Traducir "manuscript submission" a Portugués

Amosando 50 de 50 traducións da frase "manuscript submission" de Inglés a Portugués

Traducións de manuscript submission

"manuscript submission" en Inglés pódese traducir ás seguintes palabras/frases Portugués:

manuscript manuscrito
submission como dados e-mail enviar envio inscrição para que sobre solicitação solicitações sua submissão uma

Tradución de Inglés a Portugués de manuscript submission

Inglés
Portugués

EN Use your ORCID iD whenever you’re prompted to do so in a system that you trust ? your institution’s research information management system, a manuscript submission or grant application system, for example

PT Use o seu ORCID iD sempre que for solicitado a fazê-lo em um sistema em que você confia - o sistema de gerenciamento de informações de pesquisa da sua instituição, um sistema de envio de manuscrito ou pedido de concessão, por exemplo

EN Elsevier contributed over 10 million articles and more than 7,000 books to this service, and is using it to check each submitted manuscript with over 50 million scholarly content items that have been previously published.

PT A Elsevier contribuiu para esse serviço com mais de 10 milhões de artigos e mais de 7.000 livros, e está usando o serviço para verificar cada manuscrito recebido com mais de 50 milhões de itens de conteúdo acadêmico publicados anteriormente.

InglésPortugués
bookslivros
manuscriptmanuscrito
publishedpublicados
elsevierelsevier
contentconteúdo
serviceserviço
articlesartigos
eachcada
isestá
itemsitens
toa
moremais
thisesse
millionmilhões
ande
checkverificar
previouslyanteriormente
overde

EN Access will be to the author manuscript version of an article after the journal specific embargo period

PT O acesso será oferecido para a versão do manuscrito de um artigo do autor após o fim do período de embargo da referida revista

InglésPortugués
accessacesso
authorautor
manuscriptmanuscrito
journalrevista
periodperíodo
anum
beser
theo
willserá
ofdo

EN If a user is affiliated with a subscribing institution they will see the final version of the article, the best available version and not the author manuscript.

PT O usuário que for afiliado de uma instituição que seja assinante poderá ter acesso à versão final do artigo, a melhor versão disponível e não ao manuscrito do autor.

InglésPortugués
institutioninstituição
authorautor
manuscriptmanuscrito
userusuário
willpoderá
finalfinal
seeo que
bestmelhor
theo
notnão
auma
availabledisponível
ofdo
ande

EN How can an author tell if their manuscript is available through CHORUS?

PT Como um autor pode saber se o seu manuscrito está disponível pelo CHORUS?

InglésPortugués
authorautor
manuscriptmanuscrito
anum
ifse
canpode
throughpelo
theiro
availabledisponível
tellseu
howcomo

EN Upload your manuscript and let our professional designers do the rest. They will arrange your words onto the page so it's incredibly easy for readers to absorb.

PT Envie seu manuscrito e deixe que nossos designers profissionais façam o resto. Eles irão organizar as palavras na página para que os leitores possam entender facilmente.

InglésPortugués
uploadenvie
manuscriptmanuscrito
designersdesigners
restresto
easyfacilmente
readersleitores
professionalprofissionais
pagepágina
arrangeorganizar
ournossos
ande
wordspalavras
theo
willpossam

EN You'll need to provide your final manuscript, the genre of your book, plus a rough idea of the styles you like so this can be incorporated into the design.

PT Você precisa ter o manuscrito final, o gênero do livro e uma ideia do estilo ou estilos que gostaria de incorporar no design.

InglésPortugués
finalfinal
manuscriptmanuscrito
genregênero
booklivro
ideaideia
theo
auma
stylesestilos
needprecisa
designdesign
youvocê
ofdo

EN The price of your project will vary based on the number of words in your manuscript and the imagery (if any) you'd like to be included.  Once you contact the designer, you'll be able to negotiate price before committing to the project.

PT O preço do seu projeto irá variar de acordo com o número de palavras no seu manuscrito e das imagens (caso houver) para ser incluída. Ao entrar em contato com o designer, você poderá negociar o preço antes de fechar o projeto.

InglésPortugués
varyvariar
manuscriptmanuscrito
imageryimagens
includedincluída
negotiatenegociar
projectprojeto
designerdesigner
contactcontato
theo
pricepreço
beser
basedcom
numbernúmero
wordspalavras
inem
willirá
youvocê
ofdo
ande
tocaso
beforeantes

EN Access will be to the author manuscript version of an article after the journal specific embargo period

PT O acesso será oferecido para a versão do manuscrito de um artigo do autor após o fim do período de embargo da referida revista

InglésPortugués
accessacesso
authorautor
manuscriptmanuscrito
journalrevista
periodperíodo
anum
beser
theo
willserá
ofdo

EN If a user is affiliated with a subscribing institution they will see the final version of the article, the best available version and not the author manuscript.

PT O usuário que for afiliado de uma instituição que seja assinante poderá ter acesso à versão final do artigo, a melhor versão disponível e não ao manuscrito do autor.

InglésPortugués
institutioninstituição
authorautor
manuscriptmanuscrito
userusuário
willpoderá
finalfinal
seeo que
bestmelhor
theo
notnão
auma
availabledisponível
ofdo
ande

EN How can an author tell if their manuscript is available through CHORUS?

PT Como um autor pode saber se o seu manuscrito está disponível pelo CHORUS?

InglésPortugués
authorautor
manuscriptmanuscrito
anum
ifse
canpode
throughpelo
theiro
availabledisponível
tellseu
howcomo

EN Upload your manuscript and let our professional designers do the rest. They will arrange your words onto the page so it's incredibly easy for readers to absorb.

PT Envie seu manuscrito e deixe que nossos designers profissionais façam o resto. Eles irão organizar as palavras na página para que os leitores possam entender facilmente.

InglésPortugués
uploadenvie
manuscriptmanuscrito
designersdesigners
restresto
easyfacilmente
readersleitores
professionalprofissionais
pagepágina
arrangeorganizar
ournossos
ande
wordspalavras
theo
willpossam

EN You'll need to provide your final manuscript, the genre of your book, plus a rough idea of the styles you like so this can be incorporated into the design.

PT Você precisa ter o manuscrito final, o gênero do livro e uma ideia do estilo ou estilos que gostaria de incorporar no design.

InglésPortugués
finalfinal
manuscriptmanuscrito
genregênero
booklivro
ideaideia
theo
auma
stylesestilos
needprecisa
designdesign
youvocê
ofdo

EN The price of your project will vary based on the number of words in your manuscript and the imagery (if any) you'd like to be included.  Once you contact the designer, you'll be able to negotiate price before committing to the project.

PT O preço do seu projeto irá variar de acordo com o número de palavras no seu manuscrito e das imagens (caso houver) para ser incluída. Ao entrar em contato com o designer, você poderá negociar o preço antes de fechar o projeto.

InglésPortugués
varyvariar
manuscriptmanuscrito
imageryimagens
includedincluída
negotiatenegociar
projectprojeto
designerdesigner
contactcontato
theo
pricepreço
beser
basedcom
numbernúmero
wordspalavras
inem
willirá
youvocê
ofdo
ande
tocaso
beforeantes

EN The manuscript should be completed in the following fashion:

PT O artigo deve ser preenchido da seguinte forma:

InglésPortugués
completedpreenchido
fashionforma
theo
beser
shoulddeve
followingseguinte

EN On the first line of the first page of the manuscript please write the title of the article.

PT Na primeira linha da primeira página, escreva o título do artigo.

InglésPortugués
linelinha
writeescreva
titletítulo
theo
pagepágina
ofdo
firstprimeira

EN Before the references but after the manuscript, please include the name of each authors along with their titles.

PT Antes das referências, mas depois do artigo, incluir o nome de cada um dos autores, com os respectivos títulos.

InglésPortugués
referencesreferências
includeincluir
authorsautores
titlestítulos
namenome
eachcada
beforeantes
butmas
ofdo
theo

EN Please introduce an abbreviation only if it is used in the manuscript 3 times. Please define all abbreviations the first time it is used.

PT Só use siglas e abreviaturas que aparecerem três vezes no manuscrito. Defina todas as abreviaturas na primeira vez que forem usadas.

InglésPortugués
manuscriptmanuscrito
definedefina
usedusadas
timesvezes
timevez
onlye
inno
theas
firstprimeira
isforem

EN Carefully read the Asset Store Provider Agreement for legal information, and the Submission Guidelines to learn about the submission process.

PT Leia atentamente o Contrato de Provedor da Asset Store para obter informações legais e as Instruções de Envio para conhecer o processo de envio.

InglésPortugués
storestore
providerprovedor
agreementcontrato
submissionenvio
processprocesso
informationinformações
theo
legalpara
forde

EN Duplicate Submission. You have submitted successfully. No need of repeated submission.

PT Envio duplicado. Você já enviou com sucesso. Não há necessidade de envio repetido.

InglésPortugués
duplicateduplicado
submissionenvio
repeatedrepetido
ofde
youvocê
nonão
successfullycom sucesso
neednecessidade

EN CARE DOES NOT PRE-SCREEN, APPROVE OR ENDORSE ANY SUBMISSIONS, AND CANNOT GUARANTEE THAT A SUBMISSION WAS ACTUALLY CREATED AND IS BEING OPERATED BY THE INDIVIDUAL OR ENTITY THAT IS THE SUBJECT OF A SUBMISSION

PT A CARE NÃO PRÉ-TELA, APROVA OU ENDOSSA QUALQUER APRESENTAÇÃO E NÃO PODE GARANTIR QUE UMA APRESENTAÇÃO FOI REALMENTE CRIADA E ESTÁ SENDO OPERADA PELO INDIVÍDUO OU ENTIDADE QUE É SUJEITO DE UMA SUBMISSÃO

InglésPortugués
createdcriada
subjectsujeito
carecare
orou
thea
auma
entityentidade
wasfoi
doeso
issendo
ofde
anyqualquer
ande

EN You will receive feedback on your submission within 3 business days of the submission being triaged.

PT Você receberá um feedback sobre o envio dentro de três dias úteis após a triagem.

InglésPortugués
feedbackfeedback
submissionenvio
receivereceber
daysdias
theo
youvocê
onsobre
ofde

EN WARNING: You cannot save partially completed forms, or review or update your submission once it’s been shared. We recommend preparing your responses in advance and then completing your submission in one session.

PT AVISO: não é possível salvar formulários parcialmente preenchidos nem revisar ou atualizar a inscrição depois do envio. Recomendamos que você prepare suas respostas com antecedência e conclua a inscrição de uma só vez.

InglésPortugués
warningaviso
savesalvar
partiallyparcialmente
reviewrevisar
updateatualizar
submissionenvio
we recommendrecomendamos
formsformulários
orou
sharedcom
responsesrespostas
youvocê
inde
oncevez
ande

EN This step, which is mandatory before any submission to the App Store, implies manual, human intervention, and is therefore billed at 29€ for 4 submissions (initial submission + 3 updates)

PT Esta etapa, que é obrigatória antes de qualquer submissão na App Store, implica intervenção manual e humana e, portanto, são cobrados 29€ por 4 submissões (envio inicial + 3 atualizações)

EN Your posting of any Submission and your grant of rights in connection with any such Submission, complies with all applicable laws, rules and regulations and does not violate the rights of any third party.

PT A sua publicação de qualquer Envio e a sua concessão de direitos em relação a qualquer Envio, cumpre todas as leis, regras e regulamentos aplicáveis e não viola os direitos de qualquer terceiro.

InglésPortugués
postingpublicação
submissionenvio
applicableaplicáveis
rightsdireitos
lawsleis
inem
rulesregras
regulationsregulamentos
ofde
theos
anyqualquer
ande

EN Green Years – films with portuguese production Submission deadline: 30th June 2021 at 23h59 GMT+1 Free submission.

PT Verdes Anos – filmes de produção portuguesa Data limite de inscrição: 30 de Junho de 2021 às 23h59 GMT+1. Inscrição gratuita.

EN CARE DOES NOT PRE-SCREEN, APPROVE OR ENDORSE ANY SUBMISSIONS, AND CANNOT GUARANTEE THAT A SUBMISSION WAS ACTUALLY CREATED AND IS BEING OPERATED BY THE INDIVIDUAL OR ENTITY THAT IS THE SUBJECT OF A SUBMISSION

PT A CARE NÃO PRÉ-TELA, APROVA OU ENDOSSA QUALQUER APRESENTAÇÃO E NÃO PODE GARANTIR QUE UMA APRESENTAÇÃO FOI REALMENTE CRIADA E ESTÁ SENDO OPERADA PELO INDIVÍDUO OU ENTIDADE QUE É SUJEITO DE UMA SUBMISSÃO

InglésPortugués
createdcriada
subjectsujeito
carecare
orou
thea
auma
entityentidade
wasfoi
doeso
issendo
ofde
anyqualquer
ande

EN You will receive feedback on your submission within 3 business days of the submission being triaged.

PT Você receberá um feedback sobre o envio dentro de três dias úteis após a triagem.

InglésPortugués
feedbackfeedback
submissionenvio
receivereceber
daysdias
theo
youvocê
onsobre
ofde

EN Green Years – films with portuguese production Submission deadline: 30th June 2021 at 23h59 GMT+1 Free submission.

PT Verdes Anos – filmes de produção portuguesa Data limite de inscrição: 30 de Junho de 2021 às 23h59 GMT+1. Inscrição gratuita.

EN Submission of a support request gives Authorized Third Party permission to then share the submitted information with Licensor, with such submission being Authorized Third Party’s sole support obligation under this Agreement

PT O envio de uma solicitação de suporte dá permissão ao Terceiro Autorizado para compartilhar as informações enviadas com o Licenciador, sendo tal envio a única obrigação de suporte do Terceiro Autorizado sob este Contrato

InglésPortugués
submissionenvio
requestsolicitação
authorizedautorizado
permissionpermissão
submittedenviadas
informationinformações
obligationobrigação
agreementcontrato
supportsuporte
theo
thiseste
beingsendo
ofdo
aúnica

EN View and manage your form submission emails in your email address's inbox. Form submission emails have some HTML formatting. Each email includes the following information and can't be customized:

PT Confira e gerencie os e-mails dos formulários enviados na caixa de entrada do seu endereço de e-mail. Os e-mails dos formulários enviados têm formatação HTML. Cada e-mail inclui as seguintes informações e não pode ser personalizado:

InglésPortugués
formformulários
htmlhtml
formattingformatação
informationinformações
customizedpersonalizado
managegerencie
includesinclui
inboxcaixa de entrada
eachcada
beser
viewconfira
inde
theos
ande
followingseguintes

EN Company is under no obligation to post or use any Submission you may provide and may remove or edit any Submission at any time in Company’s sole discretion.

PT A Empresa não tem obrigação de publicar ou usar qualquer Aceite que você possa fornecer e pode remover ou editar qualquer Aceite a qualquer momento, a critério exclusivo da Empresa.

InglésPortugués
obligationobrigação
removeremover
discretioncritério
isé
orou
editeditar
timemomento
useusar
youvocê
companyempresa
postpublicar
tofornecer
soleexclusivo
inde
anyqualquer
maypode
ande

EN All submissions to your journal will be handled using one of our online submission systems: Editorial Manager, Elsevier Editorial System or EVISE

PT Todas as submissões para a sua revista científica serão processadas com o uso de um dos nossos sistemas de submissão on-line: gerente editorial, sistema editorial da Elsevier ou EVISE

InglésPortugués
submissionssubmissões
journalrevista
onlineon-line
submissionsubmissão
editorialeditorial
managergerente
orou
elsevierelsevier
beser
systemssistemas
systemsistema
oneum
ofde
toa
yoursua
ournossos
will beserão
usingcom

EN With Elsevier Author Services, researchers are supported throughout the publication process, with a wide range of products and services that help them improve their articles before submission

PT Com os serviços para autores da Elsevier, os pesquisadores recebem suporte durante todo o processo de publicação, com uma ampla gama de produtos e serviços que os ajudam a melhorar seus artigos antes da entrega

InglésPortugués
authorautores
researcherspesquisadores
publicationpublicação
wideampla
servicesserviços
processprocesso
rangegama
improvemelhorar
elsevierelsevier
ofde
auma
productsprodutos
ande
articlesartigos
beforeantes
theo

EN Follow the online process to guide your working paper submission. Submit your tomorrow?s research today

PT Siga o processo on-line para guiar a submissão da sua pesquisa em andamento. Submeta hoje a sua pesquisa do futuro

InglésPortugués
followsiga
onlineon-line
processprocesso
guideguiar
submissionsubmissão
researchpesquisa
tomorrowfuturo
todayhoje
theo
yoursua

EN A top 5 global pharmaceutical company selects INFOTEHNA to manage global regulatory submission lifecycle

PT A Amplexor anuncia a 21.ª Formação e Conferência BE THE EXPERT anual, com oradores da Iperion, Main 5, Guerbet, Janssen e LEO Pharma

InglésPortugués
companycom
toa

EN National Geographic even hosted all submissions on their website, with sharing options at the bottom of each submission, making sharing on social easy for their visitors.

PT A National Geographic até hospedou todos os envios em seu site, com opções de compartilhamento na parte inferior de cada envio, facilitando o compartilhamento nas redes sociais dos seus visitantes.

InglésPortugués
optionsopções
visitorsvisitantes
nationalnational
geographicgeographic
submissionsenvios
websitesite
submissionenvio
atna
eachcada
socialsociais
ofde
sharingcompartilhamento
theo
bottominferior

EN Subforums: Advanced Discussion | Submission Help | CIP

PT Subfóruns: Discussão Avançada | Ajuda sobre contribuições | PMC

InglésPortugués
advancedavançada
discussiondiscussão
helpajuda

EN Contact us for Order Submission and Fulfillment Details.

PT Contate-nos para saber mais sobre detalhes do seu pedido e atendimento.

InglésPortugués
orderpedido
usnos
detailsdetalhes
ande
contact uscontate-nos

EN A newly launched gold open access journal as a mirror to the original journal, sharing the same aims and scope, editorial team, submission system and rigorous peer review.

PT Uma revista de acesso livre ouro recentemente lançada como um espelho da revista original, compartilhando os mesmos objetivos e escopo, equipe editorial, sistema de submissão e rigorosa revisão por pares.

InglésPortugués
newlyrecentemente
mirrorespelho
originaloriginal
sharingcompartilhando
aimsobjetivos
scopeescopo
editorialeditorial
submissionsubmissão
accessacesso
journalrevista
teamequipe
systemsistema
reviewrevisão
theos
aum
goldouro
the samemesmos
openlivre
ande

EN At submission stage, you?ll have the option to indicate your journal choice

PT Na fase de submissão, você terá a opção de indicar a revista de sua escolha

InglésPortugués
submissionsubmissão
stagefase
indicateindicar
journalrevista
atna
optionopção
thea
youvocê
haveterá

EN If that is the case, to ensure that we continue to offer you all the options that were available to you at submission, you can still publish open access in the original journal.

PT Se esse for o caso, para garantir que continuemos a oferecer todas as opções que estavam disponíveis para você no momento da submissão, você ainda poderá publicar com acesso livre na revista original.

InglésPortugués
optionsopções
submissionsubmissão
publishpublicar
originaloriginal
journalrevista
availabledisponíveis
accessacesso
ifse
youvocê
ensuregarantir
theo
openlivre
tooferecer
wereestavam
atna
canpoderá
inno

EN If the User Submission includes a photograph, Foursquare's Photo Guidelines shall apply

PT Se o Envio de usuário inclui uma fotografia, as Diretrizes de fotografia do Foursquare serão aplicadas

InglésPortugués
ifse
submissionenvio
includesinclui
guidelinesdiretrizes
applyaplicadas
userusuário
theo
auma
photographfotografia

EN Foursquare does not guarantee that any Content or User Submission (as defined above) will be made available on the Site or through the Service

PT O Foursquare não garante que qualquer Conteúdo ou Envios de Usuário (conforme definido acima) serão disponibilizados no Site ou por meio do Serviço

InglésPortugués
contentconteúdo
userusuário
defineddefinido
foursquarefoursquare
made availabledisponibilizados
orou
beser
sitesite
theo
asconforme
serviceserviço
aboveacima
onno
guaranteegarante
thatque
anyqualquer
throughmeio
will beserão

EN For information on Foursquare’s Feedback and Unsolicited Idea Submission Policy, please go here.

PT Para informações sobre a Política de envio de feedback e ideias não solicitadas da Foursquare, acesse aqui.

InglésPortugués
informationinformações
feedbackfeedback
ideaideias
submissionenvio
policypolítica
hereaqui
onsobre
ande

EN Bi-directional sync with Salesforce means a record of every email open, CTA click, and form submission is at your fingertips. Use this data to score leads and create segmented lists.

PT A sincronização bidirecional com o Salesforce cria um registro de cada abertura de e-mail, clique de CTA e envio de formulário. Use esses dados para pontuação de leads e crie listas segmentadas.

InglésPortugués
syncsincronização
ctacta
clickclique
scorepontuação
leadsleads
salesforcesalesforce
aum
openabertura
formformulário
datadados
submissionenvio
listslistas
ofde
withuse
meanspara
ande
usecom

EN Meeting aggressive regulatory submission deadlines in global target markets.

PT Cumpra os prazos agressivos de submissões regulamentares em mercados-alvo internacionais.

InglésPortugués
deadlinesprazos
globalinternacionais
targetalvo
marketsmercados
inem

EN Submission failed. Please try again later.

PT Falha no envio. Tente novamente mais tarde, por favor.

InglésPortugués
submissionenvio
failedfalha
trytente
pleasefavor
latermais tarde
againnovamente

EN If you wish to encrypt your submission with our PGP key, please download it here.

PT Se você quiser criptografar o envio com a chave PGP, baixe aqui.

InglésPortugués
wishquiser
encryptcriptografar
submissionenvio
pgppgp
downloadbaixe
ifse
keychave
hereaqui
youvocê
toa

EN When your viewers are submitting their information, a progress bar at the bottom of the contact form screen will let them know how many steps they’ve completed and how much further they have to go before the final submission screen

PT Quando seus espectadores estão enviando suas informações, uma barra de progresso na parte inferior da tela do formulário de contato informará quantos passos eles concluíram e quanto mais eles têm que ir antes da tela final de envio

InglésPortugués
viewersespectadores
informationinformações
progressprogresso
barbarra
contactcontato
formformulário
screentela
goir
stepspassos
finalfinal
atna
submissionenvio
how manyquantos
auma
whenquando
yourseus
ofdo
ande
beforeantes
areestão

Amosando 50 de 50 traducións