IT Ove possibile, detti soggetti sono sottoposti all’obbligo contrattuale di utilizzare tali dati unicamente allo scopo di fornirci i loro servizi e all’obbligo di mantenere dette informazioni strettamente riservate
"obbligo" en Italiano pódese traducir ás seguintes palabras/frases Alemán:
obbligo | die keine pflicht verpflichtet verpflichtung verpflichtungen wenn |
IT Ove possibile, detti soggetti sono sottoposti all’obbligo contrattuale di utilizzare tali dati unicamente allo scopo di fornirci i loro servizi e all’obbligo di mantenere dette informazioni strettamente riservate
DE Wenn möglich, sind diese Organisationen vertraglich verpflichtet, diese Daten nur zur Erbringung der Dienstleistungen für uns zu verwenden und diese Informationen streng vertraulich zu behandeln
Italiano | Alemán |
---|---|
possibile | möglich |
contrattuale | vertraglich |
utilizzare | verwenden |
unicamente | nur |
servizi | dienstleistungen |
obbligo | verpflichtet |
IT L’obbligo di dichiarare sempre i dati dell’etichetta sulla fattura di vendita decadrà a partire dal 1° maggio 2021. La nuova legislazione prevede l’obbligo di esporre/fornire i dati dell’etichetta al consumatore prima della vendita finale.
DE Die Verpflichtung, die Kennzeichnungswerte immer auf der Verkaufsrechnung anzugeben, entfällt ab dem 01. Mai 2021. Die neue Gesetzgebung verpflichtet Sie, dem Endnutzer die Werte der Kennzeichnung vor dem endgültigen Verkauf zu zeigen / auszuhändigen.
Italiano | Alemán |
---|---|
sempre | immer |
vendita | verkauf |
maggio | mai |
nuova | neue |
legislazione | gesetzgebung |
finale | endgültigen |
IT Allora, qual è la differenza quando negoziazione di un investimento come l?oro come un futuro o come attività opzioni? Obbligo: Non v?è alcun obbligo per un titolare di opzioni di esercitare l?opzione entro la data di scadenza
DE Also, was ist der Unterschied, wenn sie als Zukunft einen Vermögenswert wie Gold gehandelt oder als Optionen Vermögenswert? Verpflichtung: Es besteht keine Verpflichtung für einen Optionsinhaber die Option bis zum Ablaufdatum auszuüben
Italiano | Alemán |
---|---|
differenza | unterschied |
oro | gold |
futuro | zukunft |
obbligo | verpflichtung |
IT Queste persone sono vincolate dall'obbligo di riservatezza e, in caso di mancata osservanza di tale obbligo, possono andare incontro a misure disciplinari come il licenziamento, cause civili e/o azioni penali
DE Diese Personen unterliegen Vertraulichkeitsverpflichtungen und unter Umständen Disziplinarmaßnahmen wie Kündigung, zivilrechtlichen Prozessen und/oder strafrechtlicher Verfolgung, wenn sie diesen Verpflichtungen nicht nachkommen
Italiano | Alemán |
---|---|
persone | personen |
obbligo | verpflichtungen |
o | oder |
IT Obbligo di annunciare i posti L’inutile obbligo di annunciare i posti di lavoro vacanti
DE Stellenmeldepflicht Stellenmeldepflicht: hoher Aufwand, geringer Nutzen
IT Ove possibile, detti soggetti sono sottoposti all’obbligo contrattuale di utilizzare tali dati unicamente allo scopo di fornirci i loro servizi e all’obbligo di mantenere dette informazioni strettamente riservate
DE Wenn möglich, sind diese Organisationen vertraglich verpflichtet, diese Daten nur zur Erbringung der Dienstleistungen für uns zu verwenden und diese Informationen streng vertraulich zu behandeln
Italiano | Alemán |
---|---|
possibile | möglich |
contrattuale | vertraglich |
utilizzare | verwenden |
unicamente | nur |
servizi | dienstleistungen |
obbligo | verpflichtet |
IT Allora, qual è la differenza quando negoziazione di un investimento come l?oro come un futuro o come attività opzioni? Obbligo: Non v?è alcun obbligo per un titolare di opzioni di esercitare l?opzione entro la data di scadenza
DE Also, was ist der Unterschied, wenn sie als Zukunft einen Vermögenswert wie Gold gehandelt oder als Optionen Vermögenswert? Verpflichtung: Es besteht keine Verpflichtung für einen Optionsinhaber die Option bis zum Ablaufdatum auszuüben
Italiano | Alemán |
---|---|
differenza | unterschied |
oro | gold |
futuro | zukunft |
obbligo | verpflichtung |
IT Questa sezione non esonera nessuna delle parti dall'obbligo di adottare misure ragionevoli per seguire le normali procedure di ripristino di emergenza o l'obbligo dell'Utente di pagare l'UPP.
DE Dieser Abschnitt entbindet die Parteien nicht von Ihren Verpflichtungen, angemessene Maßnahmen zu ergreifen, Ihre Disaster-Recovery-Verfahren oder Ihre Zahlungsverpflichtung für das UPP einzuhalten.
Italiano | Alemán |
---|---|
sezione | abschnitt |
obbligo | verpflichtungen |
ripristino | recovery |
IT L’obbligo di dichiarare sempre i dati dell’etichetta sulla fattura di vendita decadrà a partire dal 1° maggio 2021. La nuova legislazione prevede l’obbligo di esporre/fornire i dati dell’etichetta al consumatore prima della vendita finale.
DE Die Verpflichtung, die Kennzeichnungswerte immer auf der Verkaufsrechnung anzugeben, entfällt ab dem 01. Mai 2021. Die neue Gesetzgebung verpflichtet Sie, dem Endnutzer die Werte der Kennzeichnung vor dem endgültigen Verkauf zu zeigen / auszuhändigen.
Italiano | Alemán |
---|---|
sempre | immer |
vendita | verkauf |
maggio | mai |
nuova | neue |
legislazione | gesetzgebung |
finale | endgültigen |
IT In alcuni casi, la registrazione di alcuni domini di primo livello può comportare l'obbligo, da parte del registrante, di soddisfare requisiti normativi aggiuntivi
DE In einigen Fällen kann die Registrierung bestimmter Top-Level-Domains davon abhängen, dass die registrierende Person zusätzliche Anforderungen oder Vorschriften erfüllt
Italiano | Alemán |
---|---|
registrazione | registrierung |
domini | domains |
livello | level |
può | kann |
aggiuntivi | zusätzliche |
IT Quando abbiamo l'obbligo legale di condividere le tue informazioni personali, te lo comunichiamo in anticipo, a meno che non sia vietato dalla legge.
DE Wenn wir gesetzlich verpflichtet sind, Ihre personenbezogenen Daten weiterzugeben, werden wir Sie im Voraus informieren, es sei denn, es ist uns gesetzlich untersagt.
Italiano | Alemán |
---|---|
legale | gesetzlich |
informazioni | daten |
personali | personenbezogenen |
vietato | untersagt |
obbligo | verpflichtet |
IT In alcuni casi, la registrazione di alcuni domini di primo livello può comportare l'obbligo, da parte del registrante, di soddisfare requisiti normativi aggiuntivi.
DE In einigen Fällen kann die Registrierung bestimmter Top-Level-Domains davon abhängen, dass die registrierende Person zusätzliche Anforderungen oder Vorschriften erfüllt.
Italiano | Alemán |
---|---|
registrazione | registrierung |
domini | domains |
livello | level |
può | kann |
aggiuntivi | zusätzliche |
IT Di conseguenza, Atlassian fornisce le Informazioni dei clienti in risposta alle richieste delle autorità preposte all'applicazione della legge solo quando ritiene ragionevolmente di avere un obbligo legale in tal senso
DE Bei Strafverfolgungsanfragen geben wir Kundeninformationen deshalb nur weiter, wenn wir Grund zu der Annahme haben, gesetzlich dazu verpflichtet zu sein
Italiano | Alemán |
---|---|
legale | gesetzlich |
obbligo | verpflichtet |
IT In alcuni casi potremo anche avere un obbligo legale di raccogliere i dati personali dall'utente.
DE In bestimmten Fällen können wir auch gesetzlich verpflichtet sein, personenbezogene Daten zu Ihrer Person zu erfassen.
Italiano | Alemán |
---|---|
in | in |
alcuni | bestimmten |
casi | fällen |
potremo | können wir |
legale | gesetzlich |
raccogliere | erfassen |
dati | daten |
obbligo | verpflichtet |
IT Obbligo di titolarità dei diritti sui contenuti pubblicati
DE Sie müssen die Rechte an den von Ihnen geposteten Inhalten besitzen
Italiano | Alemán |
---|---|
diritti | rechte |
contenuti | inhalten |
IT L’Utente prende atto che TuneIn non garantisce di mantenere riservati i Contenuti dell’Utente e non avrà alcun obbligo o responsabilità in relazione a Contenuti dell’Utente che vengano cancellati dal Servizio.
DE Sie sind sich im Klaren darüber, dass TuneIn hinsichtlich der Nutzerinhalte keine Vertraulichkeit garantieren kann und keine Verantwortung oder Haftung für Nutzerinhalte übernimmt, die aus den Dienstleistungen gelöscht werden.
Italiano | Alemán |
---|---|
garantisce | garantieren |
cancellati | gelöscht |
servizio | dienstleistungen |
IT b. Il Feedback viene trasmesso senza alcun obbligo di riservatezza e TuneIn non è tenuta in alcun modo a mantenere la riservatezza sul Feedback dell’Utente o ad astenersi dall’utilizzarlo o divulgarlo; e
DE b. Rückmeldungen geschehen auf nicht-vertraulicher Basis und TuneIn ist nicht verpflichtet, jegliche Rückmeldungen vertraulich zu behandeln, nicht zu verwenden oder auf irgendeine Weise offenzulegen; und
Italiano | Alemán |
---|---|
b | b |
feedback | rückmeldungen |
riservatezza | vertraulich |
modo | weise |
utilizzarlo | verwenden |
obbligo | verpflichtet |
IT per il rispetto di un obbligo legale;
DE zur Erfüllung einer rechtlichen Verpflichtung;
Italiano | Alemán |
---|---|
obbligo | verpflichtung |
legale | rechtlichen |
IT ArtPhotoLimited non si assume alcun obbligo amministrativo relativo alla gestione della contabilità del Fotografo.
DE ArtPhotoLimited übernimmt keine administrativen Verpflichtungen im Zusammenhang mit der Buchhaltung des Fotografen.
Italiano | Alemán |
---|---|
artphotolimited | artphotolimited |
obbligo | verpflichtungen |
amministrativo | administrativen |
contabilità | buchhaltung |
assume | übernimmt |
IT I registrar accreditati dall'ICANN hanno l'obbligo di pubblicare i dati del proprietario di un dominio nella banca dati Whois del registro responsabile del nome di dominio
DE Von der ICANN zugelassene Registrierungsstellen (Registrare) müssen die Adressangaben des Domaininhabers in der Whois-Datenbank des für den Domainnamen zuständigen Registers veröffentlichen
Italiano | Alemán |
---|---|
registrar | registrare |
icann | icann |
pubblicare | veröffentlichen |
dominio | domainnamen |
IT Si consiglia, senza alcun obbligo in questo senso, di utilizzare il proprio nome quale nome utente (\"Nome Utente\") in modo che gli amici possano riconoscere più facilmente la persona.
DE Wir empfehlen, verlangen aber nicht, dass Sie als Benutzernamen (der „Benutzername“) Ihren wirklichen Namen verwenden, damit Ihre Freunde Sie einfacher erkennen können.
Italiano | Alemán |
---|---|
consiglia | empfehlen |
utilizzare | verwenden |
nome | namen |
riconoscere | erkennen |
IT violi qualsiasi brevetto, marchio, segreto commerciale, diritto d'autore, diritto di pubblicità o altri diritti di qualsiasi altra persona o entità o che violi qualsiasi legge o obbligo contrattuale;
DE Patente, Markenzeichen, Handelsgeheimnisse, Urheberrechte, Veröffentlichungsrechte oder sonstige Rechte anderer natürlicher oder juristischer Personen beeinträchtigen oder anderweitig Gesetze oder Vertragspflichten verletzen;
Italiano | Alemán |
---|---|
brevetto | patente |
marchio | markenzeichen |
o | oder |
IT Foursquare non ha l'obbligo di monitorare i Siti, i Servizi, il Contenuto o i Contributi utente
DE Foursquare hat keinerlei Verpflichtung, die Websites, Services, Inhalte oder Nutzereingaben zu überwachen
Italiano | Alemán |
---|---|
ha | hat |
obbligo | verpflichtung |
siti | websites |
servizi | services |
contenuto | inhalte |
foursquare | foursquare |
IT Quando abbiamo l’obbligo giuridico di farlo, come descritto nella presente Informativa sulla privacy.
DE Wenn wir, wie in dieser Datenschutzrichtlinie beschrieben, eine gesetzliche Verpflichtung dazu haben.
Italiano | Alemán |
---|---|
obbligo | verpflichtung |
descritto | beschrieben |
IT Se raccogli dati personali dei visitatori, hai l'obbligo di legge di pubblicare un'informativa sulla privacy sul tuo sito web (e sulla tua app, se ne hai una)
DE Wenn du personenbezogene Daten von deinen Website-Besuchern erhebst, bist du gesetzlich verpflichtet, auf deiner Website eine Datenschutzerklärung zu veröffentlichen (und auf deiner mobilen App, wenn du eine hast)
Italiano | Alemán |
---|---|
se | wenn |
visitatori | besuchern |
pubblicare | veröffentlichen |
e | und |
app | app |
obbligo | verpflichtet |
IT 6. Una volta terminato il periodo di quindici giorni, l?utente non ha alcun obbligo di abbonarsi a Reuters Connect né a un qualsiasi altro prodotto o servizio Reuters.
DE 6. Sie sind nach Ablauf des Zeitraums von 15 Tagen nicht verpflichtet, Reuters Connect oder ein anderes Produkt oder einen anderen Service von Reuters zu abonnieren.
Italiano | Alemán |
---|---|
periodo | zeitraums |
giorni | tagen |
abbonarsi | abonnieren |
reuters | reuters |
connect | connect |
prodotto | produkt |
obbligo | verpflichtet |
IT Potrebbe essere necessario raccogliere e archiviare i Dati personali per adempiere al nostro obbligo contrattuale
DE Es kann erforderlich sein, dass wir Ihre personenbezogenen Daten erfassen und speichern, um unsere vertraglichen Verpflichtungen Ihnen gegenüber zu erfüllen
Italiano | Alemán |
---|---|
potrebbe | kann |
necessario | erforderlich |
e | und |
dati | daten |
personali | personenbezogenen |
adempiere | erfüllen |
obbligo | verpflichtungen |
IT Per poter concludere il contratto, è necessario fornire questi dati. Tuttavia, non esiste alcun obbligo contrattuale o legale a concludere il contratto e quindi a fornire i dati.
DE Um den Vertrag abschließen zu können, musst du uns diese Daten zur Verfügung stellen. Du bist aber weder vertraglich noch gesetzlich zum Abschluss des Vertrages und damit zur Bereitstellung der Daten verpflichtet.
Italiano | Alemán |
---|---|
dati | daten |
legale | gesetzlich |
IT Le informazioni riservate di NVIDIA fornite nell'ambito dei Servizi professionali sono soggette all'obbligo di riservatezza.
DE Vertrauliche Informationen von NVIDIA, die im Rahmen der professionellen Services bereitgestellt werden, unterliegen der Geheimhaltungsverpflichtung.
Italiano | Alemán |
---|---|
informazioni | informationen |
nvidia | nvidia |
fornite | bereitgestellt |
ambito | rahmen |
servizi | services |
professionali | professionellen |
soggette | unterliegen |
IT NVIDIA potrà apportare modifiche a detto materiale od ai prodotti qui descritti, in qualsiasi momento, senza preavviso, ma non avrà l'obbligo di aggiornare il materiale.
DE NVIDIA kann die hierin beschriebenen Produkte jederzeit ohne vorherige Ankündigung ändern, macht jedoch keinerlei Zusagen bezüglich der Aktualisierung der Materialien.
Italiano | Alemán |
---|---|
nvidia | nvidia |
potrà | kann |
descritti | beschriebenen |
aggiornare | aktualisierung |
qui | hierin |
modifiche | ändern |
ma | jedoch |
IT Icona segno di spunta Nessun obbligo di attribuzione
DE Häkchen-Symbol Kein Quellverweis erforderlich
Italiano | Alemán |
---|---|
spunta | häkchen |
nessun | kein |
IT Non abbiamo assolutamente alcun obbligo di esaminare commenti/recensioni o di eliminare commenti recensioni, anche se qualcuno considera tali commenti/recensioni discutibili o inaccurati
DE Wir sind absolut nicht verpflichtet, Kommentare/Bewertungen zu screenen oder Kommentare/Bewertungen zu löschen, selbst wenn jemand Kommentare/Bewertungen als anstößig oder falsch betrachtet
Italiano | Alemán |
---|---|
assolutamente | absolut |
eliminare | löschen |
qualcuno | jemand |
considera | betrachtet |
obbligo | verpflichtet |
di | als |
IT Tuttavia, non abbiamo l'obbligo di aggiornare alcuna informazione sul nostro Sito
DE Wir sind jedoch nicht verpflichtet, Informationen auf unserer Website zu aktualisieren
Italiano | Alemán |
---|---|
tuttavia | jedoch |
aggiornare | aktualisieren |
informazione | informationen |
sito | website |
obbligo | verpflichtet |
IT Questa politica è valida per tutti i partecipanti, gli istruttori e gli esaminatori, a prescindere dalle indicazioni delle istituzioni locali relative all'obbligo di indossare le mascherine
DE Diese Richtlinie gilt für alle Studenten, Trainer und Prüfungsteilnehmer, und zwar unabhängig von den in den jeweiligen Kommunen herrschenden Vorschriften
Italiano | Alemán |
---|---|
politica | richtlinie |
valida | gilt |
prescindere | unabhängig |
IT Accesso completo a tutte le nostre funzioni. Nessun obbligo di sorta.
DE Voller Zugriff auf alle unsere Funktionen. Keine Verpflichtungen jeglicher Art.
Italiano | Alemán |
---|---|
accesso | zugriff |
completo | voller |
funzioni | funktionen |
obbligo | verpflichtungen |
sorta | art |
IT Come si smaltiscono i rifiuti in Svizzera? Viene riconosciuto un diploma straniero? Dall'obbligo del visto al funzionamento del sistema scolastico - qui trovate consigli utili, fatti e link a informazioni pratiche sulla Svizzera. SWI swissinfo.ch....
DE "Klick auf die Schweiz" ist ein praktischer Leitfaden mit Tipps und aktuellen Informationen von SWI swissinfo.ch. Sechs Kapitel – vom Leben in der Schweiz bis zur Politik – verknüpfen Praxistipps mit zusätzlichen Aspekten der schweizerischen...
Italiano | Alemán |
---|---|
consigli | tipps |
informazioni | informationen |
ch | ch |
link | verknüpfen |
IT 3.2 Obbligo di fornire indicazioni veritiere
DE 3.2 Pflicht zu wahrheitsgetreuen Angaben
Italiano | Alemán |
---|---|
obbligo | pflicht |
fornire | angaben |
IT 4.1 L’obbligo di pagamento inizia con la conclusione del contratto.
DE 4.1 Die Zahlungspflicht beginnt mit dem Vertragsabschluss.
Italiano | Alemán |
---|---|
inizia | beginnt |
IT Riveleremo i vostri dati personali a soggetti terzi nel caso in cui questo ci venga richiesto da organi giudiziari o autorità e vi siamo tenuti per obbligo di legge.
DE Soweit wir von Gerichten oder Behörden dazu aufgefordert werden und dazu rechtlich verpflichtet sind, werden wir Ihre Personendaten an diese oder andere Dritte bekannt zu geben.
Italiano | Alemán |
---|---|
o | oder |
IT Eventuale sussistenza di un obbligo legale a cui siamo soggetti
DE Das Vorliegen einer rechtlichen Verpflichtung, der wir unterliegen
Italiano | Alemán |
---|---|
obbligo | verpflichtung |
legale | rechtlichen |
siamo | wir |
soggetti | unterliegen |
IT Inviando questo contenuto a Honey, l'Utente dichiara di avere il diritto di inviarlo a Honey per utilizzarlo a tale scopo, senza alcun obbligo da parte di Honey di pagare tariffe o senza altre limitazioni.
DE Indem du diesen Inhalt an Honey übermittelst, erklärst du, dass du berechtigt bist, diesen Inhalt an Honey zur Verwendung für diesen Zweck zu übermitteln, ohne dass Honey zur Zahlung von Gebühren oder anderen Einschränkungen verpflichtet ist.
Italiano | Alemán |
---|---|
contenuto | inhalt |
utilizzarlo | verwendung |
scopo | zweck |
pagare | zahlung |
tariffe | gebühren |
o | oder |
altre | anderen |
limitazioni | einschränkungen |
diritto | berechtigt |
parte | übermitteln |
obbligo | verpflichtet |
IT L?obbligo a carico delle imprese di comunicare al consumatore i suoi diritti.
DE eine Verpflichtung für Unternehmen, Verbraucher über ihre Rechte zu informieren.
Italiano | Alemán |
---|---|
obbligo | verpflichtung |
imprese | unternehmen |
comunicare | informieren |
consumatore | verbraucher |
diritti | rechte |
IT In nessun caso la nostra risoluzione per giusta causa Vi solleverà dall’obbligo di pagare eventuali commissioni dovute a Noi per il periodo precedente la data effettiva della risoluzione.
DE Unter keinen Umständen entbindet unsere Kündigung aus wichtigem Grund Sie von Ihrer Verpflichtung, die Gebühren zu zahlen, die uns gegenüber für den Zeitraum vor dem Inkrafttreten der Kündigung fällig sind.
Italiano | Alemán |
---|---|
causa | grund |
obbligo | verpflichtung |
pagare | zahlen |
commissioni | gebühren |
dovute | fällig |
IT quando necessario per adempiere a un obbligo contrattuale, come adempiere a un tuo ordine,
DE Zur Erfüllung eines Vertrags mit Ihnen, beispielsweise zur Abwicklung einer Bestellung;
Italiano | Alemán |
---|---|
tuo | ihnen |
ordine | bestellung |
IT Nessuno dei Feedback sarà soggetto ad alcun obbligo di riservatezza da parte di Profoto.
DE Für keinen Teil des Feedbacks besteht seitens Profotos eine Verpflichtung zur Vertraulichkeit.
Italiano | Alemán |
---|---|
obbligo | verpflichtung |
riservatezza | vertraulichkeit |
parte | teil |
feedback | feedbacks |
IT Previa richiesta, Profoto ha inoltre l’obbligo di confermare se i dati personali che ti riguardano sono oggetto di elaborazione o meno, nonché di concederti l’accesso alle informazioni relative all’elaborazione
DE Profoto ist ebenfalls, auf Ihren Wunsch, verpflichtet zu bestätigen, ob Ihre personenbezogenen Daten verarbeitet werden oder nicht, sowie Ihnen Zugriff auf Informationen über die Verarbeitung zu gewähren
Italiano | Alemán |
---|---|
confermare | bestätigen |
personali | personenbezogenen |
elaborazione | verarbeitung |
o | oder |
obbligo | verpflichtet |
IT Libere dall?obbligo della luce del sole
DE Befreit von den Fesseln des Sonnenlichts
IT I dati personali degli utenti sono necessari affinché Tableau adempia un obbligo di legge.
DE Es ist für uns notwendig, Ihre personenbezogenen Daten zu verwenden, um einer gesetzlichen Pflicht nachzukommen.
Italiano | Alemán |
---|---|
dati | daten |
personali | personenbezogenen |
necessari | notwendig |
obbligo | pflicht |
legge | gesetzlichen |
IT Con queste aziende Tableau ha stipulato contratti per limitare il loro accesso, uso e divulgazione dei dati personali in conformità alla presente Informativa sulla privacy e a qualsiasi obbligo di legge;
DE Tableau hat mit diesen Unternehmen Verträge abgeschlossen, die den Zugriff, die Nutzung und die Offenlegung personenbezogener Daten entsprechend dieser Datenschutzerklärung und den gesetzlichen Vorgaben einschränken.
Italiano | Alemán |
---|---|
aziende | unternehmen |
contratti | verträge |
limitare | einschränken |
divulgazione | offenlegung |
legge | gesetzlichen |
IT L?obbligo di un deposito minimo è di £100
DE Die Forderung nach einer Mindesteinzahlung beträgt £100
Amosando 50 de 50 traducións