EN Hong Kong is located on the coast of South China, sandwiched between the South China Sea and the Pearl River Delta.
EN Hong Kong is located on the coast of South China, sandwiched between the South China Sea and the Pearl River Delta.
AR تقع مدينة هونغ كونغ على ساحل الصين الجنوبيّ، محصورةً ما بين بحر الصين الجنوبي ودلتا نهر اللؤلؤة.
תַעתִיק tqʿ mdynẗ hwngẖ kwngẖ ʿly̱ sạḥl ạlṣyn ạljnwbỹ, mḥṣwrẗaⁿ mạ byn bḥr ạlṣyn ạljnwby wdltạ nhr ạllw̉lw̉ẗ.
אנגלית | ערבי |
---|---|
coast | ساحل |
china | الصين |
sea | بحر |
river | نهر |
between | بين |
located | تقع |
EN On July 23, 2021, Aishan was allowed to contact his wife by phone. During this call, he told his wife, “they took me to jail at the request of China. Hurry, please, or they’ll send me back to China.”
AR في 29 يوليو 2021 ، علم أحد محامي إدريس أن النائب العام قدم طلب تسليم في 28 يوليو إلى رئيس محكمة النقض.
תַעתִיק fy 29 ywlyw 2021 , ʿlm ạ̉ḥd mḥạmy ạ̹drys ạ̉n ạlnạỷb ạlʿạm qdm ṭlb tslym fy 28 ywlyw ạ̹ly̱ rỷys mḥkmẗ ạlnqḍ.
אנגלית | ערבי |
---|---|
july | يوليو |
request | طلب |
the | أحد |
to | إلى |
EN On July 23, 2021, Aishan was allowed to contact his wife by phone. During this call, he told his wife, “they took me to jail at the request of China. Hurry, please, or they’ll send me back to China.”
AR في 29 يوليو 2021 ، علم أحد محامي إدريس أن النائب العام قدم طلب تسليم في 28 يوليو إلى رئيس محكمة النقض.
תַעתִיק fy 29 ywlyw 2021 , ʿlm ạ̉ḥd mḥạmy ạ̹drys ạ̉n ạlnạỷb ạlʿạm qdm ṭlb tslym fy 28 ywlyw ạ̹ly̱ rỷys mḥkmẗ ạlnqḍ.
אנגלית | ערבי |
---|---|
july | يوليو |
request | طلب |
the | أحد |
to | إلى |
AR وسيمثل ذلك إنجازا فريدا من نوعه، نظرا أنه منذ 40 عاما فقط، كان حوالي 90 في المائة من السكان، أي أكثر من 800 مليون نسمة يعيشون دون خط الفقر.
תַעתִיק wsymtẖl dẖlk ạ̹njạzạ frydạ mn nwʿh, nẓrạ ạ̉nh mndẖ 40 ʿạmạ fqṭ, kạn ḥwạly 90 fy ạlmạỷẗ mn ạlskạn, ạ̉y ạ̉ktẖr mn 800 mlywn nsmẗ yʿysẖwn dwn kẖṭ ạlfqr.
אנגלית | ערבי |
---|---|
year | عاما |
poverty | الفقر |
with | دون |
is | أنه |
have | كان |
to | أكثر |
EN Hostwinds Now Accepts Alipay For Purchases From China
AR تقبل Hostwinds الآن Alipay لعمليات الشراء من الصين
תַעתִיק tqbl Hostwinds ạlận Alipay lʿmlyạt ạlsẖrạʾ mn ạlṣyn
אנגלית | ערבי |
---|---|
hostwinds | hostwinds |
alipay | alipay |
now | الآن |
purchases | الشراء |
china | الصين |
EN Everything you need to know about human rights in China - Amnesty International Amnesty International
AR الصين - منظمة العفو الدولية منظمة العفو الدولية
תַעתִיק ạlṣyn - mnẓmẗ ạlʿfw ạldwlyẗ mnẓmẗ ạlʿfw ạldwlyẗ
אנגלית | ערבי |
---|---|
china | الصين |
amnesty | العفو |
international | الدولية |
EN The beginning of the year saw the start of the COVID-19 outbreak in Wuhan, which killed more than 4,600 people in China
AR وشهدت بداية العام بدء تفشي فيروس كوفيد-19 في ووهان الذي أودى بحياة أكثر من 4600 شخص في الصين
תַעתִיק wsẖhdt bdạyẗ ạlʿạm bdʾ tfsẖy fyrws kwfyd-19 fy wwhạn ạldẖy ạ̉wdy̱ bḥyạẗ ạ̉ktẖr mn 4600 sẖkẖṣ fy ạlṣyn
אנגלית | ערבי |
---|---|
outbreak | تفشي |
people | شخص |
china | الصين |
year | العام |
more | أكثر |
start | بدء |
the | الذي |
EN At the UN, China was strongly criticized and urged to allow immediate, meaningful and unfettered access to Xinjiang
AR وفي الأمم المتحدة تعرّضت الصين لانتقادات قوية، وحُثت على السماح بالدخول الفوري والحقيقي وغير المقيد إلى شينجيانغ
תַעתִיק wfy ạlạ̉mm ạlmtḥdẗ tʿr̃ḍt ạlṣyn lạntqạdạt qwyẗ, wḥutẖt ʿly̱ ạlsmạḥ bạldkẖwl ạlfwry wạlḥqyqy wgẖyr ạlmqyd ạ̹ly̱ sẖynjyạngẖ
אנגלית | ערבי |
---|---|
china | الصين |
to | وفي |
allow | السماح |
the | إلى |
EN China enacted its first Civil Code, which received thousands of submissions by the public calling for legalization of same-sex marriage
AR وأصدرت الصين أول قانون مدني تلقى آلاف الدفوع من جانب الجمهور الذي دعا إلى إضفاء الشرعية على الزواج المثلي
תַעתִיק wạ̉ṣdrt ạlṣyn ạ̉wl qạnwn mdny tlqy̱ ậlạf ạldfwʿ mn jạnb ạljmhwr ạldẖy dʿạ ạ̹ly̱ ạ̹ḍfạʾ ạlsẖrʿyẗ ʿly̱ ạlzwạj ạlmtẖly
אנגלית | ערבי |
---|---|
china | الصين |
first | أول |
by | جانب |
public | الجمهور |
thousands | آلاف |
EN Open letter to all UN member states on the establishment of a UN-led mechanism to investigate human rights violations in Xinjiang, China
AR ?وكأننا أعداء في حرب? حملة الاحتجاز الجماعي والتعذيب والاضطهاد التي تمارسها الصين ضد المسلمين في شينجيانغ
תַעתִיק ?wkạ̉nnạ ạ̉ʿdạʾ fy ḥrb? ḥmlẗ ạlạḥtjạz ạljmạʿy wạltʿdẖyb wạlạḍṭhạd ạlty tmạrshạ ạlṣyn ḍd ạlmslmyn fy sẖynjyạngẖ
אנגלית | ערבי |
---|---|
china | الصين |
the | التي |
EN China: W4R 2021 Case Card Zhang Zhan
AR الصين: مفقودون ومعتقلون تعسفيا في شينجيانغ
תַעתִיק ạlṣyn: mfqwdwn wmʿtqlwn tʿsfyạ fy sẖynjyạngẖ
אנגלית | ערבי |
---|---|
china | الصين |
EN China: Further information: Covid-19 journalist hospitalised, grave concerns: Zhang Zhan
AR منداء عالمي من أجل آليات دولية لمراقبة حقوق الإنسان بشأن الصين
תַעתִיק mndạʾ ʿạlmy mn ạ̉jl ậlyạt dwlyẗ lmrạqbẗ ḥqwq ạlạ̹nsạn bsẖạ̉n ạlṣyn
אנגלית | ערבי |
---|---|
china | الصين |
EN Uyghur activist faces extradition from Morocco to China
AR ناشط من الأويغور يواجه خطر الترحيل من المغرب إلى الصين
תַעתִיק nạsẖṭ mn ạlạ̉wygẖwr ywạjh kẖṭr ạltrḥyl mn ạlmgẖrb ạ̹ly̱ ạlṣyn
אנגלית | ערבי |
---|---|
activist | ناشط |
morocco | المغرب |
china | الصين |
to | إلى |
EN News China Censorship and Freedom of Expression
AR بيان صحفي الجزائر الرقابة وحرية التعبير
תַעתִיק byạn ṣḥfy ạljzạỷr ạlrqạbẗ wḥryẗ ạltʿbyr
אנגלית | ערבי |
---|---|
censorship | الرقابة |
expression | التعبير |
EN In Mandarin Chinese (the official dialect of China), "Bing" has several meanings, though the most common is ice
AR في لغة الماندرين الصينية (اللهجة الرسمية للصين)، لكلمة "بينغ" عدة معانٍ، لكن أكثرها شيوعًا هو الجليد
תַעתִיק fy lgẖẗ ạlmạndryn ạlṣynyẗ (ạllhjẗ ạlrsmyẗ llṣyn), lklmẗ "byngẖ" ʿdẗ mʿạniⁿ, lkn ạ̉ktẖrhạ sẖywʿaⁿạ hw ạljlyd
אנגלית | ערבי |
---|---|
mandarin | الماندرين |
official | الرسمية |
ice | الجليد |
most | لكن |
chinese | الصينية |
several | عدة |
EN The small mountain nation of Bhutan has so far managed to contain the COVID-19 pandemic, despite sharing a border with China and India, two countries which have been badly affected by the pandemic
AR تمكنت دولة بوتان الجبلية الصغيرة حتى الآن من احتواء جائحة كوفيد-19، على الرغم من مشاركة الحدود مع الصين والهند اللتين تضررتا بشدة من الوباء
תַעתִיק tmknt dwlẗ bwtạn ạljblyẗ ạlṣgẖyrẗ ḥty̱ ạlận mn ạḥtwạʾ jạỷḥẗ kwfyd-19, ʿly̱ ạlrgẖm mn msẖạrkẗ ạlḥdwd mʿ ạlṣyn wạlhnd ạlltyn tḍrrtạ bsẖdẗ mn ạlwbạʾ
אנגלית | ערבי |
---|---|
countries | دولة |
bhutan | بوتان |
mountain | الجبلية |
small | الصغيرة |
pandemic | جائحة |
sharing | مشاركة |
border | الحدود |
china | الصين |
to | حتى |
despite | الرغم |
have | الآن |
אנגלית | ערבי |
---|---|
facility | مرفق |
cooperation | التعاون |
south | الجنوب |
china | الصين |
EN Moyamoya disease is found all over the world, but it's more common in East Asian countries, especially Korea, Japan and China
AR يتواجد مرض مويامويا في جميع أنحاء العالم، ولكنه أكثر شيوعًا في دول شرق آسيا، وخاصة كوريا واليابان والصين
תַעתִיק ytwạjd mrḍ mwyạmwyạ fy jmyʿ ạ̉nḥạʾ ạlʿạlm, wlknh ạ̉ktẖr sẖywʿaⁿạ fy dwl sẖrq ậsyạ, wkẖạṣẗ kwryạ wạlyạbạn wạlṣyn
אנגלית | ערבי |
---|---|
disease | مرض |
moyamoya | مويامويا |
countries | دول |
asian | آسيا |
especially | وخاصة |
korea | كوريا |
world | العالم |
more | أكثر |
all | جميع |
east | شرق |
EN Moyamoya disease is most commonly seen in Japan, Korea and China, but it also occurs in other parts of the world
AR وينتشر مرض مويامويا على نحو أكثر شيوعًا في اليابان وكوريا والصين، ولكنه يوجد أيضًا في أجزاء أخرى من العالم
תַעתִיק wyntsẖr mrḍ mwyạmwyạ ʿly̱ nḥw ạ̉ktẖr sẖywʿaⁿạ fy ạlyạbạn wkwryạ wạlṣyn, wlknh ywjd ạ̉yḍaⁿạ fy ạ̉jzạʾ ạ̉kẖry̱ mn ạlʿạlm
אנגלית | ערבי |
---|---|
disease | مرض |
moyamoya | مويامويا |
japan | اليابان |
parts | أجزاء |
world | العالم |
other | أخرى |
EN Hangzhou, China Cancer center of excellence development
AR هانغتشو، الصين تطوير مركز التميُّز لعلاج السرطان
תַעתִיק hạngẖtsẖw, ạlṣyn tṭwyr mrkz ạltmyũz lʿlạj ạlsrṭạn
אנגלית | ערבי |
---|---|
china | الصين |
development | تطوير |
center | مركز |
cancer | السرطان |
EN Beijing, China Cardiac rehab center of excellence development
AR بكين، الصين تطوير مركز التميز لإعادة تأهيل القلب
תַעתִיק bkyn, ạlṣyn tṭwyr mrkz ạltmyz lạ̹ʿạdẗ tạ̉hyl ạlqlb
אנגלית | ערבי |
---|---|
beijing | بكين |
china | الصين |
development | تطوير |
excellence | التميز |
center | مركز |
cardiac | القلب |
EN Huimei provides Mayo Clinic's trusted knowledge to health care providers in China
AR يوفِّر مركز الرعاية الصحية Huimei المعلومات الموثوقة الخاصة بمستشفى مايو كلينك إلى مزودي الرعاية الصحية في الصين
תַעתִיק ywfĩr mrkz ạlrʿạyẗ ạlṣḥyẗ Huimei ạlmʿlwmạt ạlmwtẖwqẗ ạlkẖạṣẗ bmstsẖfy̱ mạyw klynk ạ̹ly̱ mzwdy ạlrʿạyẗ ạlṣḥyẗ fy ạlṣyn
אנגלית | ערבי |
---|---|
care | الرعاية |
health | الصحية |
knowledge | المعلومات |
mayo | مايو |
china | الصين |
to | إلى |
EN Change the payment method on the invoice so that it shows Alipay. (The option will be visible, as long as the site detects you are coming from an IP address located in China)
AR قم بتغيير طريقة الدفع على الفاتورة بحيث تظهر Alipay. (سيكون الخيار مرئيًا ، طالما اكتشف الموقع أنك قادم من عنوان IP موجود في الصين)
תַעתִיק qm btgẖyyr ṭryqẗ ạldfʿ ʿly̱ ạlfạtwrẗ bḥytẖ tẓhr Alipay. (sykwn ạlkẖyạr mrỷyaⁿạ , ṭạlmạ ạktsẖf ạlmwqʿ ạ̉nk qạdm mn ʿnwạn IP mwjwd fy ạlṣyn)
אנגלית | ערבי |
---|---|
alipay | alipay |
ip | ip |
method | طريقة |
payment | الدفع |
invoice | الفاتورة |
option | الخيار |
china | الصين |
site | الموقع |
you | أنك |
address | عنوان |
so that | بحيث |
on | على |
EN Hostwinds Now Accepts Alipay For Purchases From China | Hostwinds
AR تقبل Hostwinds الآن Alipay لعمليات الشراء من الصين | Hostwinds
תַעתִיק tqbl Hostwinds ạlận Alipay lʿmlyạt ạlsẖrạʾ mn ạlṣyn | Hostwinds
אנגלית | ערבי |
---|---|
hostwinds | hostwinds |
alipay | alipay |
now | الآن |
purchases | الشراء |
china | الصين |
EN China leads the world in the 3rd party mobile payments, with everything from fine dining establishments to the smallest vendors
AR تتصدر الصين العالم في مدفوعات الطرف الثالث عبر الهاتف المحمول ، مع كل شيء من مؤسسات المطاعم الفاخرة إلى أصغر البائعين
תַעתִיק ttṣdr ạlṣyn ạlʿạlm fy mdfwʿạt ạlṭrf ạltẖạltẖ ʿbr ạlhạtf ạlmḥmwl , mʿ kl sẖyʾ mn mw̉ssạt ạlmṭạʿm ạlfạkẖrẗ ạ̹ly̱ ạ̉ṣgẖr ạlbạỷʿyn
אנגלית | ערבי |
---|---|
china | الصين |
world | العالم |
party | الطرف |
dining | المطاعم |
smallest | أصغر |
mobile | المحمول |
to | إلى |
in | عبر |
everything | شيء |
EN Why Do Consumers in China Love Alipay?
AR لماذا يحب المستهلكون في الصين Alipay؟
תַעתִיק lmạdẖạ yḥb ạlmsthlkwn fy ạlṣyn Alipay؟
אנגלית | ערבי |
---|---|
alipay | alipay |
china | الصين |
why | لماذا |
EN Glazes found on ceramics, china and porcelain also can contain lead, which leaches into food
AR ويمكن أيضًا أن يحتوي الطلاء الزجاجي الذي يوجد على أسطح السيراميك والخزف والبورسيلين، على مادة الرصاص؛ والتي قد تتسرب إلى الطعام
תַעתִיק wymkn ạ̉yḍaⁿạ ạ̉n yḥtwy ạlṭlạʾ ạlzjạjy ạldẖy ywjd ʿly̱ ạ̉sṭḥ ạlsyrạmyk wạlkẖzf wạlbwrsylyn, ʿly̱ mạdẗ ạlrṣạṣ; wạlty qd ttsrb ạ̹ly̱ ạlṭʿạm
אנגלית | ערבי |
---|---|
can | ويمكن |
contain | يحتوي |
lead | الرصاص |
food | الطعام |
which | والتي |
on | على |
and | الذي |
EN Fairmont Peace Hotel, situated in Shanghai, China, is a 'luxurious Art-Deco masterpiece’.
AR يقع فندق فيرمونت بيس (Fairmont Peace Hotel) في شنغهاي، في الصين ويُعتبر "تحفة معمارية رائعة على طراز فن الآرت ديكو".
תַעתִיק yqʿ fndq fyrmwnt bys (Fairmont Peace Hotel) fy sẖngẖhạy, fy ạlṣyn wyuʿtbr "tḥfẗ mʿmạryẗ rạỷʿẗ ʿly̱ ṭrạz fn ạlậrt dykw".
אנגלית | ערבי |
---|---|
peace | peace |
shanghai | شنغهاي |
china | الصين |
masterpiece | تحفة |
in | على |
deco | ديكو |
is | يقع |
hotel | فندق |
fairmont | fairmont |
EN Morocco: Detained Uyghur must not be transferred to China
AR المغرب: يجب عدم ترحيل رجل محتجز من عرقية الأويغور إلى الصين
תַעתִיק ạlmgẖrb: yjb ʿdm trḥyl rjl mḥtjz mn ʿrqyẗ ạlạ̉wygẖwr ạ̹ly̱ ạlṣyn
אנגלית | ערבי |
---|---|
morocco | المغرب |
china | الصين |
not | عدم |
to | إلى |
EN Morocco: Authorities must not deport detained Uyghur to China
AR المغرب: ينبغي على السلطات عدم ترحيل رجل من الأويغور محتجز إلى الصين
תַעתִיק ạlmgẖrb: ynbgẖy ʿly̱ ạlslṭạt ʿdm trḥyl rjl mn ạlạ̉wygẖwr mḥtjz ạ̹ly̱ ạlṣyn
אנגלית | ערבי |
---|---|
morocco | المغرب |
must | ينبغي |
authorities | السلطات |
not | عدم |
china | الصين |
to | إلى |
EN Morocco: Detained Uyghur must not be transferred to China - Amnesty International
AR المغرب: يجب عدم ترحيل رجل محتجز من عرقية الأويغور إلى الصين - منظمة العفو الدولية
תַעתִיק ạlmgẖrb: yjb ʿdm trḥyl rjl mḥtjz mn ʿrqyẗ ạlạ̉wygẖwr ạ̹ly̱ ạlṣyn - mnẓmẗ ạlʿfw ạldwlyẗ
אנגלית | ערבי |
---|---|
morocco | المغرب |
china | الصين |
amnesty | العفو |
international | الدولية |
not | عدم |
to | إلى |
EN “I fear that if my husband is sent back to China, I will never see him again” – Zaynura Hasan
AR ?أخشى ألّا أرى زوجي مجددًا إذا أُعيد إلى الصين? ? زينورا حسن
תַעתִיק ?ạ̉kẖsẖy̱ ạ̉l̃ạ ạ̉ry̱ zwjy mjddaⁿạ ạ̹dẖạ ạủʿyd ạ̹ly̱ ạlṣyn? ? zynwrạ ḥsn
אנגלית | ערבי |
---|---|
china | الصين |
if | إذا |
to | إلى |
EN Amnesty International believes he is at real risk of arbitrary detention and torture if he is forcibly transferred to China.
AR وتعتقد منظمة العفو الدولية أنه معرض لخطر حقيقي بالاعتقال التعسفي والتعذيب إذا تمَّ نقله قسراً إلى الصين.
תַעתִיק wtʿtqd mnẓmẗ ạlʿfw ạldwlyẗ ạ̉nh mʿrḍ lkẖṭr ḥqyqy bạlạʿtqạl ạltʿsfy wạltʿdẖyb ạ̹dẖạ tmã nqlh qsrạaⁿ ạ̹ly̱ ạlṣyn.
אנגלית | ערבי |
---|---|
amnesty | العفو |
international | الدولية |
is | أنه |
risk | لخطر |
real | حقيقي |
arbitrary | التعسفي |
china | الصين |
if | إذا |
to | إلى |
EN Zaynura told Amnesty International: “I fear that if my husband is sent back to China, I will never see him again
AR وقالت زينورا لمنظمة العفو الدولية: ?أخشى ألّا أرى زوجي مجدّدًا إذا أُعيد إلى الصين
תַעתִיק wqạlt zynwrạ lmnẓmẗ ạlʿfw ạldwlyẗ: ?ạ̉kẖsẖy̱ ạ̉l̃ạ ạ̉ry̱ zwjy mjd̃daⁿạ ạ̹dẖạ ạủʿyd ạ̹ly̱ ạlṣyn
אנגלית | ערבי |
---|---|
amnesty | العفو |
international | الدولية |
china | الصين |
if | إذا |
to | إلى |
EN China ratified an extradition treaty with Morocco in 2017, one of several such treaties that it has entered into in recent years.
AR في 2017، صادقت الصين على معاهدة تسليم المجرمين مع المغرب، وهي واحدة من عدة معاهدات مماثلة وقّعتها في السنوات الأخيرة.
תַעתִיק fy 2017, ṣạdqt ạlṣyn ʿly̱ mʿạhdẗ tslym ạlmjrmyn mʿ ạlmgẖrb, why wạḥdẗ mn ʿdẗ mʿạhdạt mmạtẖlẗ wq̃ʿthạ fy ạlsnwạt ạlạ̉kẖyrẗ.
אנגלית | ערבי |
---|---|
china | الصين |
morocco | المغرب |
years | السنوات |
recent | الأخيرة |
several | عدة |
one | واحدة |
of | وهي |
EN While China and the US squabble, the world’s debt and climate crises worsen - Amnesty International
AR بينما تتنازع الصين والولايات المتحدة، تزداد أزمة الديون والمناخ سوءًا في العالم - منظمة العفو الدولية
תַעתִיק bynmạ ttnạzʿ ạlṣyn wạlwlạyạt ạlmtḥdẗ, tzdạd ạ̉zmẗ ạldywn wạlmnạkẖ swʾaⁿạ fy ạlʿạlm - mnẓmẗ ạlʿfw ạldwlyẗ
אנגלית | ערבי |
---|---|
while | بينما |
china | الصين |
amnesty | العفو |
international | الدولية |
EN While China and the US squabble, the world’s debt and climate crises worsen
AR بينما تتنازع الصين والولايات المتحدة، تزداد أزمة الديون والمناخ سوءًا في العالم
תַעתִיק bynmạ ttnạzʿ ạlṣyn wạlwlạyạt ạlmtḥdẗ, tzdạd ạ̉zmẗ ạldywn wạlmnạkẖ swʾaⁿạ fy ạlʿạlm
אנגלית | ערבי |
---|---|
while | بينما |
china | الصين |
EN On the contrary, it preceded a new low in US-China relations that has had catastrophic global consequences.
AR بل إن الأمر على العكس من ذلك، فقد سبق ذلك تدنياً جديداً في العلاقات الأميركية الصينية، والذي كان له عواقب عالمية كارثية.
תַעתִיק bl ạ̹n ạlạ̉mr ʿly̱ ạlʿks mn dẖlk, fqd sbq dẖlk tdnyạaⁿ jdydạaⁿ fy ạlʿlạqạt ạlạ̉myrkyẗ ạlṣynyẗ, wạldẖy kạn lh ʿwạqb ʿạlmyẗ kạrtẖyẗ.
אנגלית | ערבי |
---|---|
relations | العلاقات |
consequences | عواقب |
global | عالمية |
the | والذي |
on | على |
had | كان |
EN China’s preference is for making, and renegotiating, loan agreements in bilateral conversations behind closed doors
AR فالصين تفضل إبرام اتفاقيات قروض وإعادة التفاوض عليها في محادثات ثنائية تجري خلف الأبواب المغلقة
תַעתִיק fạlṣyn tfḍl ạ̹brạm ạtfạqyạt qrwḍ wạ̹ʿạdẗ ạltfạwḍ ʿlyhạ fy mḥạdtẖạt tẖnạỷyẗ tjry kẖlf ạlạ̉bwạb ạlmgẖlqẗ
אנגלית | ערבי |
---|---|
agreements | اتفاقيات |
is | عليها |
behind | خلف |
doors | الأبواب |
EN At the same time, China has questioned the effectiveness of the DSSI without the World Bank’s involvement
AR في الوقت نفسه، شككت الصين في فعالية مبادرة تعليق خدمة الدّيْن دون مشاركة البنك الدولي
תַעתִיק fy ạlwqt nfsh, sẖkkt ạlṣyn fy fʿạlyẗ mbạdrẗ tʿlyq kẖdmẗ ạld̃ẙn dwn msẖạrkẗ ạlbnk ạldwly
אנגלית | ערבי |
---|---|
time | الوقت |
china | الصين |
effectiveness | فعالية |
without | دون |
world | الدولي |
same | نفسه |
EN If the US and China lead, others will certainly follow.
AR فإذا ما قادت الولايات المتحدة والصين المبادرة، فسوف تحذو بلدان أخرى حذوها، بكل تأكيد.
תַעתִיק fạ̹dẖạ mạ qạdt ạlwlạyạt ạlmtḥdẗ wạlṣyn ạlmbạdrẗ, fswf tḥdẖw bldạn ạ̉kẖry̱ ḥdẖwhạ, bkl tạ̉kyd.
אנגלית | ערבי |
---|---|
others | أخرى |
EN The text said that the COVID-19 virus came from China and advised people to wash their hands
AR وقال النص إن فيروس كوفيد-19 جاء من الصين، ونصح الناس بغسل أيديهم
תַעתִיק wqạl ạlnṣ ạ̹n fyrws kwfyd-19 jạʾ mn ạlṣyn, wnṣḥ ạlnạs bgẖsl ạ̉ydyhm
אנגלית | ערבי |
---|---|
text | النص |
virus | فيروس |
came | جاء |
china | الصين |
people | الناس |
EN Group A: Canada, USA, Germany, China
AR المجموعة الأولى: كندا، أمريكا، ألمانيا، الصين
תַעתִיק ạlmjmwʿẗ ạlạ̉wly̱: kndạ, ạ̉mrykạ, ạ̉lmạnyạ, ạlṣyn
אנגלית | ערבי |
---|---|
group | المجموعة |
a | الأولى |
canada | كندا |
germany | ألمانيا |
china | الصين |
EN This is largely owing to its enormous popularity in China, which has become the dominant force in the sport.
AR ويرجع ذلك أساسًا إلى شعبيتها الهائلة في الصين، والتي أصبحت القوة الرائدة في هذه الرياضة.
תַעתִיק wyrjʿ dẖlk ạ̉sạsaⁿạ ạ̹ly̱ sẖʿbythạ ạlhạỷlẗ fy ạlṣyn, wạlty ạ̉ṣbḥt ạlqwẗ ạlrạỷdẗ fy hdẖh ạlryạḍẗ.
אנגלית | ערבי |
---|---|
china | الصين |
force | القوة |
sport | الرياضة |
which | والتي |
to | إلى |
EN National Anthems | The Gold Medal Moments of the People's Republic of China in Tokyo
AR النشيد الوطني | لحظات مجد الصين في طوكيو
תַעתִיק ạlnsẖyd ạlwṭny | lḥẓạt mjd ạlṣyn fy ṭwkyw
אנגלית | ערבי |
---|---|
national | الوطني |
moments | لحظات |
china | الصين |
tokyo | طوكيو |
EN The Japanese and the Soviet Union women’s teams dominated from 1964-1984, but since then the balance of power has shifted to Cuba, then to China and now to Brazil
AR هيمنت اليابانيات والسوفييتيات على الرياضة بين عامي 1964 و1984، لكن ميزان القوى بعد ذلك تحول إلى كوبا والصين وإلى البرازيل اليوم
תַעתִיק hymnt ạlyạbạnyạt wạlswfyytyạt ʿly̱ ạlryạḍẗ byn ʿạmy 1964 w1984, lkn myzạn ạlqwy̱ bʿd dẖlk tḥwl ạ̹ly̱ kwbạ wạlṣyn wạ̹ly̱ ạlbrạzyl ạlywm
אנגלית | ערבי |
---|---|
brazil | البرازيل |
and | و |
but | لكن |
to | إلى |
the | اليوم |
EN However in the 1950s, the Soviet Union’s weightlifters rose to prominence and stayed there until the 1990s, when China, Turkey, Greece and Iran catapulted to the lead
AR في الخمسينيات من القرن الماضي، لحق الاتحاد السوفييتي بالركب وبسط سيطرته حتى التسعينيات، عندما قفزت الصين وتريكا واليونان وإيران إلى القمة
תַעתִיק fy ạlkẖmsynyạt mn ạlqrn ạlmạḍy, lḥq ạlạtḥạd ạlswfyyty bạlrkb wbsṭ syṭrth ḥty̱ ạltsʿynyạt, ʿndmạ qfzt ạlṣyn wtrykạ wạlywnạn wạ̹yrạn ạ̹ly̱ ạlqmẗ
אנגלית | ערבי |
---|---|
china | الصين |
when | عندما |
EN In women’s weightlifting, China’s Chen Yanqing and Liu Chunhong have both won two gold medals.
AR في منافسات السيدات، فازت الصينيتان تشن يانكينغ وليو تشون هونغ بلقبين أولمبيين.
תַעתִיק fy mnạfsạt ạlsydạt, fạzt ạlṣynytạn tsẖn yạnkyngẖ wlyw tsẖwn hwngẖ blqbyn ạ̉wlmbyyn.
EN Experience a taste of Singapore, China and Malaysia on Gloucester Road.
AR تمتع بأفضل أطباق المطبخ الآسيوي
תַעתִיק tmtʿ bạ̉fḍl ạ̉ṭbạq ạlmṭbkẖ ạlậsywy
EN Air Liquide Engineering & Construction built an edible oil extraction plant for a major player in the grain market in Mainland China.
AR قامت اير ليكيد للهندسة والإنشاء ببناء منشأة لاستخلاص الزيت القابل للأكل لشركة رائدة في سوق الحبوب في الصين.
תַעתִיק qạmt ạyr lykyd llhndsẗ wạlạ̹nsẖạʾ bbnạʾ mnsẖạ̉ẗ lạstkẖlạṣ ạlzyt ạlqạbl llạ̉kl lsẖrkẗ rạỷdẗ fy swq ạlḥbwb fy ạlṣyn.
אנגלית | ערבי |
---|---|
engineering | للهندسة |
oil | الزيت |
market | سوق |
grain | الحبوب |
china | الصين |
מציג 50 מתוך 50 תרגומים