ES Hay varios tipos distintos de metadatos, incluidos metadatos descriptivos, metadatos estructurales, metadatos administrativos, metadatos de referencia y metadatos estadísticos que brindan información única sobre sus datos
"metadatos" en Español pódese traducir ás seguintes palabras/frases Alemán:
metadatos | dateien daten informationen metadaten |
ES Hay varios tipos distintos de metadatos, incluidos metadatos descriptivos, metadatos estructurales, metadatos administrativos, metadatos de referencia y metadatos estadísticos que brindan información única sobre sus datos
DE Es gibt verschiedene Arten von Metadaten – einschließlich beschreibender Metadaten, Struktur-Metadaten, administrativer Metadaten, Referenz-Metadaten und statistischer Metadaten, die alle eindeutige Informationen über Ihre Daten liefern
Español | Alemán |
---|---|
tipos | arten |
incluidos | einschließlich |
referencia | referenz |
metadatos | metadaten |
y | und |
distintos | verschiedene |
brindan | liefern |
datos | daten |
información | informationen |
sus | ihre |
de | die |
ES Los metadatos se encuentran en numerosas aplicaciones de su organización. Con los metadatos y las API de REST, puede llevar los metadatos adonde tiene lugar el análisis, es decir, Tableau.
DE Metadaten sind in mehreren Anwendungen in Ihrer gesamten Organisation vorhanden. Bringen Sie mit den Metadaten- und REST-APIs die Metadaten genau dorthin, wo die Analyse durchgeführt wird: in Tableau.
Español | Alemán |
---|---|
metadatos | metadaten |
organización | organisation |
api | apis |
análisis | analyse |
tableau | tableau |
aplicaciones | anwendungen |
en | in |
y | und |
con | bringen |
ES Almacén de metadatos: un único almacén de metadatos para todos sus metadatos comerciales y técnicos.
DE Metadatenspeicher: Ein einziger Metadatenspeicher für alle Ihre geschäftlichen und technischen Metadaten
Español | Alemán |
---|---|
metadatos | metadaten |
técnicos | technischen |
comerciales | geschäftlichen |
y | und |
todos | alle |
ES En la página Metadatos del proyecto, cambie los atributos para los metadatos existentes, o bien, desplácese hasta la parte inferior de la ventana y haga clic en Agregar campo para agregar nuevos metadatos.
DE Ändern Sie auf der Seite mit den Projektmetadaten die Attribute für bestehende Metadaten oder scrollen Sie im Fenster nach unten und klicken Sie auf Feld hinzufügen, um neue Metadaten hinzuzufügen.
Español | Alemán |
---|---|
metadatos | metadaten |
atributos | attribute |
ventana | fenster |
nuevos | neue |
campo | feld |
y | und |
página | seite |
o | oder |
clic | klicken |
agregar | hinzufügen |
ES Haz clic en Metadatos principales y Metadatos secundarios para elegir qué metadatos se muestran con cada entrada en el bloque.
DE Klicke auf Primäre Metadaten und Sekundäre Metadaten, um auszuwählen, welche Metadaten mit jedem Beitrag im Block angezeigt werden.
Español | Alemán |
---|---|
metadatos | metadaten |
bloque | block |
y | und |
en el | im |
clic | klicke |
elegir | auszuwählen |
con | mit |
muestran | angezeigt |
en | auf |
para | um |
ES Otros tipos de metadatos, como los nombres de las imágenes y las fechas de publicación, le añaden más contexto a tu contenido y permiten que quienes visitan el sitio lo usen mejor. Para informarte mejor, consulta Metadatos de contenido.
DE Andere Arten von Metadaten, wie z. B. Bildnamen und Veröffentlichungsdaten, geben deinen Inhalten mehr Kontext und ermöglichen Besuchern eine effektivere Nutzung deiner Website. Mehr dazu erfährst du unter Metadaten für Inhalte.
Español | Alemán |
---|---|
tipos | arten |
metadatos | metadaten |
permiten | ermöglichen |
otros | andere |
contexto | kontext |
sitio | website |
tu | deiner |
contenido | inhalte |
y | und |
para | geben |
consulta | du |
más | mehr |
a | b |
de | unter |
como | wie |
ES Haz clic en Metadatos principales y Metadatos secundarios para elegir la información que se mostrará de manera más prominente con cada elemento:
DE Klicke auf Primäre Metadaten und Sekundäre Metadaten, um Informationen auszuwählen, die bei jedem Element hervorgehoben angezeigt werden sollen:
Español | Alemán |
---|---|
metadatos | metadaten |
elemento | element |
y | und |
clic | klicke |
mostrará | angezeigt |
elegir | auszuwählen |
información | informationen |
para | um |
ES Selecciona la ubicación de los metadatos del elemento, como una fecha o un autor, en Arriba del título, Debajo del título o Debajo del contenido. Selecciona el tipo de metadatos que aparece en la pestaña Contenido.
DE Lege den Standort der Metadaten des Elements fest, wie z. B. Datum oder Autor. Dafür gibt es die Optionen Über Titel, Unter Titel oder Unter Inhalt. Wähle aus, welcher Typ von Metadaten im Tab „Inhalt“ angezeigt werden soll.
Español | Alemán |
---|---|
metadatos | metadaten |
título | titel |
tipo | typ |
pestaña | tab |
selecciona | wähle |
o | oder |
contenido | inhalt |
debajo | unter |
ubicación | standort |
como | wie |
la | die |
elemento | elements |
aparece | angezeigt |
fecha | datum |
autor | autor |
en | im |
ES iText 7 Core ofrece varias formas de añadir metadatos a un archivo y también permite modificar, leer y eliminar fácilmente los metadatos del mismo.
DE iText 7 Core bietet mehrere Möglichkeiten, Metadaten zu einer Datei hinzuzufügen, und ermöglicht es Ihnen auch, Metadaten in einer Datei einfach zu ändern, zu lesen und zu löschen.
Español | Alemán |
---|---|
añadir | hinzuzufügen |
metadatos | metadaten |
core | core |
y | und |
permite | ermöglicht |
ofrece | bietet |
eliminar | löschen |
archivo | datei |
también | auch |
a | zu |
formas | möglichkeiten |
de | einer |
varias | mehrere |
modificar | ändern |
ES Esto incluye los datos estructurados, los metadatos, los metadatos sociales, los mapas de sitio y la capacidad del sitio, por nombrar algunos.
DE Dazu gehören strukturierte Daten, Metadaten, soziale Metadaten, Sitemaps und die Kapazität der Website, um nur einige zu nennen.
Español | Alemán |
---|---|
estructurados | strukturierte |
sociales | soziale |
capacidad | kapazität |
nombrar | nennen |
y | und |
metadatos | metadaten |
sitio | website |
datos | daten |
algunos | einige |
ES Obtenga los metadatos del IdP; luego, cópielos y péguelos en el campo de texto Metadatos del IdP. Consulte la documentación de su Proveedor de servicios de identidad para determinar cómo obtenerlos.
DE Rufen Sie die IdP-Metadaten ab, kopieren Sie sie und fügen Sie sie in das Textfeld „IdP-Metadaten“ ein. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Dokumentation zum Identity Provider.
Español | Alemán |
---|---|
metadatos | metadaten |
idp | idp |
proveedor | provider |
identidad | identity |
en | in |
y | und |
documentación | dokumentation |
la | die |
ES Tenga en cuenta que el hecho de cambiar el nombre de una parte de los metadatos no actualizará de manera automática la configuración. Los cambios en los nombres de los metadatos deberán actualizarse mediante el uso del Generador de SCC.
DE Beachten Sie, dass durch die Änderung des Namens eines Teiles von Metadaten nicht automatisch die Konfiguration aktualisiert wird. Änderungen an Metadatennamen müssen mithilfe des SCC-Generators aktualisiert werden.
Español | Alemán |
---|---|
metadatos | metadaten |
automática | automatisch |
configuración | konfiguration |
actualizarse | aktualisiert |
no | nicht |
ES Decida si quiere importar metadatos desde su planilla o informe. Cuando se los selecciona, los metadatos incluyen lo siguiente:
DE Wählen Sie, ob Sie Metadaten aus Ihrem Blatt oder Bericht importieren möchten. Wenn diese Option ausgewählt ist, umfassen die Metadaten Folgendes:
Español | Alemán |
---|---|
quiere | möchten |
importar | importieren |
metadatos | metadaten |
planilla | blatt |
informe | bericht |
incluyen | umfassen |
su | ihrem |
o | oder |
selecciona | wählen |
lo | folgendes |
si | ob |
desde | aus |
cuando | wenn |
ES Mapee fácilmente los espacios antiguos de conceptos y metadatos administrados a los nuevos entornos para mantener la fidelidad de los metadatos.
DE Ordnen Sie alte Terminologiespeicher und verwaltete Metadaten ganz einfach neuen Umgebungen zu, um originalgetreue Metadaten sicherzustellen.
Español | Alemán |
---|---|
antiguos | alte |
metadatos | metadaten |
administrados | verwaltete |
nuevos | neuen |
y | und |
entornos | umgebungen |
a | zu |
la | sie |
ES Phototheca importa partes de metadatos de las secciones EXIF y XMP: descripciones, etiquetas (palabras clave), marcas de tiempo, modelos de cámara y orientaciones. Estos metadatos se utilizan para la búsqueda instantánea y el posterior filtrado.
DE Phototheca importiert Teile von Metadaten aus EXIF- und XMP-Abschnitten: Beschreibungen, Tags (Keywords), Zeitstempel, Kameramodelle und Positionen. Diese Metadaten werden später für die direkte Suche und Filterung verwendet.
Español | Alemán |
---|---|
phototheca | phototheca |
metadatos | metadaten |
exif | exif |
descripciones | beschreibungen |
etiquetas | tags |
utilizan | verwendet |
filtrado | filterung |
partes | teile |
y | und |
búsqueda | suche |
importa | werden |
secciones | abschnitten |
palabras clave | keywords |
ES erwin Data Modeler también ofrece puentes listos para usar para el intercambio y la transformación de metadatos desde otros entornos de modelado, plataformas de gestión de datos y formatos de intercambio de metadatos.
DE Zudem bietet erwin Data Modeler im Lieferumfang enthaltene Bridges für den Metadatenaustausch und die Transformation aus anderen Modellierungsumgebungen, Datenverwaltungsplattformen und Metadaten-Austauschformaten.
Español | Alemán |
---|---|
erwin | erwin |
modeler | modeler |
ofrece | bietet |
transformación | transformation |
metadatos | metadaten |
otros | anderen |
y | und |
data | data |
ES Escanee, catalogue y sincronice los metadatos con la gestión de datos y los artefactos de gobernanza en tiempo real para ver todo el panorama de los metadatos.
DE Metadaten können mit Datenmanagement und Governance-Artefakten in Echtzeit gescannt, katalogisiert und synchronisiert werden, um einen Überblick über die gesamte Metadatenlandschaft zu erhalten.
Español | Alemán |
---|---|
sincronice | synchronisiert |
gobernanza | governance |
y | und |
metadatos | metadaten |
en | in |
tiempo real | echtzeit |
de | einen |
la | die |
para | zu |
ES La gestión de metadatos incluida garantiza una base de metadatos sostenible para la preparación, la gestión, la gobernanza y el consumo de datos
DE Das enthaltene Metadatenmanagement gewährleistet eine zuverlässige Metadatengrundlage für die Vorbereitung, das Management, die Governance und Verarbeitung der Daten
Español | Alemán |
---|---|
preparación | vorbereitung |
y | und |
gobernanza | governance |
datos | daten |
incluida | enthaltene |
gestión | management |
ES iText 7 Core ofrece varias formas de añadir metadatos a un archivo y también permite modificar, leer y eliminar fácilmente los metadatos del mismo.
DE iText 7 Core bietet mehrere Möglichkeiten, Metadaten zu einer Datei hinzuzufügen, und ermöglicht es Ihnen auch, Metadaten in einer Datei einfach zu ändern, zu lesen und zu löschen.
Español | Alemán |
---|---|
añadir | hinzuzufügen |
metadatos | metadaten |
core | core |
y | und |
permite | ermöglicht |
ofrece | bietet |
eliminar | löschen |
archivo | datei |
también | auch |
a | zu |
formas | möglichkeiten |
de | einer |
varias | mehrere |
modificar | ändern |
ES erwin Data Modeler también ofrece puentes listos para usar para el intercambio y la transformación de metadatos desde otros entornos de modelado, plataformas de gestión de datos y formatos de intercambio de metadatos.
DE Zudem bietet erwin Data Modeler im Lieferumfang enthaltene Bridges für den Metadatenaustausch und die Transformation aus anderen Modellierungsumgebungen, Datenverwaltungsplattformen und Metadaten-Austauschformaten.
Español | Alemán |
---|---|
erwin | erwin |
modeler | modeler |
ofrece | bietet |
transformación | transformation |
metadatos | metadaten |
otros | anderen |
y | und |
data | data |
ES Mapee fácilmente los espacios antiguos de conceptos y metadatos administrados a los nuevos entornos para mantener la fidelidad de los metadatos.
DE Ordnen Sie alte Terminologiespeicher und verwaltete Metadaten ganz einfach neuen Umgebungen zu, um originalgetreue Metadaten sicherzustellen.
Español | Alemán |
---|---|
antiguos | alte |
metadatos | metadaten |
administrados | verwaltete |
nuevos | neuen |
y | und |
entornos | umgebungen |
a | zu |
la | sie |
ES Escanee, catalogue y sincronice los metadatos con la gestión de datos y los artefactos de gobernanza en tiempo real para ver todo el panorama de los metadatos.
DE Metadaten können mit Datenverwaltung und Governance-Artefakten in Echtzeit gescannt, katalogisiert und synchronisiert werden, sodass Sie einen Überblick über die gesamte Metadatenlandschaft erhalten.
Español | Alemán |
---|---|
sincronice | synchronisiert |
gobernanza | governance |
y | und |
metadatos | metadaten |
en | in |
tiempo real | echtzeit |
de | einen |
la | die |
para | sodass |
ES La gestión de metadatos incluida garantiza una base de metadatos sostenible para la preparación, la gestión, la gobernanza y el consumo de datos
DE Die enthaltene Metadatenverwaltung gewährleistet eine zuverlässige Metadatengrundlage für die Vorbereitung, Verwaltung, Governance und Verarbeitung der Daten
Español | Alemán |
---|---|
preparación | vorbereitung |
y | und |
gobernanza | governance |
datos | daten |
incluida | enthaltene |
ES Phototheca importa partes de metadatos de las secciones EXIF y XMP: descripciones, etiquetas (palabras clave), marcas de tiempo, modelos de cámara y orientaciones. Estos metadatos se utilizan para la búsqueda instantánea y el posterior filtrado.
DE Phototheca importiert Teile von Metadaten aus EXIF- und XMP-Abschnitten: Beschreibungen, Tags (Keywords), Zeitstempel, Kameramodelle und Positionen. Diese Metadaten werden später für die direkte Suche und Filterung verwendet.
Español | Alemán |
---|---|
phototheca | phototheca |
metadatos | metadaten |
exif | exif |
descripciones | beschreibungen |
etiquetas | tags |
utilizan | verwendet |
filtrado | filterung |
partes | teile |
y | und |
búsqueda | suche |
importa | werden |
secciones | abschnitten |
palabras clave | keywords |
ES Haz clic en Metadatos principales y Metadatos secundarios para elegir la información que se mostrará de manera más prominente con cada elemento:
DE Klicke auf Primäre Metadaten und Sekundäre Metadaten, um Informationen auszuwählen, die bei jedem Element hervorgehoben angezeigt werden sollen:
Español | Alemán |
---|---|
metadatos | metadaten |
elemento | element |
y | und |
clic | klicke |
mostrará | angezeigt |
elegir | auszuwählen |
información | informationen |
para | um |
ES Selecciona la ubicación de los metadatos del elemento, como una fecha o un autor, en Arriba del título, Debajo del título o Debajo del contenido. Selecciona el tipo de metadatos que aparece en la pestaña Contenido.
DE Lege den Standort der Metadaten des Elements fest, wie z. B. Datum oder Autor. Dafür gibt es die Optionen Über Titel, Unter Titel oder Unter Inhalt. Wähle aus, welcher Typ von Metadaten im Tab „Inhalt“ angezeigt werden soll.
Español | Alemán |
---|---|
metadatos | metadaten |
título | titel |
tipo | typ |
pestaña | tab |
selecciona | wähle |
o | oder |
contenido | inhalt |
debajo | unter |
ubicación | standort |
como | wie |
la | die |
elemento | elements |
aparece | angezeigt |
fecha | datum |
autor | autor |
en | im |
ES La gestión de metadatos es la disciplina comercial de gestionar los metadatos sobre los datos
DE Metadatenmanagement ist die Geschäftsdisziplin der Verwaltung der Metadaten über Daten
Español | Alemán |
---|---|
metadatos | metadaten |
datos | daten |
es | ist |
gestión | verwaltung |
ES Es más probable que las organizaciones que utilizan una estrategia integral de gestión de metadatos tomen decisiones comerciales basadas en datos correctos que aquellas que no cuentan con una solución de gestión de metadatos
DE Unternehmen, die eine umfassende Metadaten-Verwaltungsstrategie verwenden, treffen mit größerer Wahrscheinlichkeit Geschäftsentscheidungen auf der Grundlage korrekter Daten als Unternehmen, die keine Metadaten-Verwaltungslösung haben
Español | Alemán |
---|---|
integral | umfassende |
más | größerer |
metadatos | metadaten |
datos | daten |
no | keine |
ES El software integral de gestión de metadatos es una solución única que captura y administra todos sus metadatos en un solo lugar. Las capacidades que debe buscar en su solución deben incluir:
DE Umfassende Software für das Metadatenmanagement ist eine einzige Lösung, die all Ihre Metadaten an einem Ort erfasst und verwaltet. Die Funktionen, nach denen Sie in Ihren Lösungen suchen sollten, sind u. a.:
Español | Alemán |
---|---|
metadatos | metadaten |
captura | erfasst |
lugar | ort |
solución | lösung |
buscar | suchen |
software | software |
integral | umfassende |
capacidades | funktionen |
en | in |
es | ist |
y | und |
deben | sollten |
de | einzige |
ES Servicio de gestión de metadatos: descubra, recopile y administre todos sus metadatos en un solo lugar para elementos como definiciones de negocios, glosarios, reglas.
DE Service für das Metadatenmanagement: Entdecken, sammeln und verwalten Sie all Ihre Metadaten für Elemente wie Geschäftsdefinitionen, Glossare und Regeln an einem Ort.
Español | Alemán |
---|---|
metadatos | metadaten |
descubra | entdecken |
recopile | sammeln |
glosarios | glossare |
servicio | service |
y | und |
reglas | regeln |
lugar | ort |
gestión | verwalten |
administre | an |
como | wie |
ES Se está produciendo un cambio en la gestión de metadatos debido a los dispositivos perimetrales, IoT y AI. Existe una mayor necesidad de usar esos metadatos para extraer valor adicional de los datos.
DE Im Metadatenmanagement vollzieht sich eine Verschiebung aufgrund von Edge-Geräten, IoT und KI. Es besteht ein größerer Bedarf, diese Metadaten zu verwenden, um zusätzlichen Wert aus Daten zu gewinnen.
Español | Alemán |
---|---|
necesidad | bedarf |
cambio | verschiebung |
dispositivos | geräten |
iot | iot |
y | und |
usar | verwenden |
metadatos | metadaten |
valor | wert |
datos | daten |
mayor | größerer |
adicional | zusätzlichen |
de | aufgrund |
se | sich |
un | ein |
a | zu |
una | eine |
ES Quienes tengan éxito en la puesta en funcionamiento de metadatos en estas áreas se beneficiarán de la gestión de metadatos.
DE Diejenigen, die Metadaten in diesen Bereichen erfolgreich operationalisieren, werden vom Metadatenmanagement profitieren.
Español | Alemán |
---|---|
éxito | erfolgreich |
metadatos | metadaten |
áreas | bereichen |
beneficiar | profitieren |
en | in |
de | vom |
quienes | die |
ES En algunos casos, la API persistirá en algunos metadatos, sobre todo cuando el programador retiene una ventana de metadatos para ayudarlo a calcular ventanas de sondeo precisas.
DE In einigen Fällen behält die API einige Metadaten bei, insbesondere wenn der Scheduler ein fortlaufendes Fenster mit Metadaten beibehält, um die Berechnung genauer Abfragefenster zu erleichtern.
Español | Alemán |
---|---|
api | api |
metadatos | metadaten |
retiene | behält |
calcular | berechnung |
ventana | fenster |
algunos | einige |
en | in |
a | zu |
cuando | wenn |
casos | fällen |
ES Esto incluye los datos estructurados, los metadatos, los metadatos sociales, los sitemaps y la capacidad del sitio, por nombrar algunos.
DE Dazu gehören strukturierte Daten, Metadaten, soziale Metadaten, Sitemaps und die Kapazität der Website, um nur einige zu nennen.
Español | Alemán |
---|---|
estructurados | strukturierte |
sociales | soziale |
capacidad | kapazität |
nombrar | nennen |
y | und |
metadatos | metadaten |
sitio | website |
datos | daten |
algunos | einige |
la | der |
ES En el cuadro de texto Metadatos de IdP, pegue los Metadatos de IdP.
DE Im Textfeld IdP-Metadaten fügen Sie IdP-Metadaten ein.
Español | Alemán |
---|---|
metadatos | metadaten |
idp | idp |
en el | im |
de | ein |
ES Tenga en cuenta que el hecho de cambiar el nombre de una parte de los metadatos no actualizará de manera automática la configuración. Los cambios en los nombres de los metadatos deberán actualizarse mediante el uso del Generador de SCC.
DE Beachten Sie, dass durch die Änderung des Namens eines Teiles von Metadaten nicht automatisch die Konfiguration aktualisiert wird. Änderungen an Metadatennamen müssen mithilfe des SCC-Generators aktualisiert werden.
Español | Alemán |
---|---|
metadatos | metadaten |
automática | automatisch |
configuración | konfiguration |
actualizarse | aktualisiert |
no | nicht |
ES Decida si quiere importar metadatos desde su planilla o informe. Cuando se los selecciona, los metadatos incluyen lo siguiente:
DE Wählen Sie, ob Sie Metadaten aus Ihrem Blatt oder Bericht importieren möchten. Wenn diese Option ausgewählt ist, umfassen die Metadaten Folgendes:
Español | Alemán |
---|---|
quiere | möchten |
importar | importieren |
metadatos | metadaten |
planilla | blatt |
informe | bericht |
incluyen | umfassen |
su | ihrem |
o | oder |
selecciona | wählen |
lo | folgendes |
si | ob |
desde | aus |
cuando | wenn |
ES Para cada tipo de evento, HubSpot incluye un conjunto de propiedades estándar que pueden capturar ciertos metadatos en el momento de la finalización, incluidos los parámetros UTM o los metadatos del dispositivo y del sistema operativo.
DE Für jeden Event-Typ enthält HubSpot eine Reihe von Standardeigenschaften, die bestimmte Metadaten zum Zeitpunkt des Abschlusses erfassen können, einschließlich UTM-Parameter oder Geräte- und Betriebssystemmetadaten.
Español | Alemán |
---|---|
tipo | typ |
evento | event |
hubspot | hubspot |
metadatos | metadaten |
momento | zeitpunkt |
parámetros | parameter |
dispositivo | geräte |
y | und |
pueden | können |
incluye | enthält |
incluidos | einschließlich |
ciertos | bestimmte |
o | oder |
que | reihe |
ES 1.1. Precisión de los metadatos. Los metadatos del podcast (como el título, descripción, idioma, etc.) siempre deben representar con precisión el contenido correspondiente que se distribuye.
DE 1.1. Genauigkeit der Metadaten Podcast-Metadaten (z. B. Titel, Beschreibungen, Sprache usw.) müssen immer genau den entsprechenden Inhalt darstellen, der angeboten wird.
Español | Alemán |
---|---|
precisión | genauigkeit |
metadatos | metadaten |
podcast | podcast |
título | titel |
descripción | beschreibungen |
idioma | sprache |
etc | usw |
representar | darstellen |
contenido | inhalt |
correspondiente | entsprechenden |
con precisión | genau |
que | immer |
ES El archivo action.yml se usa a fin de proporcionar metadatos para la acción. Obtenga información sobre el contenido de este archivo en "Sintaxis de metadatos para Acciones de GitHub".
DE Die action.yml-Datei wird zum Bereitstellen von Metadaten für die Aktion verwendet. Unter Metadatensyntax für GitHub Actions erfährst du mehr über den Inhalt dieser Datei.
Español | Alemán |
---|---|
proporcionar | bereitstellen |
metadatos | metadaten |
github | github |
acciones | actions |
action | action |
contenido | inhalt |
archivo | datei |
usa | verwendet |
acción | aktion |
ES Reduce el tamaño de las imágenes eliminando metadatos y utilizando la compresión con o sin pérdida para suprimir los bytes redundantes de las imágenes.
DE Reduziert die Bildgröße durch Entfernen von Metadaten sowie durch verlustfreie oder verlustbehaftete Kompression, um überflüssige Bytes aus Bildern zu entfernen.
Español | Alemán |
---|---|
reduce | reduziert |
imágenes | bildern |
eliminando | entfernen |
metadatos | metadaten |
compresión | kompression |
bytes | bytes |
o | oder |
para | zu |
ES Consigue metadatos completos sobre las solicitudes de tu dominio.
DE Erhalten Sie umfassende Metadaten zu Anfragen Ihrer Domain
Español | Alemán |
---|---|
consigue | erhalten |
metadatos | metadaten |
completos | umfassende |
dominio | domain |
solicitudes | anfragen |
sobre | zu |
de | ihrer |
ES El estándar OpenURL Framework es un protocolo que permite el intercambio de metadatos teniendo en cuenta el contexto.
DE Der OpenURL-Framework-Standard ist ein Protokoll, das den kontextsensitiven Metadatenaustausch ermöglicht.
Español | Alemán |
---|---|
estándar | standard |
framework | framework |
permite | ermöglicht |
protocolo | protokoll |
es | ist |
ES OAI-PMH corresponde a Open Archives Initiative – Protocol for Metadata Harvesting (Iniciativa de archivos abiertos - Protocolo para la recopilación de metadatos)
DE OAI-PMH steht für die Open Archives Initiative ? Protocol for Metadata Harvesting
Español | Alemán |
---|---|
archivos | archives |
iniciativa | initiative |
open | open |
protocolo | protocol |
ES Acquia CDP se puede configurar con metadatos a través de una interfaz de usuario, que muestra cualquier atributo o especificación únicos en toda la canalización de datos.
DE Acquia CDP ist mittels einer UI über Metadaten konfigurierbar und deckt alle spezifischen Attribute oder Spezifikationen in der gesamten Datenpipeline ab.
Español | Alemán |
---|---|
acquia | acquia |
cdp | cdp |
atributo | attribute |
especificación | spezifikationen |
metadatos | metadaten |
en | in |
o | oder |
de | mittels |
la | der |
ES Un centro central para contenido, metadatos y pistas de auditoría para ayudar a agilizar toda su migración.
DE Ein zentraler Hub für Inhalte, Metadaten und Audit Trails, um Ihre gesamte Migration zu optimieren.
Español | Alemán |
---|---|
contenido | inhalte |
metadatos | metadaten |
auditoría | audit |
agilizar | optimieren |
migración | migration |
pistas | trails |
y | und |
a | zu |
centro | hub |
ES Al mismo tiempo, los metadatos informan al usuario si es un álbum de fotos o un sitio web
DE Gleichzeitig informiert die Metadaten den Benutzer, ob es sich um ein Fotoalbum oder eine Website handelt
Español | Alemán |
---|---|
metadatos | metadaten |
usuario | benutzer |
si | ob |
al mismo tiempo | gleichzeitig |
o | oder |
ES Administración: los usuarios pueden debatir sobre cualquier cuestión que surja y hacer un seguimiento directamente en la base de datos de los cambios que se produzcan en los metadatos
DE Verwaltung - etwaige Probleme können diskutiert werden und Änderungen an den Metadaten können direkt in der Datenbank aufgezeichnet werden.
Español | Alemán |
---|---|
directamente | direkt |
administración | verwaltung |
y | und |
en | in |
metadatos | metadaten |
pueden | können |
cualquier | etwaige |
base de datos | datenbank |
ES Informes: se pueden generar fácilmente informes para el GDPR de forma automática sobre los metadatos contenidos en la BD de la solución; estos informes se pueden generar en PDF o en Word
DE Berichte - Zu den in der Datenbank der Lösung enthaltenen Metadaten können jederzeit DSGVO-Berichte in PDF und Word erstellt werden.
Español | Alemán |
---|---|
informes | berichte |
gdpr | dsgvo |
metadatos | metadaten |
word | word |
en | in |
solución | lösung |
o | jederzeit |
pueden | können |
generar | werden |
forma | erstellt |
sobre | zu |
ES Los hilos de debates se agrupan por tipo de metadatos para que sea más fácil visualizarlos
DE Die Anzeige der Diskussionen als nach Metadatentyp gruppierte Threads ermöglicht eine einfache Anzeige und Navigation durch die Diskussionen
Español | Alemán |
---|---|
hilos | threads |
debates | diskussionen |
fácil | einfache |
más | als |
Amosando 50 de 50 traducións