FR Vous montrer (intentionnellement) grossier. En choisissant d'éviter la grossièreté, vous améliorez le climat général de courtoisie de la communauté et vous la rendez meilleure pour chacun de nous.
FR Vous montrer (intentionnellement) grossier. En choisissant d'éviter la grossièreté, vous améliorez le climat général de courtoisie de la communauté et vous la rendez meilleure pour chacun de nous.
PT Não seja mal-educado (de propósito). Ao optar por ser educado, aumenta o civismo geral da comunidade e torna-a num melhor lugar para todos.
Francés | Portugués |
---|---|
général | geral |
communauté | comunidade |
la | a |
de | de |
et | e |
meilleure | melhor |
montrer | para |
n | não |
FR Je n'ai jamais pensé que la courtoisie infatigable des cadres technologiques serait l'une des compétences essentielles dans la construction de ce produit.
PT Eu nunca pensei que cortejar incansavelmente executivos de tecnologia seria uma das habilidades críticas na construção deste produto.
Francés | Portugués |
---|---|
je | eu |
jamais | nunca |
cadres | executivos |
compétences | habilidades |
technologiques | tecnologia |
construction | construção |
de | de |
produit | produto |
FR Vous montrer (intentionnellement) grossier. En choisissant d'éviter la grossièreté, vous améliorez le climat général de courtoisie de la communauté et vous la rendez meilleure pour chacun de nous.
PT Não seja mal-educado (de propósito). Ao optar por ser educado, aumenta o civismo geral da comunidade e torna-a num melhor lugar para todos.
Francés | Portugués |
---|---|
général | geral |
communauté | comunidade |
la | a |
de | de |
et | e |
meilleure | melhor |
montrer | para |
n | não |
FR Navette de l’hôtel : une navette de l’hôtel ou un véhicule de courtoisie sera à votre disposition pendant votre séjour pour rejoindre le village de Whistler.
PT Traslado do hotel: Um traslado do hotel ou veículo de cortesia estará disponível durante sua estadia para acesso conveniente à cidade de Whistler.
Francés | Portugués |
---|---|
village | cidade |
sera | estará |
séjour | estadia |
ou | ou |
un | um |
à | para |
de | de |
votre | sua |
le | à |
FR On attendait de moi une certaine maturité, car c'était une boutique chic, donc il fallait faire preuve de courtoisie
PT E era esperado que eu agisse com maturidade, pois era uma ótima loja e, por isso, era preciso ser educado
Francés | Portugués |
---|---|
maturité | maturidade |
boutique | loja |
de | com |
une | uma |
car | pois |
était | era |
moi | e |
FR La Mano Muerta, 1962-64 | Gravure, Image : 19,5 x 29,5 cm, Papier : 38 x 47 cm, Publiée par l’artiste en 2020 à partir d’une plaque datant de 1962-64, Paula Rego, Courtoisie de Paula Rego et Cristea Roberts Gallery, Londres ©️ Paula Rego
PT La Mano Muerta, 1962/64 | Gravura, Imagem: 19.5 x 29.5 cm, Papel: 38 x 47 cm, Publicado pela artista em 2020 a partir de uma chapa de 1962/64, Paula Rego | Cortesia de Paula Rego e Cristea Roberts Gallery, London ©️ Paula Rego
Francés | Portugués |
---|---|
image | imagem |
x | x |
papier | papel |
paula | paula |
londres | london |
et | e |
publié | publicado |
la | a |
de | de |
FR De la même manière, c?est à la fois de la courtoisie et parmi les meilleures pratiques de taguer toute personne que vous regrammez
PT Da mesma forma, é cortesia e está de acordo com as práticas recomendadas do Instagram marcar qualquer pessoa que você possa estar reagrupando
Francés | Portugués |
---|---|
manière | forma |
pratiques | práticas |
et | e |
est | é |
personne | pessoa |
vous | você |
de | de |
la | mesma |
à | as |
que | que |
FR Amabilité et courtoisie du personnel
PT Simpatia e cortesia do pessoal médico
Francés | Portugués |
---|---|
et | e |
du | do |
personnel | pessoal |
FR Animaux interdits Interdiction de fumer sur les lieux Courtoisie Commom sera donnée à vous et attend en retour.
PT Não são permitidos animais Não fumar nas instalações cortesia Commom será dado a você e esperar em troca.
Francés | Portugués |
---|---|
animaux | animais |
fumer | fumar |
et | e |
vous | você |
de | não |
sera | será |
les | são |
FR La courtoisie générale et les bonnes manières sont préférables. Nous sommes sympathiques et faciles à vivre
PT Cortesia geral e boas maneiras são preferíveis. Nós somos amigáveis e fáceis
Francés | Portugués |
---|---|
générale | geral |
manières | maneiras |
faciles | fáceis |
et | e |
nous sommes | somos |
FR Navette de l’hôtel : une navette de l’hôtel ou un véhicule de courtoisie sera à votre disposition pendant votre séjour pour rejoindre le village de Whistler.
PT Traslado do hotel: Um traslado do hotel ou veículo de cortesia estará disponível durante sua estadia para acesso conveniente à cidade de Whistler.
Francés | Portugués |
---|---|
village | cidade |
sera | estará |
séjour | estadia |
ou | ou |
un | um |
à | para |
de | de |
votre | sua |
le | à |
FR Via le volant, cet écran vous permet de configurer presque n'importe quoi sur la voiture, jusqu'à combien de temps vous voulez que la lumière de courtoisie faible retard dure.
PT Através do volante, essa tela permite que você configure praticamente qualquer coisa no carro, até quanto tempo você deseja que o atraso da luz de cortesia dure.
Francés | Portugués |
---|---|
volant | volante |
écran | tela |
configurer | configure |
retard | atraso |
le | o |
vous | você |
nimporte | qualquer |
lumière | luz |
permet | permite |
de | de |
voiture | carro |
temps | tempo |
la | essa |
jusqu | até |
presque | no |
voulez | deseja |
FR Le contenu de cette section est fourni à titre informatif uniquement et par courtoisie à nos élèves
PT Esta seção tem caráter informativo e é apenas uma cortesia para nossos alunos
Francés | Portugués |
---|---|
section | seção |
informatif | informativo |
élèves | alunos |
est | é |
et | e |
le | o |
à | para |
uniquement | apenas |
nos | nossos |
FR Je n'ai jamais pensé que la courtoisie infatigable des cadres technologiques serait l'une des compétences essentielles dans la construction de ce produit.
PT Eu nunca pensei que cortejar incansavelmente executivos de tecnologia seria uma das habilidades críticas na construção deste produto.
Francés | Portugués |
---|---|
je | eu |
jamais | nunca |
cadres | executivos |
compétences | habilidades |
technologiques | tecnologia |
construction | construção |
de | de |
produit | produto |
FR Le respect et la courtoisie vous mèneront loin dans votre carrière de mannequin !
PT O respeito e a cortesia levá-lo-ão a um caminho LONGO na sua carreira de modelo!
Francés | Portugués |
---|---|
carrière | carreira |
mannequin | modelo |
et | e |
respect | respeito |
de | de |
FR De l'emballage aux enveloppes et aux cadeaux de courtoisie, ces stickers expriment votre gratitude de manière attrayante et colorée.
PT Desde embalagens, envelopes e brindes personalizados, estes autocolantes traduzem a sua gratidão em cores.
FR Amabilité et courtoisie du personnel
PT Simpatia e cortesia do pessoal médico
Amosando 17 de 17 traducións