FR En cas de conflit entre certaines dispositions du présent APC et les dispositions de l?Accord, les dispositions du présent APC prévaudront sur les dispositions conflictuelles de l?Accord.
"dispositions" en Francés pódese traducir ás seguintes palabras/frases Español:
FR En cas de conflit entre certaines dispositions du présent APC et les dispositions de l?Accord, les dispositions du présent APC prévaudront sur les dispositions conflictuelles de l?Accord.
ES En caso de discrepancia entre ciertas disposiciones de este BAA y las disposiciones del Acuerdo, las disposiciones de este BAA prevalecerán sobre las disposiciones contradictorias del Acuerdo.
Francés | Español |
---|---|
dispositions | disposiciones |
accord | acuerdo |
cas | caso |
et | y |
en | en |
de | de |
du | del |
FR Si l'une des dispositions des présentes n'est pas applicable, cela n'affecte aucune des autres dispositions
ES Si resulta que una disposición especial de estos Términos no es aplicable, esto no afectará a ningún otro término
Francés | Español |
---|---|
dispositions | términos |
applicable | aplicable |
pas | no |
des | ningún |
cela | esto |
FR 17.3 Dans l'hypothèse où certaines dispositions individuelles de ce contrat seraient ou deviendraient nulles, la validité des dispositions restantes restera inchangée.
ES 17.3 En caso de que alguna disposición de la presentes CGC sea inválida o pierda su validez, ello no afectará a la validez del resto de disposiciones.
Francés | Español |
---|---|
dispositions | disposiciones |
validité | validez |
ou | o |
la | la |
de | de |
individuelles | a |
ce | ello |
certaines | que |
FR Si les dispositions des Modalités et Conditions Spécifiques et les dispositions de ces Conditions d’Utilisation se trouvent en conflit, les Modalités et Conditions Spécifiques doivent prévaloir sur ces Conditions d’Utilisation.
ES En caso de conflicto de cualquier disposición de los términos y condiciones específicos y cualquier disposición de estas condiciones de uso, los términos y condiciones específicos prevalecerán sobre estas condiciones de uso.
Francés | Español |
---|---|
dutilisation | uso |
conflit | conflicto |
et | y |
spécifiques | específicos |
si | caso |
en | en |
de | de |
conditions | condiciones |
FR Les dispositions des présentes Conditions n’ont pas pour vocation de pouvoir être invoquées par des tiers, et les parties ne prévoient pas que des tiers puissent se prévaloir de ces dispositions.
ES Ninguna de las disposiciones de estos Términos tiene por objeto beneficiar a un tercero, y no es intención de las partes que un tercero aplique ninguna de las disposiciones.
Francés | Español |
---|---|
parties | partes |
et | y |
dispositions | disposiciones |
conditions | términos |
de | de |
ne | no |
FR Les dispositions relatives à la vérification de l’accord considéré sont compatibles avec les dispositions correspondantes du présent article et de la cinquième partie de l’Annexe sur la vérification;
ES Las disposiciones de esos acuerdos relativas a la verificación son compatibles con las disposiciones relativas a la verificación contenidas en el presente artículo y la Parte V del Anexo sobre verificación;
Francés | Español |
---|---|
dispositions | disposiciones |
vérification | verificación |
présent | presente |
v | v |
et | y |
de | de |
compatibles | compatibles |
partie | parte |
la | la |
du | del |
à | a |
article | artículo |
FR Les dispositions relatives à la vérification de l’accord considéré sont compatibles avec les dispositions correspondantes du présent article et de la quatrième partie (A) de l’Annexe sur la vérification;
ES Las disposiciones de esos acuerdos relativas a la verificación son compatibles con las disposiciones relativas a la verificación contenidas en el presente artículo y la sección A de la Parte IV del Anexo sobre verificación;
Francés | Español |
---|---|
dispositions | disposiciones |
vérification | verificación |
présent | presente |
et | y |
de | de |
compatibles | compatibles |
partie | parte |
la | la |
du | del |
à | a |
article | artículo |
FR Les dispositions du présent article sont sans préjudice de celles de l’article IX ou des dispositions relatives aux mesures propres à redresser une situation et à garantir le respect de la présente Convention, y compris les sanctions.
ES El presente artículo se entiende sin perjuicio del artículo IX ni de las disposiciones sobre medidas para remediar una situación y asegurar el cumplimiento, incluidas las sanciones.
Francés | Español |
---|---|
dispositions | disposiciones |
préjudice | perjuicio |
ix | ix |
mesures | medidas |
situation | situación |
garantir | asegurar |
sanctions | sanciones |
respect | cumplimiento |
et | y |
de | de |
relatives | sobre |
à | para |
y compris | incluidas |
article | artículo |
FR Clause de divisibilité. Dans le cas où des dispositions individuelles de ces CG s'avéreraient ou deviendraient invalides, le reste des dispositions des présentes demeurera pleinement en vigueur et applicable.
ES Cláusula de divisibilidad. En el caso de que las disposiciones individuales de estos Términos y condiciones sean o lleguen a ser nulas, el resto de los términos y condiciones continuarán teniendo efecto.
Francés | Español |
---|---|
clause | cláusula |
dispositions | disposiciones |
ou | o |
et | y |
en | en |
de | de |
le | el |
le reste | resto |
individuelles | individuales |
cas | caso |
FR Si une partie de ces conditions de site Web devient nulle, cela n’affectera pas la validité et l’applicabilité des dispositions restantes. La partie vide sera remplacée par des dispositions valides et à effet juridique.
ES Si alguna parte de estos Términos del Sitio Web se anula, no afectará la validez y aplicabilidad de las disposiciones restantes. La parte nula será sustituida por disposiciones que sean válidas y tengan efecto legal.
Francés | Español |
---|---|
validité | validez |
valides | válidas |
effet | efecto |
juridique | legal |
partie | parte |
et | y |
sera | será |
devient | ser |
conditions | términos |
la | la |
dispositions | disposiciones |
à | que |
de | de |
site | sitio |
web | web |
nulle | no |
FR En cas d'invalidité d'une ou plusieurs dispositions de cette licence, les parties conviennent que cela ne peut affecter la validité des autres dispositions de cette même licence.
ES En caso de que no se considere válida alguna de las disposiciones de esta licencia, las partes aceptan que dicha invalidez no afectará a la validez de otras partes de la presente licencia.
Francés | Español |
---|---|
dispositions | disposiciones |
parties | partes |
affecter | afectar |
validité | validez |
en | en |
licence | licencia |
ne | no |
la | la |
de | de |
cas | caso |
autres | otras |
FR Si une ou plusieurs dispositions du présent Contrat sont déclarées nulles, illégales ou inapplicables, les autres dispositions restent pleinement en vigueur
ES En caso de que alguna de las disposiciones del presente Acuerdo se considere nula, inaplicable o ilegal, las disposiciones restantes se considerarán en plena vigencia y efecto
Francés | Español |
---|---|
dispositions | disposiciones |
contrat | acuerdo |
illégales | ilegal |
pleinement | plena |
en | en |
ou | o |
du | del |
présent | presente |
autres | que |
une | de |
FR En cas de doute et/ou en cas de dispositions contradictoires, les clauses des présentes conditions générales de vente et de livraison priment sur les dispositions de l'EULA.
ES En caso de duda y/o en caso de contradicción entre las regulaciones prevalecerán las cláusulas de estos términos y condiciones.
Francés | Español |
---|---|
doute | duda |
cas | caso |
et | y |
ou | o |
en | en |
clauses | cláusulas |
de | de |
conditions | condiciones |
FR La dernière catégorie de dispositions comprend, mais sans s'y limiter, les dispositions relatives à la confidentialité et aux litiges.
ES La última categoría de disposiciones incluye, pero sin limitarse a ello, las disposiciones relativas a la confidencialidad y los litigios.
Francés | Español |
---|---|
catégorie | categoría |
dispositions | disposiciones |
comprend | incluye |
confidentialité | confidencialidad |
litiges | litigios |
relatives | relativas |
et | y |
la | la |
mais | pero |
de | de |
à | a |
dernière | última |
FR Les dispositions intitulées « Limitation de responsabilité » et « Dispositions générales » survivront à la résiliation des présentes Conditions d’utilisation.
ES Las disposiciones tituladas "Limitación de Responsabilidad" y "Disposiciones Generales" subsistirán después de la extinción de las presentes Condiciones de Uso.
Francés | Español |
---|---|
responsabilité | responsabilidad |
générales | generales |
présentes | presentes |
dutilisation | uso |
limitation | limitación |
et | y |
conditions | condiciones |
la | la |
dispositions | disposiciones |
de | de |
FR Si une partie de ces Conditions d'utilisation est jugée illégale, nulle ou inapplicable, elle est réputée séparable des autres dispositions et n'affecte pas la validité ou le caractère exécutoire des dispositions restantes
ES Si se declarase que alguna estipulación de las Condiciones de uso es ilegal, nula o inexigible, el texto en cuestión se tendrá por no escrito, sin afectar la validez o exigibilidad de las estipulaciones restantes
Francés | Español |
---|---|
dutilisation | uso |
validité | validez |
conditions | condiciones |
ou | o |
de | de |
si | cuestión |
autres | que |
la | la |
le | el |
est | es |
nulle | no |
et | las |
FR Les conditions ou dispositions non valides ou non exécutoires de ces Conditions générales devront être remplacées dans ces Conditions générales par des conditions ou dispositions quasi similaires pouvant être légales, valides et exécutoires.
ES En lugar de cada término o disposición de estos Términos y Condiciones que sea inválido o no aplicable, será añadido a los mismos un término o disposición que sea lo más parecido posible, además de legal, válido y aplicable.
Francés | Español |
---|---|
légales | legal |
ou | o |
et | y |
de | de |
n | no |
devront | que |
quasi | en |
conditions | condiciones |
être | ser |
FR Conformément aux dispositions légales, vous avez le droit d?exiger que les données concernées soient effacées immédiatement ou que le traitement des données soit limité conformément aux dispositions légales.
ES De acuerdo con las disposiciones legales, usted tiene derecho a exigir que los datos pertinentes sean eliminados inmediatamente o, alternativamente, a exigir que el procesamiento de los datos sea restringido de acuerdo con las disposiciones legales.
Francés | Español |
---|---|
conformément | de acuerdo con |
dispositions | disposiciones |
exiger | exigir |
limité | restringido |
le | el |
ou | o |
légales | legales |
droit | derecho |
traitement | procesamiento |
immédiatement | inmediatamente |
données | datos |
FR Si l'une des dispositions des Conditions d'utilisation s'avère illégale, nulle ou non applicable, les dispositions restantes de l'accord demeureront en vigueur.
ES Si cualquier disposición de las Condiciones de uso es ilícita, inválida o inaplicable, las restantes disposiciones del acuerdo mantendrán su validez.
Francés | Español |
---|---|
dutilisation | uso |
ou | o |
dispositions | disposiciones |
conditions | condiciones |
de | de |
en | es |
FR Nous sommes soumis aux dispositions de l'Ordonnance sur la protection des données (OBDDS) et aux dispositions de la Loi fédérale sur la protection des données (BDSG)
ES Estamos sujetos a las disposiciones del Reglamento Europeo de Protección de Datos (DSGVO) y a las disposiciones de la Ley Federal de Protección de Datos (BDSG)
Francés | Español |
---|---|
fédérale | federal |
dispositions | disposiciones |
et | y |
protection | protección |
la | la |
de | de |
nous sommes | estamos |
données | datos |
loi | ley |
FR Si une partie de ces Conditions d'utilisation est jugée illégale, nulle ou inapplicable, elle est réputée séparable des autres dispositions et n'affecte pas la validité ou le caractère exécutoire des dispositions restantes
ES Si se declarase que alguna estipulación de las Condiciones de uso es ilegal, nula o inexigible, el texto en cuestión se tendrá por no escrito, sin afectar la validez o exigibilidad de las estipulaciones restantes
Francés | Español |
---|---|
dutilisation | uso |
validité | validez |
conditions | condiciones |
ou | o |
de | de |
si | cuestión |
autres | que |
la | la |
le | el |
est | es |
nulle | no |
et | las |
FR En cas de doute et/ou en cas de dispositions contradictoires, les clauses des présentes conditions générales de vente et de livraison priment sur les dispositions de l'EULA.
ES En caso de duda y/o en caso de contradicción entre las regulaciones prevalecerán las cláusulas de estos términos y condiciones.
Francés | Español |
---|---|
doute | duda |
cas | caso |
et | y |
ou | o |
en | en |
clauses | cláusulas |
de | de |
conditions | condiciones |
FR Les conditions ou dispositions non valides ou non exécutoires de ces Conditions générales devront être remplacées dans ces Conditions générales par des conditions ou dispositions quasi similaires pouvant être légales, valides et exécutoires.
ES En lugar de cada término o disposición de estos Términos y Condiciones que sea inválido o no aplicable, será añadido a los mismos un término o disposición que sea lo más parecido posible, además de legal, válido y aplicable.
Francés | Español |
---|---|
légales | legal |
ou | o |
et | y |
de | de |
n | no |
devront | que |
quasi | en |
conditions | condiciones |
être | ser |
FR La dernière catégorie de dispositions comprend, mais sans s'y limiter, les dispositions relatives à la confidentialité et aux litiges.
ES La última categoría de disposiciones incluye, pero sin limitarse a ello, las disposiciones relativas a la confidencialidad y los litigios.
Francés | Español |
---|---|
catégorie | categoría |
dispositions | disposiciones |
comprend | incluye |
confidentialité | confidencialidad |
litiges | litigios |
relatives | relativas |
et | y |
la | la |
mais | pero |
de | de |
à | a |
dernière | última |
FR La non-validité ou la nullité de certaines dispositions de ce contrat n'affecte pas la validité des autres dispositions
ES La invalidez o ineficacia de disposiciones individuales de este contrato no afectará a la validez del resto de las disposiciones
Francés | Español |
---|---|
contrat | contrato |
validité | validez |
ou | o |
dispositions | disposiciones |
la | la |
de | de |
ce | este |
FR En cas d'invalidité d'une ou plusieurs dispositions de cette licence, les parties conviennent que cela ne peut affecter la validité des autres dispositions de cette même licence.
ES En caso de que no se considere válida alguna de las disposiciones de esta licencia, las partes aceptan que dicha invalidez no afectará a la validez de otras partes de la presente licencia.
Francés | Español |
---|---|
dispositions | disposiciones |
parties | partes |
affecter | afectar |
validité | validez |
en | en |
licence | licencia |
ne | no |
la | la |
de | de |
cas | caso |
autres | otras |
FR À ce titre et conformément aux dispositions du Code de la propriété intellectuelle, seule l'utilisation pour un usage privé, sous réserve de dispositions différentes voire plus restrictives du code de la propriété intellectuelle, est autorisée.
ES Como tal y de acuerdo con las disposiciones del Código de la propiedad intelectual francés, únicamente se autoriza su uso privado, sujeto a disposiciones diferentes o incluso más restrictivas del Código de la propiedad intelectual de Francia.
Francés | Español |
---|---|
dispositions | disposiciones |
code | código |
intellectuelle | intelectual |
différentes | diferentes |
et | y |
la | la |
plus | más |
de | de |
du | del |
est | o |
usage | uso |
FR Les dispositions relatives à la vérification de l’accord considéré sont compatibles avec les dispositions correspondantes du présent article et de la quatrième partie (A) de l’Annexe sur la vérification;
ES Las disposiciones de esos acuerdos relativas a la verificación son compatibles con las disposiciones relativas a la verificación contenidas en el presente artículo y la sección A de la Parte IV del Anexo sobre verificación;
Francés | Español |
---|---|
dispositions | disposiciones |
vérification | verificación |
présent | presente |
et | y |
de | de |
compatibles | compatibles |
partie | parte |
la | la |
du | del |
à | a |
article | artículo |
FR Les dispositions relatives à la vérification de l’accord considéré sont compatibles avec les dispositions correspondantes du présent article et de la cinquième partie de l’Annexe sur la vérification;
ES Las disposiciones de esos acuerdos relativas a la verificación son compatibles con las disposiciones relativas a la verificación contenidas en el presente artículo y la Parte V del Anexo sobre verificación;
Francés | Español |
---|---|
dispositions | disposiciones |
vérification | verificación |
présent | presente |
v | v |
et | y |
de | de |
compatibles | compatibles |
partie | parte |
la | la |
du | del |
à | a |
article | artículo |
FR Les dispositions du présent article sont sans préjudice de celles de l’article IX ou des dispositions relatives aux mesures propres à redresser une situation et à garantir le respect de la présente Convention, y compris les sanctions.
ES El presente artículo se entiende sin perjuicio del artículo IX ni de las disposiciones sobre medidas para remediar una situación y asegurar el cumplimiento, incluidas las sanciones.
Francés | Español |
---|---|
dispositions | disposiciones |
préjudice | perjuicio |
ix | ix |
mesures | medidas |
situation | situación |
garantir | asegurar |
sanctions | sanciones |
respect | cumplimiento |
et | y |
de | de |
relatives | sobre |
à | para |
y compris | incluidas |
article | artículo |
FR Si les dispositions des Modalités et Conditions Spécifiques et les dispositions de ces Conditions d’Utilisation se trouvent en conflit, les Modalités et Conditions Spécifiques doivent prévaloir sur ces Conditions d’Utilisation.
ES En caso de conflicto de cualquier disposición de los términos y condiciones específicos y cualquier disposición de estas condiciones de uso, los términos y condiciones específicos prevalecerán sobre estas condiciones de uso.
Francés | Español |
---|---|
dutilisation | uso |
conflit | conflicto |
et | y |
spécifiques | específicos |
si | caso |
en | en |
de | de |
conditions | condiciones |
FR Si une ou plusieurs dispositions du présent Contrat sont déclarées nulles, illégales ou inapplicables, les autres dispositions restent pleinement en vigueur
ES En caso de que alguna de las disposiciones del presente Acuerdo se considere nula, inaplicable o ilegal, las disposiciones restantes se considerarán en plena vigencia y efecto
Francés | Español |
---|---|
dispositions | disposiciones |
contrat | acuerdo |
illégales | ilegal |
pleinement | plena |
en | en |
ou | o |
du | del |
présent | presente |
autres | que |
une | de |
FR Utilisez les dispositions automatiques pour ajouter des ensembles de contenu, tels que des images et du texte, dans des dispositions visuellement saisissantes qui se mettent à jour automatiquement lorsque vous ajoutez d’autres contenus
ES Utiliza diseños inteligentes para añadir conjuntos de contenido, como imágenes y texto, en diseños visualmente llamativos que se actualizan automáticamente al agregar más contenido
Francés | Español |
---|---|
ensembles | conjuntos |
visuellement | visualmente |
et | y |
automatiquement | automáticamente |
utilisez | utiliza |
dispositions | diseños |
images | imágenes |
de | de |
texte | texto |
se | a |
contenu | contenido |
dautres | más |
FR Les dispositions automatiques et les sections de galerie permettent toutes les deux d’organiser automatiquement votre contenu sous forme de dispositions personnalisables, mais il faut savoir qu’elles proposent des fonctionnalités différentes
ES Los diseños inteligentes y las secciones de galería organizan automáticamente el contenido en diseños personalizables, pero las características entre ellos varían
Francés | Español |
---|---|
dispositions | diseños |
sections | secciones |
galerie | galería |
personnalisables | personalizables |
et | y |
automatiquement | automáticamente |
fonctionnalités | características |
de | de |
mais | pero |
contenu | contenido |
sous | a |
FR Utilisez le menu déroulant pour trier les dispositions par catégorie ou choisissez Toutes les dispositions pour afficher toutes les mises en page.
ES Utiliza el menú desplegable para ordenar los diseños por categoría o elige Todos los diseños para ver todos.
Francés | Español |
---|---|
trier | ordenar |
catégorie | categoría |
choisissez | elige |
menu | menú |
menu déroulant | desplegable |
ou | o |
le | el |
utilisez | utiliza |
en | a |
les | los |
dispositions | diseños |
pour | para |
FR Dans la version 7.1, vous pouvez utiliser des sections de page pour un effet similaire aux dispositions des pages d’index empilées, ou des pages Portfolio pour un effet aux dispositions des pages d’index en grille.
ES En la versión 7.1, puedes utilizar secciones de página para obtener un efecto similar a los diseños de página de índice apilados o páginas de portafolio para un efecto en los diseños de página de índice de cuadrícula.
Francés | Español |
---|---|
sections | secciones |
effet | efecto |
similaire | similar |
dispositions | diseños |
portfolio | portafolio |
grille | cuadrícula |
la | la |
utiliser | utilizar |
ou | o |
en | en |
de | de |
page | página |
pages | páginas |
un | a |
version | versión |
FR Il ne contient pas de dispositions obligeant les entreprises américaines à prêter leur concours.
ES La orden ejecutiva 12333 no cuenta con disposiciones para obligar a que las empresas estadounidenses a colaborar.
Francés | Español |
---|---|
dispositions | disposiciones |
entreprises | empresas |
américaines | estadounidenses |
ne | no |
les | las |
à | a |
leur | la |
de | con |
FR Vos formulaires peuvent avoir l’air que vous préférez. Utilisez le concepteur de formulaires pour ajouter des images, ajuster les dispositions ou modifier le jeu de couleurs.
ES Tus formularios pueden tener el aspecto que tú quieras. Usa el diseñador de formularios para agregar imágenes, ajustar layouts o cambiar el esquema de colores.
Francés | Español |
---|---|
formulaires | formularios |
utilisez | usa |
concepteur | diseñador |
ajouter | agregar |
couleurs | colores |
peuvent | pueden |
vous | quieras |
ou | o |
le | el |
images | imágenes |
ajuster | ajustar |
de | de |
modifier | cambiar |
FR Ajoutez des icônes, personnalisez les couleurs, modifiez les polices et changez les dispositions pour créer facilement une image de marque unique en son genre.
ES Agrega íconos, personaliza colores, cambia fuentes y edita diseños para crear una marca única sin esfuerzo.
Francés | Español |
---|---|
ajoutez | agrega |
icônes | íconos |
personnalisez | personaliza |
et | y |
créer | crear |
dispositions | diseños |
couleurs | colores |
marque | marca |
polices | fuentes |
modifiez | edita |
changez | cambia |
pour | para |
unique | única |
FR Pour plus d’informations sur les stratégies de rétention de données de Wikimedia, veuillez consulter nos Dispositions de rétention des données.
ES Para obtener más información sobre las políticas de conservación de datos de Wikimedia, consulte nuestras Pautas para la conservación de datos.
Francés | Español |
---|---|
stratégies | políticas |
wikimedia | wikimedia |
consulter | consulte |
de | de |
plus | más |
données | datos |
FR Vous reconnaissez que de tels transferts pourraient avoir lieu, et que tout acquéreur d’Iterable pourrait continuer d’utiliser vos IPI conformément aux dispositions de la présente politique.
ES Por medio del presente documento reconoces que estos traspasos pueden producirse, y que cualquier adquirente de Iterable puede seguir utilizando tu PII como se establece en esta política.
Francés | Español |
---|---|
présente | presente |
politique | política |
et | y |
continuer | seguir |
de | de |
lieu | por |
la | del |
pourraient | que |
FR Si vous souhaitez qu’un membre du personnel Abbey Road vienne dans votre classe ou votre école pour parler des études à l?étranger et de l?expérience Abbey Road, n’hésitez pas à nous contacter pour prendre des dispositions.
ES Si quiere que un miembro de Abbey Road visite su clase o escuela para hablar sobre inmersión lingüística, estudios en el extranjero y la experiencia Abbey Road, por favor contáctenos para realizar los acuerdos pertinentes.
Francés | Español |
---|---|
membre | miembro |
road | road |
étranger | extranjero |
classe | clase |
ou | o |
études | estudios |
et | y |
école | escuela |
expérience | experiencia |
si | quiere |
de | de |
nous | contáctenos |
parler | hablar |
FR En adoptant cette charte, la direction et les collaborateurs d'Infomaniak s'engagent à agir conformément à ses dispositions et à la faire évoluer régulièrement par de nouvelles initiatives.
ES Adoptando esta normativa, la dirección y los colaboradores de Infomaniak se comprometen a actuar conforme a sus disposiciones y a hacerla evolucionar de manera regular mediante nuevas iniciativas.
Francés | Español |
---|---|
adoptant | adoptando |
collaborateurs | colaboradores |
conformément | conforme a |
évoluer | evolucionar |
régulièrement | regular |
nouvelles | nuevas |
initiatives | iniciativas |
et | y |
dispositions | disposiciones |
agir | actuar |
la | la |
de | de |
FR L'utilisation de notre service n'est autorisée dans aucune juridiction qui ne donne pas effet à toutes les dispositions des présentes Conditions d'utilisation, en ce compris, de manière non restrictive, le présent paragraphe.
ES El uso del Servicio no está autorizado en cualquier jurisdicción que no dé curso a todas las provisiones de estos Términos y Condiciones, incluyendo, sin limitación alguna, este párrafo.
Francés | Español |
---|---|
juridiction | jurisdicción |
compris | incluyendo |
paragraphe | párrafo |
service | servicio |
le | el |
autorisé | autorizado |
de | de |
en | en |
ce | este |
ne | no |
conditions | condiciones |
lutilisation | uso |
à | a |
FR Nous avons pour politique de respecter toutes les dispositions juridiques qui s'appliquent à nos activités, y compris celles du RGPD
ES Nuestra política implica respetar todas las leyes que se aplican a nuestro negocio, y esto incluye al RGPD
Francés | Español |
---|---|
respecter | respetar |
rgpd | rgpd |
politique | política |
activité | negocio |
dispositions | leyes |
de | nuestra |
compris | incluye |
pour | implica |
nos | y |
qui | se |
à | a |
FR Excepté pour les utilisateurs qui résident dans l'EEE, les dispositions suivantes doivent s'appliquer concernant l'arbitrage et le droit applicable :
ES Para los usuarios ubicados en el EEA, se aplicarán las siguientes disposiciones legales y de arbitraje:
Francés | Español |
---|---|
dispositions | disposiciones |
suivantes | siguientes |
utilisateurs | usuarios |
et | y |
le | el |
concernant | de |
FR Uniquement en ce qui concerne les utilisateurs résidant dans l'EEE, les dispositions suivantes s'appliquent à propos du droit applicable :
ES Únicamente para los usuarios ubicados en el EEA, se aplicarán las siguientes disposiciones legales:
Francés | Español |
---|---|
dispositions | disposiciones |
suivantes | siguientes |
utilisateurs | usuarios |
en | en |
uniquement | el |
qui | se |
les | los |
FR Dispositions générales applicables aux Clients, Utilisateurs et Visiteurs des Sites
ES Disposiciones generales aplicables a Clientes, Usuarios y Visitantes
Francés | Español |
---|---|
dispositions | disposiciones |
générales | generales |
applicables | aplicables |
utilisateurs | usuarios |
et | y |
visiteurs | visitantes |
clients | clientes |
FR 4. Dispositions générales applicables aux Clients, Utilisateurs et Visiteurs des Sites
ES 4. Disposiciones generales aplicables a Clientes, Usuarios y Visitantes
Francés | Español |
---|---|
dispositions | disposiciones |
générales | generales |
applicables | aplicables |
utilisateurs | usuarios |
et | y |
visiteurs | visitantes |
clients | clientes |
FR Libérez-vous des contraintes des dispositions de texte traditionnelles et défraîchies. Laissez Affinity Publisher vous aider à visualiser votre texte de façon créative et à l’enchaîner harmonieusement dans votre document.
ES Olvídese de las limitaciones que imponen los aburridos diseños tradicionales de texto. Deje que Affinity Publisher le ayude a visualizar el texto de nuevas y creativas formas y a distribuirlo a la perfección por todo el documento.
Francés | Español |
---|---|
contraintes | limitaciones |
dispositions | diseños |
traditionnelles | tradicionales |
créative | creativas |
aider | ayude |
façon | formas |
et | y |
document | documento |
de | de |
texte | texto |
à | a |
Amosando 50 de 50 traducións