FR Beaucoup de ces systèmes ont des sources de données erronées, reposant sur le raclage du service GSX d’Apple, la saisie de techniciens, ou - pire encore - la saisie de données à partir de données aléatoires parcourant le Web.
FR Beaucoup de ces systèmes ont des sources de données erronées, reposant sur le raclage du service GSX d’Apple, la saisie de techniciens, ou - pire encore - la saisie de données à partir de données aléatoires parcourant le Web.
PT Muitos desses sistemas têm fontes de dados defeituosas, contando com a raspagem do serviço GSX da Apple, com a entrada de técnicos ou, o pior de tudo, com a entrada de dados de malucos aleatórios navegando na web.
Francés | Portugués |
---|---|
systèmes | sistemas |
sources | fontes |
données | dados |
dapple | apple |
techniciens | técnicos |
pire | pior |
web | web |
ou | ou |
ces | desses |
service | serviço |
de | de |
du | do |
à | na |
beaucoup | muitos |
encore | é |
FR Pour pouvoir envoyer le formulaire, la personne qui le remplit devra d’abord corriger sa saisie dans le champ validé ou supprimer sa saisie (si le champ n’est pas obligatoire).
PT Para enviar, a pessoa que preencher o formulário precisará primeiro corrigir a entrada no campo validado ou excluir a entrada (se o campo não for obrigatório).
Francés | Portugués |
---|---|
corriger | corrigir |
saisie | entrada |
champ | campo |
validé | validado |
supprimer | excluir |
obligatoire | obrigatório |
si | se |
ou | ou |
formulaire | formulário |
personne | pessoa |
nest | a |
dans | no |
FR Vous pouvez déterminer quelles données à caractère personnel sont concernées grâce au masque de saisie visible lors de la saisie du commentaire
PT Você pode identificar quais dados pessoais estão envolvidos pela máscara de entrada visível ao inserir um comentário
Francés | Portugués |
---|---|
déterminer | identificar |
données | dados |
concernées | envolvidos |
masque | máscara |
visible | visível |
commentaire | comentário |
de | de |
à | ao |
saisie | inserir |
vous | você |
la | pela |
pouvez | pode |
FR Contrôle de saisie Xamarin - Xamarin Entry est un contrôle de saisie de texte qui accepte les entrées de chaîne des utilisateurs et propose une apparence cohérente avec le reste de l’interface utilisateur de Telerik UI for Xamarin.
PT Um conjunto completo de controles de interface do usuário - Desfrute de componentes para todas as necessidades: navegação e layout, gerenciamento e visualização de dados, edição, interatividade e muito mais.
Francés | Portugués |
---|---|
et | e |
ui | interface do usuário |
un | um |
le | o |
utilisateur | usuário |
contrôle | controles |
de | de |
reste | mais |
FR Vous pouvez déterminer quelles données à caractère personnel sont concernées grâce au masque de saisie visible lors de la saisie du commentaire
PT Você pode identificar quais dados pessoais estão envolvidos pela máscara de entrada visível ao inserir um comentário
Francés | Portugués |
---|---|
déterminer | identificar |
données | dados |
concernées | envolvidos |
masque | máscara |
visible | visível |
commentaire | comentário |
de | de |
à | ao |
saisie | inserir |
vous | você |
la | pela |
pouvez | pode |
FR Cet appareil n'a pas besoin de saisie approfondie de l'utilisateur, ne nécessite que l'approbation du client et une courte saisie du code PIN
PT Este dispositivo não precisa de entrada completa do usuário, apenas precisa da aprovação do cliente e entrada curta do PIN
Francés | Portugués |
---|---|
appareil | dispositivo |
approfondie | completa |
courte | curta |
pin | pin |
client | cliente |
et | e |
besoin | precisa |
de | de |
du | do |
que | o |
FR accélérant la saisie, l'enregistrement et la mise à jour des informations grâce à la saisie numérique directe.
PT Aceleração da entrada de dados, registro e atualização das informações através da entrada de dados digital direta.
Francés | Portugués |
---|---|
directe | direta |
informations | informações |
mise à jour | atualização |
et | e |
jour | dados |
la | das |
des | de |
numérique | digital |
FR Par exemple, nous utilisons des cookies de saisie utilisateur le temps d'une session pour suivre la saisie d'un utilisateur lorsqu'il complète des formulaires sur plusieurs pages.
PT Por exemplo, utilizamos cookies de entrada do usuário durante uma sessão para acompanhar as entradas feitas pelo usuário durante o preenchimento de formulários com várias páginas.
Francés | Portugués |
---|---|
cookies | cookies |
utilisateur | usuário |
session | sessão |
suivre | acompanhar |
formulaires | formulários |
exemple | exemplo |
de | de |
le | o |
nous utilisons | utilizamos |
pages | páginas |
plusieurs | várias |
temps | as |
FR Beaucoup de ces systèmes ont des sources de données erronées, reposant sur le raclage du service GSX d’Apple, la saisie de techniciens, ou - pire encore - la saisie de données à partir de données aléatoires parcourant le Web.
PT Muitos desses sistemas têm fontes de dados defeituosas, contando com a raspagem do serviço GSX da Apple, com a entrada de técnicos ou, o pior de tudo, com a entrada de dados de malucos aleatórios navegando na web.
Francés | Portugués |
---|---|
systèmes | sistemas |
sources | fontes |
données | dados |
dapple | apple |
techniciens | técnicos |
pire | pior |
web | web |
ou | ou |
ces | desses |
service | serviço |
de | de |
du | do |
à | na |
beaucoup | muitos |
encore | é |
FR Pour pouvoir envoyer le formulaire, la personne qui le remplit devra d’abord corriger sa saisie dans le champ validé ou supprimer sa saisie (si le champ n’est pas obligatoire).
PT Para enviar, a pessoa que preencher o formulário precisará primeiro corrigir a entrada no campo validado ou excluir a entrada (se o campo não for obrigatório).
Francés | Portugués |
---|---|
corriger | corrigir |
saisie | entrada |
champ | campo |
validé | validado |
supprimer | excluir |
obligatoire | obrigatório |
si | se |
ou | ou |
formulaire | formulário |
personne | pessoa |
nest | a |
dans | no |
FR Lorsqu'elle est incluse, cette fonction s'appliquera à chaque champ de saisie. Vous pouvez l'appliquer à un champ de saisie spécifique en spécifiant un id dans la définition de fonction.
PT Quando incluída, esta função será aplicada a cada campo de entrada. Você pode aplicá-la a um campo de entrada específico especificando um id na definição da função.
FR Oui, c'est possible. Il suffit de saisir le slogan dans le champ de texte facultatif prévu à cet effet, après la saisie du nom de votre entreprise.
PT Pode, sim! É só incluir um slogan no campo de texto adicional depois de digitar o nome da empresa.
Francés | Portugués |
---|---|
slogan | slogan |
champ | campo |
de | de |
nom | nome |
entreprise | empresa |
oui | sim |
saisir | digitar |
texte | texto |
le | o |
FR Depuis la version 1.9.0 d’Autoptimize, c’est facile : sélectionnez « Mettre en ligne le CSS et différer », collez le bloc « CSS au-dessus de la ligne de flottaison » dans le champ de saisie (zone de texte) et c’est bon !
PT Desde o Autoptimize 1.9.0 isto é fácil; selecion ?CSS em linha e adiado?, cole o bloco de ?CSS acima da borda? no campo de texto e e está tudo pronto!
Francés | Portugués |
---|---|
facile | fácil |
css | css |
collez | cole |
bloc | bloco |
et | e |
champ | campo |
de | de |
ligne | linha |
dessus | acima |
texte | texto |
le | o |
la | desde |
FR Si certaines fonctionnalités de votre site cessent de fonctionner (un carrousel, un menu, la saisie de la recherche?), il est probable que vous rencontriez des problèmes d’optimisation JavaScript
PT Caso alguma funcionalidade do seu site pare de funcionar (um carrousel, um menu, a busca, ?) provavelmente você está com problema de otimização de JavaScript
Francés | Portugués |
---|---|
site | site |
menu | menu |
recherche | busca |
probable | provavelmente |
javascript | javascript |
fonctionnalité | funcionalidade |
la | a |
de | de |
un | um |
vous | você |
votre | seu |
fonctionner | funcionar |
est | está |
que | o |
FR Avec Ning, je me suis mis à créer une communauté géniale - c'était ma chance de réussir et je l'ai saisie.
PT Com a Ning, criei uma comunidade incrível - foi a chance de vingar no meu negócio e consegui.
Francés | Portugués |
---|---|
ning | ning |
communauté | comunidade |
chance | chance |
et | e |
de | de |
je | meu |
une | uma |
était | foi |
FR Étape #1: Sur cette page (https://smallseotools.com/Mot-clé-position-checker/) où vous vous trouvez, faites défiler vers le haut les espaces prévus pour la saisie de vos données.
PT Passo #1: nesta página (https://smallseotools.com/keyword-position-checker/) onde você está agora, role até os espaços fornecidos para inserir seus dados.
Francés | Portugués |
---|---|
https | https |
saisie | inserir |
données | dados |
espaces | espaços |
page | página |
vous | você |
de | com |
vos | seus |
pour | para |
FR En parallèle, la microdissection de saisie de laser est employée pour retirer différents neurones des échantillons rassemblés, tout en enregistrant leur emplacement précis dans l'anatomie du coeur
PT Paralelamente, o microdissection da captação do laser é usado para remover os neurônios individuais das amostras recolhidas, ao gravar sua colocação precisa dentro da anatomia do coração
Francés | Portugués |
---|---|
laser | laser |
retirer | remover |
neurones | neurônios |
échantillons | amostras |
employé | usado |
est | é |
coeur | coração |
le | o |
précis | precisa |
en | os |
de | do |
pour | para |
FR Co-rédigez des documents avec l’un des deux modes de co-édition : (1) Rapide : affiche toutes les modifications juste après leur saisie, ou (2) Stricte : ne voit les modifications des co-auteurs que lorsqu’ils les enregistrent.
PT Faça coautoria de documentos com um dos dois modos de coedição: (1) Rápida: para exibir todas as alterações logo após elas serem realizadas; ou (2) Estrita: para ver as alterações de coautor apenas quando elas forem salvas.
Francés | Portugués |
---|---|
documents | documentos |
modes | modos |
affiche | exibir |
modifications | alterações |
rapide | rápida |
ou | ou |
de | de |
voit | para |
avec | o |
deux | dois |
toutes | todas |
juste | um |
après | após |
leur | a |
FR Formulaire Web-to-Lead pour une saisie rapide des clients potentiels
PT Formulário Web-to-Lead para entrada rápida de clientes em potencial
Francés | Portugués |
---|---|
formulaire | formulário |
rapide | rápida |
potentiels | potencial |
clients | clientes |
FR La saisie de l'adresse IP de votre serveur dans une URL du navigateur Web doit maintenant inviter l'assistant d'installation de Drupal.
PT Introduzir o IP do seu servidor em URL de um navegador da Web deve solicitar o Assistente de Instalação do Drupal.
Francés | Portugués |
---|---|
ip | ip |
serveur | servidor |
url | url |
doit | deve |
lassistant | assistente |
drupal | drupal |
navigateur | navegador |
web | web |
de | de |
votre | seu |
du | do |
une | um |
FR Saisie http: // "Votreserver'shostname" / propriétaire / (ex. Hwsrv-xxxx.hostwindsdns.com/owncloud/) dans une URL du navigateur Web doit maintenant inviter l'assistant d'installation de la propriétaire.
PT Inserir http: // "yourserver'shostname" / owncloud / (ex. Hwsrv-xxxx.hostwindsdns.com/owncloud/) Em um URL do navegador da Web deve solicitar o Assistente de Instalação do OwnCloud.
Francés | Portugués |
---|---|
saisie | inserir |
http | http |
ex | ex |
url | url |
doit | deve |
lassistant | assistente |
navigateur | navegador |
web | web |
de | de |
du | do |
une | um |
FR Avec TIBCO, vous pouvez effectuer cette opération instantanément et sans double saisie de données.
PT Com a TIBCO você faz isso acontecer imediatamente e sem a entrada de dados duplicados.
Francés | Portugués |
---|---|
tibco | tibco |
données | dados |
pouvez | faz |
et | e |
vous | você |
de | de |
FR L'adresse e-mail saisie est incorrecte. Veuillez la vérifier et réessayer.
PT O endereço de e-mail digitado está incorreto. por favor, verifique seu endereço de e-mail e tente novamente.
Francés | Portugués |
---|---|
vérifier | verifique |
incorrecte | incorreto |
essayer | tente |
et | e |
veuillez | favor |
la | seu |
FR Saisie d'un code 2FA sur icloud.com
PT Inserindo um código 2FA no icloud.com
Francés | Portugués |
---|---|
dun | um |
code | código |
icloud | icloud |
sur | no |
FR « Les appels d’équipe Slack permettent de passer facilement de la saisie à la parole et vice-versa, que vous échangiez des idées, cherchiez à corriger un bug ou discutiez simplement avec vos collègues. »
PT “Com os Círculos do Slack, é muito simples parar de digitar e começar a falar durante trocas de ideias, resoluções de bugs ou bate-papos com colegas.”
Francés | Portugués |
---|---|
slack | slack |
saisie | digitar |
parole | falar |
idées | ideias |
bug | bugs |
collègues | colegas |
la | a |
et | e |
de | de |
simplement | simples |
FR Tout le contenu du compte auquel vous avez accès s'affichera automatiquement au fur et à mesure de votre saisie dans la section « Mes vidéos » de la liste déroulante des résultats
PT Qualquer conteúdo na conta à qual você tenha acesso será preenchido automaticamente à medida que você digita na seção “Meus vídeos” no menu suspenso de resultados
Francés | Portugués |
---|---|
compte | conta |
accès | acesso |
automatiquement | automaticamente |
mesure | medida |
mes | meus |
vidéos | vídeos |
liste | menu |
déroulante | suspenso |
résultats | resultados |
le | o |
contenu | conteúdo |
au | no |
section | seção |
à | na |
FR Confidentialité recommandée pour les spectateurs : sélectionnez soit « Masquer sur Vimeo » ou « Seulement les personnes avec un mot de passe » (cela nécessite la saisie du mot de passe de l'événement par l'utilisateur)
PT Privacidade recomendada do espectador: selecione "Ocultar do Vimeo" ou "Somente pessoas com uma senha" (isso requer a entrada do evento com um senha pelo usuário)
Francés | Portugués |
---|---|
confidentialité | privacidade |
sélectionnez | selecione |
masquer | ocultar |
vimeo | vimeo |
nécessite | requer |
recommandé | recomendada |
événement | evento |
ou | ou |
un | um |
la | a |
spectateurs | espectador |
de | com |
FR Ce qui veut dire que, contrairement à Jetpack, vous n’avez pas besoin d’installer ou d’activer Grammarly en tant qu’extension pour relire vos articles directement au fur et à mesure de votre saisie.
PT O que significa que, ao contrário do Jetpack, você não precisa instalar ou habilitar a Gramática como plugin para revisar seus posts diretamente à medida que você digita.
Francés | Portugués |
---|---|
directement | diretamente |
mesure | medida |
ou | ou |
à | para |
vous | você |
besoin | precisa |
de | do |
tant | como |
pour | significa |
fur | que |
contrairement | contrário |
vos | seus |
FR Si vous avez configuré une colonne % d’avancement dans vos Paramètres du projet, toute valeur saisie dans cette colonne apparaît également dans la barre de Gantt de la tâche :
PT Se você configurou uma coluna de % concluído em suas Configurações de Projeto, sempre que um valor for introduzido nesta coluna, ele também será indicado visualmente na barra de Gantt da tarefa:
Francés | Portugués |
---|---|
configuré | configurou |
colonne | coluna |
paramètres | configurações |
valeur | valor |
barre | barra |
gantt | gantt |
si | se |
tâche | tarefa |
vous | você |
également | também |
projet | projeto |
de | de |
du | do |
une | uma |
FR Par conséquent, ils ne chassent plus la paperasse rie et, en fin de compte, améliorent la qualité des soins en éliminant la saisie manuelle des données sujettes aux erreurs.
PT Como resultado, eles não buscam mais documentos e, finalmente, melhoram a qualidade do atendimento, eliminando a entrada de dados manual propensa a erros.
Francés | Portugués |
---|---|
qualité | qualidade |
soins | atendimento |
éliminant | eliminando |
manuelle | manual |
erreurs | erros |
par conséquent | resultado |
fin | finalmente |
et | e |
données | dados |
la | a |
de | de |
ne | não |
plus | mais |
FR Un système rationalisé et numérisé pour l'inscription de nouveaux patients peut supprimer les étapes inutiles d'un long processus manuel, éliminant ainsi le besoin d'impression et de numérisation, de saisie de données, d'archivage et de stockage
PT Um sistema simplificado e digitalizado para o registro de novos pacientes pode remover etapas desnecessárias de um longo processo manual, eliminando a necessidade de impressão e digitalização, entrada de dados e arquivamento e armazenamento
Francés | Portugués |
---|---|
rationalisé | simplificado |
numérisé | digitalizado |
nouveaux | novos |
patients | pacientes |
supprimer | remover |
manuel | manual |
éliminant | eliminando |
besoin | necessidade |
stockage | armazenamento |
système | sistema |
processus | processo |
données | dados |
et | e |
de | de |
étapes | etapas |
un | um |
peut | pode |
long | longo |
numérisation | digitalização |
FR Risques de reprise de compte avec la saisie automatique du code de sécurité iOS [avec vidéo]
PT Riscos de aquisição de conta com preenchimento automático de código de segurança iOS [com vídeo]
Francés | Portugués |
---|---|
risques | riscos |
automatique | automático |
code | código |
sécurité | segurança |
ios | ios |
compte | conta |
la | a |
vidéo | vídeo |
de | de |
avec | o |
FR utiliser la fiche de saisie de lead de votre site Web pour automatiquement ajouter les nouveaux leads ;
PT Uso do formulário de captura de lead do seu website para adicionar novos leads automaticamente
Francés | Portugués |
---|---|
automatiquement | automaticamente |
ajouter | adicionar |
nouveaux | novos |
leads | leads |
utiliser | uso |
site web | website |
de | de |
votre | seu |
FR Kinsta n?autorise généralement pas l’utilisation de plusieurs bons à la fois, et, étant donné qu’il n?y a qu?un seul champ de saisie pour le code de réduction, il est uniquement possible d’un utiliser un par commande.
PT O Kinsta não costuma permitir que as pessoas usem vários cupons simultâneos, e, como há apenas um campo para inserir o código de cupom, você somente poderá aplicar um cupom por pedido.
Francés | Portugués |
---|---|
kinsta | kinsta |
généralement | costuma |
bons | cupons |
saisie | inserir |
code | código |
réduction | cupom |
commande | pedido |
et | e |
champ | campo |
de | de |
utiliser | aplicar |
à | para |
un | um |
le | o |
FR Ajoutez autant de champs que vous le souhaitez pour collecter les informations de vos contacts. Ajoutez des champs de saisie, des cases à cocher, des listes déroulantes et plus encore pour obtenir la meilleure segmentation possible pour vos campagnes.
PT Inclua quantos campos diferentes quiser para coletar informações de seus novos contatos. Adicione campos de texto, botões, listas suspensas e muito mais, para ter a melhor segmentação possível em seus e-mails.
Francés | Portugués |
---|---|
ajoutez | adicione |
collecter | coletar |
contacts | contatos |
segmentation | segmentação |
souhaitez | quiser |
informations | informações |
possible | possível |
de | de |
et | e |
champs | campos |
meilleure | melhor |
à | para |
listes | listas |
le | o |
plus | mais |
la | a |
FR Il y a une erreur dans l'URL saisie dans votre navigateur Web. Veuillez vérifier l'URL et essayer de nouveau.
PT Há um erro no URL inserido no navegador. Verifique o URL e tente novamente.
Francés | Portugués |
---|---|
une | um |
erreur | erro |
vérifier | verifique |
navigateur | navegador |
et | e |
nouveau | novamente |
essayer | tente |
dans | no |
FR Veillez particulièrement à l’emploi des minuscules et des majuscules lors de la saisie ! Assurez-vous que la touche de verrouillage des majuscules n’est PAS activée !
PT Preste atenção especial às letras maiúsculas e minúsculas ao digitar! Certifique-se de que sua tecla CAPS LOCK (somente letras maiúsculas) NÃO está ativada!
Francés | Portugués |
---|---|
particulièrement | especial |
minuscules | minúsculas |
verrouillage | lock |
à | ao |
et | e |
touche | tecla |
saisie | digitar |
de | de |
activé | ativada |
vous | sua |
que | o |
FR Google OCR est généralement utilisé dans les documents numérisés, en particulier dans les cas où vous devez copier une image, mais la saisie ne correspond pas à ce que vous souhaitez.
PT Google OCR é geralmente usado em documentos digitalizados, especialmente pertinente para situações em que você é obrigado a copiar a partir de uma imagem, mas digitando não é o que você quer.
Francés | Portugués |
---|---|
ocr | ocr |
généralement | geralmente |
utilisé | usado |
copier | copiar |
image | imagem |
est | é |
documents | documentos |
mais | mas |
devez | o que |
à | para |
vous | você |
une | uma |
la | a |
les | de |
en | em |
en particulier | especialmente |
FR Un courriel de confirmation est envoyé à l’adresse e-mail initialement saisie pour l’envoi d’informations avec un processus de double opt-in pour des raisons juridiques
PT Se o destinatário abrir a mensagem com um cliente de email configurado apropriadamente, o cliente enviará uma solicitação para a imagem para a plataforma HubSpot
Francés | Portugués |
---|---|
un | um |
à | para |
de | de |
saisie | uma |
avec | o |
FR Saisie directe dans notre interface d'édition, téléchargement d'une feuille de calcul, obtention de données en direct depuis votre service cloud favori, ou utilisation de notre API.
PT Insira diretamente em nosso editor, faça upload de uma planilha, obtenha integração de dados ao vivo de seu serviço de nuvem favorito ou use nossa API.
Francés | Portugués |
---|---|
cloud | nuvem |
favori | favorito |
feuille de calcul | planilha |
service | serviço |
api | api |
ou | ou |
de | de |
données | dados |
saisie | uma |
votre | seu |
en direct | vivo |
en | em |
directe | diretamente |
téléchargement | upload |
FR Par ailleurs, ce processus non gouverné est souvent à l'origine d'une saisie inexacte des données, ce qui nuit à la fiabilité de l'analyse.
PT Além disso, esse processo não controlado geralmente pode introduzir dados imprecisos, o que reduz a confiança na análise.
Francés | Portugués |
---|---|
ailleurs | além disso |
processus | processo |
souvent | geralmente |
fiabilité | confiança |
à | na |
données | dados |
la | a |
de | além |
est | é |
ce | esse |
FR Avec Parallels Desktop 17, vous pouvez désormais attribuer la touche AltGr à la touche d'option gauche du Mac pour la saisie de caractères accentués et de symboles.
PT Com o Parallels Desktop 17, agora você pode mapear novamente o AltGr para usar a tecla Option esquerda do Mac para inserir caracteres de idioma acentuados e símbolos especiais.
Francés | Portugués |
---|---|
desktop | desktop |
désormais | agora |
touche | tecla |
mac | mac |
saisie | inserir |
symboles | símbolos |
vous | você |
et | e |
caractères | caracteres |
la | a |
de | de |
du | do |
pouvez | pode |
avec | o |
à | para |
gauche | esquerda |
FR Recensez les questions d’un sondage dans les champs de saisie de données Salesforce et exportez les données directement vers SalesforceMD.
PT Relacione suas perguntas com os campos de Lead Object e envie os dados diretamente ao Salesforce®.
Francés | Portugués |
---|---|
champs | campos |
salesforce | salesforce |
et | e |
données | dados |
directement | diretamente |
questions | perguntas |
de | de |
FR Recensez les questions d’un sondage dans les champs de saisie de données Infusionsoft et exportez les données directement vers InfusionsoftMD.
PT Relacione suas perguntas com os campos de contato e envie os dados diretamente ao Infusionsoft®.
Francés | Portugués |
---|---|
champs | campos |
et | e |
données | dados |
directement | diretamente |
questions | perguntas |
de | de |
FR Recensez les questions d’un sondage dans les champs de saisie de type liste et exportez les données directement vers MailChimpMD.
PT Relacione suas perguntas com os campos de lista e envie os dados diretamente ao MailChimp®.
Francés | Portugués |
---|---|
champs | campos |
liste | lista |
et | e |
données | dados |
directement | diretamente |
questions | perguntas |
de | de |
FR Texte – Sur Une Seule Ligne » est utilisé pour saisir du texte sur une seule ligne. Il est possible d’ajouter des raccourcis clavier pour accélérer la saisie de données.
PT Esse tipo de questão é usado para inserir um texto com uma única linha. Atalhos podem ser adicionados ao teclado para acelerar a digitação.
Francés | Portugués |
---|---|
saisir | inserir |
texte | texto |
raccourcis | atalhos |
clavier | teclado |
accélérer | acelerar |
est | é |
possible | podem |
ligne | linha |
FR À partir de Blackberry Desktop Manager 7.0, les contacts de BlackBerry Messenger (BBM) ne sont plus contenus dans votre sauvegarde BlackBerry, mais seront restaurés lors de la saisie de votre identifiant BlackBerry
PT A partir do Blackberry Desktop Manager 7.0, os contatos do BlackBerry Messenger (BBM) não estão mais contidos no seu backup do BlackBerry, mas serão restaurados ao inserir o seu BlackBerry ID
Francés | Portugués |
---|---|
desktop | desktop |
manager | manager |
contacts | contatos |
contenus | contidos |
dans | no |
sauvegarde | backup |
seront | serão |
identifiant | id |
mais | mas |
les | os |
la | a |
sont | estão |
plus | mais |
de | do |
partir | partir |
votre | seu |
ne | não |
FR Bien que ce soit une fonctionnalité amusante, la qualité du masquage est toujours rudimentaire, même avec un fond d'écran vert qui rend ce type de saisie plus précis
PT Embora seja um recurso divertido, a qualidade da máscara ainda é rudimentar, mesmo com um fundo de tela verde que torna esse tipo de digitação mais preciso
Francés | Portugués |
---|---|
amusante | divertido |
fond | fundo |
fonctionnalité | recurso |
qualité | qualidade |
est | é |
type | tipo |
précis | preciso |
toujours | ainda |
un | um |
bien que | embora |
même | mesmo |
vert | verde |
de | de |
la | a |
plus | mais |
ce | esse |
avec | o |
décran | tela |
FR Les données sont saisies dans un masque de saisie fourni par notre prestataire de services GoCardless et transmises directement au prestataire de services
PT Os dados são introduzidos numa máscara de entrada fornecida pelo nosso prestador de serviços GoCardless e transmitidos directamente ao prestador de serviços
Francés | Portugués |
---|---|
masque | máscara |
fourni | fornecida |
services | serviços |
transmises | transmitidos |
directement | directamente |
et | e |
données | dados |
de | de |
prestataire | prestador |
notre | nosso |
FR La saisie des données est nécessaire à l'exécution d'un contrat avec l'utilisateur·rice ou à la mise en œuvre de mesures précontractuelles. A cet égard, l'art. 6 al. 1 alinéa b RGPD est de base juridique.
PT A introdução de dados é necessária para o cumprimento de um contrato com o utilizador ou para a implementação de medidas pré-contratuais. A este respeito, o art. 6, parágrafo 1 letra b do RGPD, serve de base legal.
Francés | Portugués |
---|---|
égard | respeito |
rgpd | rgpd |
juridique | legal |
mise en œuvre | implementação |
est | é |
contrat | contrato |
base | base |
ou | ou |
des | necessária |
dun | um |
données | dados |
à | para |
b | b |
la | a |
de | de |
en | este |
avec | o |
mesures | com |
Amosando 50 de 50 traducións