؤدي الاستثمار الجديد في الحلول الرقمية إلى ربط مزارعي أمريكا اللاتينية بالأسواق والخدمات المصرفية استجابة لقيود كوفيد-19

תַעתִיק syw̉dy ạlạsttẖmạr ạljdyd fy ạlḥlwl ạlrqmyẗ ạ̹ly̱ rbṭ mzạrʿy ạ̉mrykạ ạllạtynyẗ bạlạ̉swạq wạlkẖdmạt ạlmṣrfyẗ ạstjạbẗ lqywd kwfyd-19

אנגלית ערבי
investment الاستثمار
new الجديد
solutions الحلول
digital الرقمية
connect ربط
american أمريكا
latin اللاتينية
services والخدمات
response استجابة
to إلى

EN Farmers are then able to reduce costs and improve their bargaining power

AR ويستطيع المزارعون بعد ذلك خفض التكاليف وتحسين قدرتهم التفاوضية

תַעתִיק wystṭyʿ ạlmzạrʿwn bʿd dẖlk kẖfḍ ạltkạlyf wtḥsyn qdrthm ạltfạwḍyẗ

אנגלית ערבי
reduce خفض
costs التكاليف
improve وتحسين

EN And when farmers thrive, they're better positioned to improve their food security and move out of poverty

AR وعندما يزدهر المزارعون يصبحون في وضع افضل لتحسين أمنهم الغذائي والخروج من الفقر

תַעתִיק wʿndmạ yzdhr ạlmzạrʿwn yṣbḥwn fy wḍʿ ạfḍl ltḥsyn ạ̉mnhm ạlgẖdẖạỷy wạlkẖrwj mn ạlfqr

אנגלית ערבי
food الغذائي
poverty الفقر
when وعندما
improve لتحسين

EN We investigate how perceptions of physical water availability in the past are related to farmers’ current irrigation behaviour.

AR نحقق في كيفية ارتباط تصورات توافر المياه المادي في الماضي بسلوك الري الحالي للمزارعين.

תַעתִיק nḥqq fy kyfyẗ ạrtbạṭ tṣwrạt twạfr ạlmyạh ạlmạdy fy ạlmạḍy bslwk ạlry ạlḥạly llmzạrʿyn.

אנגלית ערבי
how كيفية
availability توافر
water المياه
physical المادي
past الماضي
current الحالي

EN Channeling climate and environmental finance to smallholder farmers

AR توجيه التمويل المناخي والبيئي إلى المزارعين أصحاب الحيازات الصغيرة

תַעתִיק twjyh ạltmwyl ạlmnạkẖy wạlbyỷy ạ̹ly̱ ạlmzạrʿyn ạ̉ṣḥạb ạlḥyạzạt ạlṣgẖyrẗ

אנגלית ערבי
finance التمويل
farmers المزارعين
to إلى

EN Smallholder farmers are on the frontline of climate change

AR يُرابط المزارعون أصحاب الحيازات الصغيرة على خطوط المواجهة مع تغيُّر المناخ

תַעתִיק yurạbṭ ạlmzạrʿwn ạ̉ṣḥạb ạlḥyạzạt ạlṣgẖyrẗ ʿly̱ kẖṭwṭ ạlmwạjhẗ mʿ tgẖyũr ạlmnạkẖ

אנגלית ערבי
climate المناخ

EN At COP26, IFAD spotlights the impact of climate change on small-scale farmers with an innovative virtual visit to Bangladesh

AR في COP 26 ، يسلط الصندوق الضوء على تأثير تغير المناخ على صغار المزارعين من خلال زيارة افتراضية مبتكرة إلى بنغلاديش

תַעתִיק fy COP 26 , yslṭ ạlṣndwq ạlḍwʾ ʿly̱ tạ̉tẖyr tgẖyr ạlmnạkẖ ʿly̱ ṣgẖạr ạlmzạrʿyn mn kẖlạl zyạrẗ ạftrạḍyẗ mbtkrẗ ạ̹ly̱ bngẖlạdysẖ

אנגלית ערבי
impact تأثير
change تغير
small صغار
farmers المزارعين
visit زيارة
virtual افتراضية
innovative مبتكرة
bangladesh بنغلاديش
climate المناخ
to إلى

EN The ultimate aim is to offer such farmers more predictable incomes – and hence more sustainable livelihoods.

AR وأما الغاية القصوى فهي تزويد مثل هؤلاء المزارعين بدخول يمكن التنبؤ بها بصورة أكبر، وبالتالي سبل عيش أكثر استدامة.

תַעתִיק wạ̉mạ ạlgẖạyẗ ạlqṣwy̱ fhy tzwyd mtẖl hw̉lạʾ ạlmzạrʿyn bdkẖwl ymkn ạltnbw̉ bhạ bṣwrẗ ạ̉kbr, wbạltạly sbl ʿysẖ ạ̉ktẖr ạstdạmẗ.

אנגלית ערבי
farmers المزارعين
sustainable استدامة
the يمكن
more أكثر
to بها

EN Help for Nigerian small-scale farmers to improve food security and combat poverty in the face of COVID-19

AR مساعدة صغار المزارعين النيجيريين على تحسين الأمن الغذائي ومكافحة الفقر في مواجهة كوفيد-19

תַעתִיק msạʿdẗ ṣgẖạr ạlmzạrʿyn ạlnyjyryyn ʿly̱ tḥsyn ạlạ̉mn ạlgẖdẖạỷy wmkạfḥẗ ạlfqr fy mwạjhẗ kwfyd-19

אנגלית ערבי
help مساعدة
small صغار
farmers المزارعين
security الأمن
food الغذائي
poverty الفقر
improve تحسين
to على

EN Smallholder farmers’ livelihoods are especially vulnerable

AR وتتسم سُبل معيشة المزارعين أصحاب الحيازات الصغيرة بضعفها الشديد في مواجهة المخاطر

תַעתִיק wttsm subl mʿysẖẗ ạlmzạrʿyn ạ̉ṣḥạb ạlḥyạzạt ạlṣgẖyrẗ bḍʿfhạ ạlsẖdyd fy mwạjhẗ ạlmkẖạṭr

אנגלית ערבי
farmers المزارعين

EN Connecting smallholder farmers to markets

AR ربط المزارعين من أصحاب الحيازات الصغيرة بالأسواق

תַעתִיק rbṭ ạlmzạrʿyn mn ạ̉ṣḥạb ạlḥyạzạt ạlṣgẖyrẗ bạlạ̉swạq

אנגלית ערבי
farmers المزارعين

EN Mars help small farmers to increase cocoa production in Indonesia.

AR • شركة Mars تُساعد صغار المزارعين على زيادة إنتاج الكاكاو في إندونيسيا.

תַעתִיק • sẖrkẗ Mars tusạʿd ṣgẖạr ạlmzạrʿyn ʿly̱ zyạdẗ ạ̹ntạj ạlkạkạw fy ạ̹ndwnysyạ.

EN Olam Nigeria Limited provide training, inputs and a market for rice farmers in Benue, Nigeria.

AR شركة Olam Nigeria Limited توفِّر التدريب والمدخلات وتفتح سوقاً أمام المزارعين الذين ينتجون الأرز في بينوي، نيجيريا.

תַעתִיק sẖrkẗ Olam Nigeria Limited twfĩr ạltdryb wạlmdkẖlạt wtftḥ swqạaⁿ ạ̉mạm ạlmzạrʿyn ạldẖyn yntjwn ạlạ̉rz fy bynwy, nyjyryạ.

אנגלית ערבי
training التدريب
farmers المزارعين
rice الأرز
nigeria نيجيريا
in أمام
and الذين

EN Unilever work to improve food security and build production capacity of small cassava farmers in Nigeria.

AR شركة Unilever تسعى إلى تحسين الأمن الغذائي وبناء القدرة الإنتاجية لصغار مزارعي الكسافا في نيجيريا.

תַעתִיק sẖrkẗ Unilever tsʿy̱ ạ̹ly̱ tḥsyn ạlạ̉mn ạlgẖdẖạỷy wbnạʾ ạlqdrẗ ạlạ̹ntạjyẗ lṣgẖạr mzạrʿy ạlksạfạ fy nyjyryạ.

אנגלית ערבי
security الأمن
food الغذائي
capacity القدرة
nigeria نيجيريا
improve تحسين
to إلى

EN Kaoka work with IFAD to train farmers in Sao Tomé and source high quality cocoa from them, resurrecting the island's cocoa industry and reviving the economy.

AR شركة Kaoka تعمل مع الصندوق لتدريب المزارعين في سان تومي وتشتري الكاكاو العالي الجودة منهم لتحيي بذلك صناعة الكاكاو في الجزيرة وتنعش اقتصادها.

תַעתִיק sẖrkẗ Kaoka tʿml mʿ ạlṣndwq ltdryb ạlmzạrʿyn fy sạn twmy wtsẖtry ạlkạkạw ạlʿạly ạljwdẗ mnhm ltḥyy bdẖlk ṣnạʿẗ ạlkạkạw fy ạljzyrẗ wtnʿsẖ ạqtṣạdhạ.

אנגלית ערבי
work تعمل
farmers المزارعين
cocoa الكاكاو
high العالي
quality الجودة
industry صناعة
them منهم

מציג 50 מתוך 50 תרגומים