ES Coloca el título del libro en cursiva. Después del nombre, coloca el título traducido del libro y el subtítulo. Usa iniciales mayúsculas en sustantivos, pronombres, adjetivos, verbos y adverbios. Coloca un punto después del título.[2]
ES Coloca el título del libro en cursiva. Después del nombre, coloca el título traducido del libro y el subtítulo. Usa iniciales mayúsculas en sustantivos, pronombres, adjetivos, verbos y adverbios. Coloca un punto después del título.[2]
DE Schreibe den Namen des Buchs in kursiv aus. Nach dem Autornamen notiere den Titel und Untertitel des Werks. Schreibe Nomen, Pronomen, Adjektive, Verben und Adverbien groß. Mache einen Punkt nach dem Titel.[2]
Español | Alemán |
---|---|
punto | punkt |
y | und |
nombre | namen |
un | einen |
en | in |
después | nach dem |
del | des |
el | aus |
título | titel |
ES Coloca la información de la editorial. Sigue los nombres de los traductores con la ciudad donde se publicó el libro. Coloca dos puntos después del nombre de la ciudad, luego escribe el nombre del editor. Coloca un punto después del nombre del editor.
DE Führe Publikationsinformationen auf. Nach dem Namen des Übersetzers notiere den Namen der Stadt, in der das Buch publiziert wurde. Setze dann einen Doppelpunkt und schreibe den Verlagsnamen aus. Schließe die Angabe mit einem Punkt.
Español | Alemán |
---|---|
ciudad | stadt |
libro | buch |
de | setze |
un | einen |
nombre | namen |
luego | dann |
escribe | und |
punto | punkt |
ES Coloca tus canciones en sitios de música. Coloca tu música en ReverbNation, Bandcamp, iTunes y cualquier otro sitio que te ayude a comercializar la música. Estos sitios son excelentes lugares para ser descubierto por otros músicos.
DE Mach deine Songs auf Musikseiten verfügbar. Bring deine Musik auf ReverbNation, Bandcamp, iTunes und jede andere Site, die dir bei der Vermarktung deiner Musik helfen kann. Diese Seiten eignen sich großartig, um von anderen Musikern entdeckt zu werden.
Español | Alemán |
---|---|
itunes | itunes |
ayude | helfen |
excelentes | großartig |
descubierto | entdeckt |
músicos | musikern |
y | und |
canciones | songs |
tu | deiner |
música | musik |
a | zu |
otros | anderen |
sitio | site |
te | dir |
son | eignen |
ES Coloca la segunda mitad de las tiras. Una vez que hayas colocado la primera mitad de las tiras de forma vertical, debes comenzar a colocar la segunda mitad. Coloca estas tiras de forma horizontal sobre las verticales.[19]
DE Lege die zweite Hälfte der Streifen aus. Sobald du die erste Hälfte der Streifen senkrecht ausgelegt hast, beginnst du, die zweite Hälfte der Streifen zu verteilen. Lege die Streifen waagerecht auf die senkrechten Streifen.[19]
Español | Alemán |
---|---|
mitad | hälfte |
tiras | streifen |
vertical | senkrecht |
una vez | sobald |
hayas | du |
primera | erste |
de | zweite |
la | der |
ES Después del título del libro, coloca la frase "Traducido por" y luego coloca el nombre del traductor, escribiendo su primer nombre seguido del apellido
DE Schreibe nach dem Buchtitel „Übersetzt von“ und führe dann die Namen der Übersetzer in der Reihenfolge Vorname Nachname an
Español | Alemán |
---|---|
y | und |
luego | dann |
nombre | namen |
título | in |
después | nach |
la | die |
apellido | nachname |
ES Luego, agita el tubo, lo coloca en la bolsa de recolección incluida, lo coloca en una caja de envío prepago y lo envía por correo.
DE Dann schütteln Sie die Tube, legen sie in den mitgelieferten Sammelbeutel, legen diesen in einen frankierten Versandkarton und verschicken ihn.
Español | Alemán |
---|---|
tubo | tube |
y | und |
de | einen |
correo | verschicken |
la | den |
a | in |
ES Limpia cada mejilla dos veces, coloca los hisopos en un sobre, lo cierra y coloca ese sobre en el sobre prepago
DE Sie wischen jede Wange zweimal ab, stecken die Tupfer in einen Umschlag, schließen ihn und stecken diesen Umschlag in den vorfrankierten Umschlag
Español | Alemán |
---|---|
cierra | schließen |
y | und |
en | in |
un | einen |
sobre | umschlag |
dos | zweimal |
ES Esto significa que optar por una de nuestras soluciones impresas de alto impacto coloca a su marca en el centro de la ciencia de vanguardia
DE Wenn Sie sich für eine unserer einflussreichen Print-Lösungen entscheiden, steht Ihre Marke im Mittelpunkt der aktuellsten Wissenschaften
Español | Alemán |
---|---|
soluciones | lösungen |
en el | im |
optar | entscheiden |
marca | marke |
en | wenn |
el centro | mittelpunkt |
ES Cubre la boca y la nariz con la mascarilla. Coloca las cintas elásticas detrás de tus orejas y ajusta, si es posible, hasta que no haya ningún espacio entre la mascarilla y tu cara.
DE Bedecke mit der Maske Mund und Nase. Lege das Gummiband um die Ohren und passe die Länge mit den Schiebern (wenn vorhanden) an, sodass zwischen Gesicht und Maske kein Abstand mehr ist.
Español | Alemán |
---|---|
boca | mund |
nariz | nase |
orejas | ohren |
espacio | abstand |
y | und |
mascarilla | maske |
cara | gesicht |
si | wenn |
cubre | an |
con | sodass |
de | zwischen |
hasta | um |
ES Cubre la boca y la nariz con la máscara. Coloca las cintas elásticas detrás de tus orejas para que no haya ningún espacio entre la mascarilla y tu cara.
DE Bedecke mit der Maske Mund und Nase. Lege das Gummiband um die Ohren, sodass zwischen Gesicht und Maske kein Abstand mehr ist.
Español | Alemán |
---|---|
boca | mund |
nariz | nase |
orejas | ohren |
espacio | abstand |
y | und |
cara | gesicht |
de | zwischen |
para | sodass |
haya | ist |
ES Cubre la boca y la nariz con la mascarilla. Coloca las cintas elásticas detrás de tus orejas y ajusta hasta que no haya ningún espacio entre la mascarilla y tu cara.
DE Bedecke mit der Maske Mund und Nase. Lege das Gummiband um die Ohren, sodass zwischen Gesicht und Maske kein Abstand mehr ist.
Español | Alemán |
---|---|
boca | mund |
nariz | nase |
orejas | ohren |
espacio | abstand |
y | und |
mascarilla | maske |
cara | gesicht |
con | sodass |
de | zwischen |
hasta | um |
haya | ist |
ES Coloca diferentes mensajes frente a distintas personas. Al combinar etiquetas con contenido condicional, podrás enviar a cada persona exactamente lo que ella necesita ver.
DE Stellen Sie verschiedene Nacrichten vor verschiedene Leute. Wenn Sie Tagging mit bedingtem Inhalt kombinieren, können Sie jeder Person genau das senden, was sie sehen soll.
Español | Alemán |
---|---|
combinar | kombinieren |
personas | leute |
contenido | inhalt |
persona | person |
diferentes | verschiedene |
necesita | sie |
con | mit |
a | senden |
coloca | stellen |
cada | jeder |
exactamente | genau |
ver | sehen |
ES ¿Tienes algo que quieres anunciar? Coloca un mensaje en el sitio en las páginas que son importantes para tu anuncio.
DE Haben Sie etwas zu verkünden? Platzieren Sie eine Website-Meldung auf den Seiten, die für Ihre Anzeige relevant sind.
Español | Alemán |
---|---|
mensaje | meldung |
anuncio | anzeige |
sitio | website |
son | sind |
tu | ihre |
un | eine |
en | auf |
páginas | seiten |
para | für |
algo | etwas |
quieres | haben |
ES Coloca filtros por etiquetas, contenido y tipo de mensaje a fin de destacar los indicadores que son más relevantes para los diferentes contenidos.
DE Filtern Sie nach Tags, Inhalts- und Nachrichtentypen, um die Kennzahlen hervorzuheben, die für die verschiedenen Inhaltselemente am wichtigsten sind.
Español | Alemán |
---|---|
filtros | filtern |
etiquetas | tags |
contenido | inhalts |
indicadores | kennzahlen |
y | und |
más | wichtigsten |
diferentes | verschiedenen |
de | für |
son | sind |
ES El segundo método de cryptojacking es muy complicado de detectar, ya que no se coloca ningún código digital en tu ordenador
DE Die zweite Methode des Kryptojackings ist sehr schwer zu erkennen, da kein digitaler Code auf Ihrem Computer hinterlegt wird
Español | Alemán |
---|---|
complicado | schwer |
código | code |
método | methode |
digital | digitaler |
ordenador | computer |
detectar | erkennen |
de | zweite |
es | ist |
muy | sehr |
el | die |
en | auf |
ES Crea la lista de backlinks que te gustaría eliminar de tu perfil de backlinks. Ponte en contacto con el propietario de un dominio donde se coloca el enlace y pídele que lo elimine.
DE Erstelle eine Liste der Backlinks, die du aus deinem Backlink-Profil entfernen möchtest. Kontaktiere den Inhaber einer Domain, wo der Link platziert ist, und bitte um die Entfernung des Links.
Español | Alemán |
---|---|
crea | erstelle |
backlinks | backlinks |
gustaría | möchtest |
perfil | profil |
propietario | inhaber |
dominio | domain |
donde | wo |
y | und |
eliminar | entfernen |
contacto | kontaktiere |
enlace | link |
ponte | um |
tu | deinem |
ES Programación de cargas de trabajo, que coloca los contenedores en función de sus necesidades mientras se mejora la utilización de rec...
DE Workload-Planung zur bedarfsgerechten Platzierung von Containern bei gleichzeitiger Verbesserung der Ressourcenauslastung...
Español | Alemán |
---|---|
programación | planung |
contenedores | containern |
mejora | verbesserung |
ES Programación de cargas de trabajo, que coloca los contenedores en función de sus necesidades mientras se mejora la utilización de recursos
DE Workload-Planung zur bedarfsgerechten Platzierung von Containern bei gleichzeitiger Verbesserung der Ressourcenauslastung
Español | Alemán |
---|---|
programación | planung |
contenedores | containern |
mejora | verbesserung |
ES Tanto si eliges 1 como 3, los puntos de partida te permiten controlar quién entra en tu mapa de recorrido. Coloca a tus clientes en los recorridos que sean relevantes para ellos, para seguir siendo su primera opción.
DE Unabhängig davon, ob du einen oder drei Startpunkte wählst, du kannst kontrollieren, wer deine Journey Map betritt. So starten deine Kunden Journeys, die für sie relevant sind und bei ihnen einen Eindruck hinterlassen.
Español | Alemán |
---|---|
eliges | wählst |
controlar | kontrollieren |
mapa | map |
recorrido | journey |
clientes | kunden |
relevantes | relevant |
recorridos | journeys |
si | ob |
entra | betritt |
tus | und |
siendo | sind |
de | einen |
tu | deine |
ES Si la persona acepta la oferta, entonces se le coloca en un grupo que recibe descuentos y ofertas regularmente, etc.
DE Wenn die Person auf das Angebot eingeht, wird sie in eine Gruppe eingeordnet, die regelmäßige Rabatte und Angebote erhält usw.
Español | Alemán |
---|---|
etc | usw |
regularmente | regelmäßige |
recibe | erhält |
descuentos | rabatte |
y | und |
persona | person |
ofertas | angebote |
oferta | angebot |
en | in |
si | wenn |
un | eine |
grupo | gruppe |
la | die |
ES Esto simplemente se coloca sobre el micrófono y ayuda a prevenir los explosivos.
DE Dieser sitzt einfach über dem Mikrofon und hilft, Plosionen zu verhindern.
Español | Alemán |
---|---|
micrófono | mikrofon |
ayuda | hilft |
prevenir | verhindern |
y | und |
a | zu |
el | dem |
ES Coloca en primer plano los productos más nuevos y los más vendidos para atraer su interés. Esto revitaliza la interacción de los clientes y mantiene tu marca viva en las mentes de los compradores, lo que te ayudará a impulsar más conversiones.
DE Positioniere deine neuesten Produkte und Bestseller im Vordergrund, um das Interesse zu wecken. Dies belebt die Interaktion mit den Kunden und sorgt dafür, dass deine Marke bei den Käufern präsent ist, was dir dabei hilft, deine Umsätze zu steigern.
Español | Alemán |
---|---|
interés | interesse |
interacción | interaktion |
primer plano | vordergrund |
y | und |
ayudará | hilft |
clientes | kunden |
más | neuesten |
marca | marke |
te | dir |
a | zu |
ES Centrarse en prioridades e inversiones clave en la experiencia del cliente coloca a los líderes de FinServ en una posición envidiable
DE Die Konzentration auf die wichtigsten Prioritäten und Investitionen in das Kundenerlebnis ermöglichen Finanzdienstleistern eine beneidenswerte Positionierung
Español | Alemán |
---|---|
prioridades | prioritäten |
inversiones | investitionen |
clave | wichtigsten |
posición | positionierung |
experiencia del cliente | kundenerlebnis |
e | und |
en | in |
ES Colaboración, innovación que coloca al cliente en primer lugar: descubra los valores que impulsan el trabajo de nuestro equipo de profesionales de la tecnología.
DE Innovation für und mit unseren Kunden – erfahren Sie, an welchen Werten sich unser Team aus Technologieexperten orientiert.
Español | Alemán |
---|---|
innovación | innovation |
cliente | kunden |
equipo | team |
trabajo | und |
nuestro | unser |
ES Marca completamente el proceso de firma electrónica y coloca tu marca al frente y al centro en las páginas web y correos electrónicos que ven los firmantes
DE Beschriften Sie den E-Signatur-Prozess vollständig mit einem White-Label und stellen Sie Ihre Marke in den Mittelpunkt von Webseiten und E-Mails, die die Unterzeichner sehen
Español | Alemán |
---|---|
proceso | prozess |
firma | signatur |
centro | mittelpunkt |
firmantes | unterzeichner |
y | und |
marca | marke |
electrónicos | e |
en | in |
completamente | vollständig |
correos | mails |
correos electrónicos | e-mails |
páginas web | webseiten |
ES Cambia tus mensajes en base a lo que sabes sobre tus clientes. Coloca el mensaje más importante frente a cada persona.
DE Ändern Sie Ihre Nachrichten basierend auf dem, was Sie über Ihre Kunden wissen. Stellen Sie die relevanteste Nachricht vor jede Person.
Español | Alemán |
---|---|
clientes | kunden |
base | basierend |
mensaje | nachricht |
persona | person |
mensajes | nachrichten |
tus | ihre |
ES Este software extrae grandes cantidades de datos de cualquiera de los más de 200 conectores preconstruidos, los normaliza y los coloca en un elegante panel.
DE Übernimm die Kontrolle über deine Marketingdaten. Speichere all deine Marketingdaten an einem Ort. Du stehst Datenherausforderungen gegenüber? Kontaktiere Improvado. Das Unternehmen unterstützt dich.
ES Opcional: coloca el bloqueo de conexión en la parte posterior de la cabeza y fija ambos lazos para levantar y aliviar la presión en las orejas.
DE Optional: Platzieren Sie den Verbindungsverschluss am Hinterkopf und befestigen Sie beide Schlaufen, um sie anzuheben und den Druck auf Ihre Ohren zu verringern.
Español | Alemán |
---|---|
opcional | optional |
fija | befestigen |
presión | druck |
orejas | ohren |
y | und |
de | beide |
en | auf |
ES una cookie es un pequeño archivo de texto que se coloca en su ordenador mediante su navegador cuando visita un sitio web
DE Ein Cookie ist eine kleine Textdatei, die über Ihren Webbrowser auf Ihrem Computer gespeichert wird, wenn Sie eine Website besuchen
Español | Alemán |
---|---|
pequeño | kleine |
visita | besuchen |
cookie | cookie |
ordenador | computer |
es | ist |
de | über |
un | ein |
su | ihrem |
una | eine |
ES Lead Forensics utiliza direcciones IP de dominio público. No podemos ver qué persona ha visitado el sitio web, pues no se obtiene información personal, y este servicio no utiliza ni coloca Cookies.
DE Lead Forensics verwendet IP-Adressdaten, die öffentlich zugänglich sind. Wir können nicht sehen, welche Person die Website besucht hat, da keine personenbezogenen Daten erfasst werden und keine Cookies von diesem Dienst verwendet oder gesetzt werden.
Español | Alemán |
---|---|
ip | ip |
visitado | besucht |
información | daten |
cookies | cookies |
utiliza | verwendet |
público | öffentlich |
persona | person |
y | und |
servicio | dienst |
pues | da |
podemos | wir können |
ES Cuando un usuario coloca un documento o guarda un documento recién creado dentro de una Sala privada, los datos se cifran con una contraseña de 256 bits generada automáticamente dentro de la app.
DE Nachdem ein Benutzer ein Dokument in einem Privatraum platziert oder das neu erstellte Dokument darin gespeichert hat, werden die Daten mit einem 256-Bit-Passwort verschlüsselt, das automatisch in der App generiert wird.
Español | Alemán |
---|---|
creado | erstellte |
contraseña | passwort |
bits | bit |
automáticamente | automatisch |
cifran | verschlüsselt |
usuario | benutzer |
app | app |
documento | dokument |
datos | daten |
a | in |
o | oder |
ES Abre la tapa y coloca el libro en una superficie plana y dura
DE Öffne den Buchdeckel und lege das Buch auf eine flache, harte Oberfläche
Español | Alemán |
---|---|
libro | buch |
superficie | oberfläche |
y | und |
una | eine |
la | den |
el | das |
en | auf |
ES Coloca el libro en el borde de una superficie plana
DE Leg das Buch an die Kante einer flachen Fläche
Español | Alemán |
---|---|
libro | buch |
borde | kante |
superficie | fläche |
plana | flachen |
de | einer |
ES Coloca el dedo pulgar sobre la encuadernación en espiral al centro del libro
DE Platziere deinen Daumen auf der Spirale in der Mitte des Buches
Español | Alemán |
---|---|
espiral | spirale |
centro | mitte |
libro | buches |
en | in |
pulgar | daumen |
ES Coloca una capa de cartón corrugado u otro material protector
DE Lege eine Schicht gewellten Karton oder anderes Unterlagenmaterial auf deine Arbeitsfläche
Español | Alemán |
---|---|
capa | schicht |
cartón | karton |
de | oder |
una | eine |
ES Coloca tu cuadernillo boca abajo sobre el cartón
DE Lege deine Broschüre mit der Innenseite nach unten auf den Karton
Español | Alemán |
---|---|
cuadernillo | broschüre |
cartón | karton |
abajo | unten |
el | der |
tu | deine |
ES Coloca el cuadernillo sobre el cartón de nuevo y alinea la cabeza de la engrapadora en la siguiente parte del lomo que engraparás
DE Lege die Broschüre wieder auf den Karton und platziere den Kopf des Tackers so, dass die nächste Klammer in einem regelmäßigen Abstand zu liegen kommt
Español | Alemán |
---|---|
cuadernillo | broschüre |
cartón | karton |
y | und |
cabeza | kopf |
en | in |
sobre | zu |
ES Coloca dos libros grandes uno al lado del otro
DE Lege zwei große Bücher nebeneinander
Español | Alemán |
---|---|
libros | bücher |
al lado | nebeneinander |
dos | zwei |
grandes | große |
ES Coloca el cuadernillo con la cubierta exterior hacia arriba
DE Platziere deine Broschüre mit der Außenseite nach oben
Español | Alemán |
---|---|
cuadernillo | broschüre |
con | mit |
arriba | oben |
exterior | außenseite |
ES Coloca el papel de modo que el doblez central que acabas de hacer esté en posición horizontal
DE Positioniere das Blatt so, dass der Strich oder der Falz, der die Hälfte des Blatts markiert, von links nach rechts verläuft
Español | Alemán |
---|---|
papel | blatt |
ES La parte inferior ligeramente cónica también se suma al diseño sutil, dando la apariencia de flotar cuando se coloca en una unidad de TV.
DE Zum dezenten Design trägt auch der leicht konisch zulaufende Boden bei, der auf einem TV-Gerät schwebend wirkt.
Español | Alemán |
---|---|
ligeramente | leicht |
también | auch |
diseño | design |
una | boden |
unidad | gerät |
ES En la nueva aplicación Fotos, Apple coloca automáticamente una pista de acompañamiento en las memorias de fotos y videos que crea para ti en la pestaña "Para ti"
DE In der neuen Fotos-App klebt Apple automatisch einen Backing Track auf die Foto- und Video-Erinnerungen, die es im Reiter „Für dich“ für dich erstellt
Español | Alemán |
---|---|
nueva | neuen |
aplicación | app |
apple | apple |
automáticamente | automatisch |
pista | track |
videos | video |
crea | erstellt |
ti | dich |
pestaña | reiter |
fotos | fotos |
y | und |
en | in |
la | die |
ES El iPhone 11 Pro Max toma todo lo que hace el modelo Pro normal y lo coloca en un paquete más grande, completo con un conjunto de tres cámaras aún impresionante.
DE Das iPhone 11 Pro Max nimmt alles, was das normale Pro-Modell kann, und packt es in ein größeres Paket, komplett mit einem immer noch beeindruckenden Drei-Kamera-Array.
Español | Alemán |
---|---|
iphone | iphone |
max | max |
modelo | modell |
normal | normale |
cámaras | kamera |
impresionante | beeindruckenden |
paquete | paket |
tres | drei |
lo | es |
más grande | größeres |
y | und |
el | nimmt |
a | in |
ES Coloca en cola los correos electrónicos hasta 30 días y está disponible antes o durante una interrupción.
DE E-Mails werden bis zu 30 Tage und vor oder während eines Ausfalls in der Warteschlange vorgehalten.
Español | Alemán |
---|---|
cola | warteschlange |
electrónicos | e |
días | tage |
y | und |
o | oder |
en | in |
correos | mails |
durante | während |
correos electrónicos | e-mails |
hasta | bis |
ES También incluyen un filtro de pops que se adhiere a la base y se coloca a la distancia ideal, un soporte de escritorio y una bolsa de almacenamiento.
DE Sie enthalten auch einen Pop-Filter, der an der Basis befestigt wird und in der idealen Entfernung sitzt, einen Schreibtischständer und eine Aufbewahrungstasche.
Español | Alemán |
---|---|
filtro | filter |
distancia | entfernung |
ideal | idealen |
y | und |
también | auch |
ES Normalmente, CSS se coloca en las etiquetas HTML <head>, pero la mayoría de los clientes de correo electrónico retiran las etiquetas <head> y <body> del HTML de tu correo
DE Normalerweise wird CSS in dem HTML-Tag <head> platziert, aber die meisten E-Mail-Clients entfernen die Tags <head> und <body> aus dem HTML-Code deiner E-Mail
Español | Alemán |
---|---|
normalmente | normalerweise |
css | css |
gt | gt |
body | body |
html | html |
y | und |
etiquetas | tags |
pero | aber |
tu | deiner |
electrónico | e |
correo | |
correo electrónico | |
del | entfernen |
a | in |
ES Coloca el RTMP y la clave de transmisión en continuo en la aplicación Mevo como un destino RTMP.
DE Setzte RTMP- und Stream-Key als RTMP-Ziel in die Mevo-App.
Español | Alemán |
---|---|
rtmp | rtmp |
clave | key |
transmisión | stream |
aplicación | app |
destino | ziel |
y | und |
en | in |
ES El Sony SRS-NS7 parece una almohada de viaje, pero es una solución de altavoz personal que se coloca sobre los hombros
DE Das Sony SRS-NS7 sieht aus wie ein Reisekissen, ist aber eine persönliche Lautsprecherlösung, die Sie um die Schultern tragen
Español | Alemán |
---|---|
sony | sony |
hombros | schultern |
pero | aber |
es | ist |
sobre | um |
ES Como hemos introducido, una etiqueta de título es una frase corta que se coloca en el encabezado HTML para indicar a los motores de búsqueda y a los usuarios el nombre de una página
DE Wie bereits erwähnt, ist ein Titel-Tag ein kurzer Satz, der im HTML-Header platziert wird, um Suchmaschinen und Benutzern den Namen einer Seite anzuzeigen
Español | Alemán |
---|---|
frase | satz |
corta | kurzer |
indicar | anzuzeigen |
usuarios | benutzern |
etiqueta | tag |
html | html |
y | und |
en el | im |
título | titel |
encabezado | header |
página | seite |
es | ist |
motores de búsqueda | suchmaschinen |
nombre | namen |
como | wie |
para | um |
ES Un configurador de productos de seguro que coloca a los usuarios del negocio al mando
DE Ein Produktkonfigurator für Versicherungen, der den Geschäftsanwender ans Steuer lässt
Español | Alemán |
---|---|
seguro | versicherungen |
Amosando 50 de 50 traducións