EN The tradition of becoming patron of Unicef as the partner of Germany’s head of state dates back to Wilhelmine Lübke, the wife of former Federal President Heinrich Lübke
EN The tradition of becoming patron of Unicef as the partner of Germany’s head of state dates back to Wilhelmine Lübke, the wife of former Federal President Heinrich Lübke
PL Tradycja patronatu nad UNICEF jako honorowego zadania dla partnerki głowy państwa niemieckiego sięga czasów Wilhelmine Lübke, żony byłego prezydenta federalnego Heinricha Lübke
Inglés | Polaco |
---|---|
tradition | tradycja |
unicef | unicef |
as | jako |
state | państwa |
EN Jim Nyquist is group president of systems and solutions at Emerson. John Rhodes is group president of cold chain at Emerson.
PL Jim Nyquist jest Prezesem Grupy ds. Systemów i Rozwiązań w firmie Emerson. John Rhodes / Prezes Grupy / Łańcuch chłodniczy
Inglés | Polaco |
---|---|
group | grupy |
president | prezes |
at | w |
emerson | emerson |
jim | jim |
solutions | rozwiązań |
john | john |
and | i |
systems | systemów |
is | jest |
EN As the president of the S&D Group in the European Parliament, I sent a letter to the Commission president-elect in July on behalf of our political family
PL Jako przewodnicząca Grupy S&D w Parlamencie Europejskim wysłałam list do nowo wybranej w lipcu przewodniczącej Komisji w imieniu naszej rodziny politycznej
Inglés | Polaco |
---|---|
group | grupy |
european | europejskim |
parliament | parlamencie |
july | lipcu |
family | rodziny |
amp | amp |
to | do |
in | w |
a | a |
letter | list |
as | jako |
EN Chancellor Scholz and President Macron meet Ukrainian president. Scholz's first EU summit as head of government begins in Brussels.
PL Kanclerz Niemiec Olaf Scholz opowiada się za partnerską współpracą z Polską. Tematem inauguracyjnej wizyty w Warszawie był też kryzys na granicy UE z Białorusią.
Inglés | Polaco |
---|---|
chancellor | kanclerz |
eu | ue |
of | z |
in | w |
summit | na |
EN Federal President Frank-Walter Steinmeier has presented the new Bundesbank President Joachim Nagel with his certificate of appointment at Bellevue Palace in Berlin.
PL Podczas pierwszej wizyty szefowej niemieckiej dyplomacji Annaleny Baerbock w Waszyngtonie, USA i Niemcy zademonstrowały jedność wobec Rosji w kryzysie ukraińskim.
Inglés | Polaco |
---|---|
the | i |
in | w |
with | podczas |
of | wobec |
EN As the president of the S&D Group in the European Parliament, I sent a letter to the Commission president-elect in July on behalf of our political family
PL Jako przewodnicząca Grupy S&D w Parlamencie Europejskim wysłałam list do nowo wybranej w lipcu przewodniczącej Komisji w imieniu naszej rodziny politycznej
Inglés | Polaco |
---|---|
group | grupy |
european | europejskim |
parliament | parlamencie |
july | lipcu |
family | rodziny |
amp | amp |
to | do |
in | w |
a | a |
letter | list |
as | jako |
EN One can now view the music instruments of the Patt Collection as well as the Heinrich Schumacher museum exhibits.
PL Zmysłowo, łagodnie i poetycko: w taki sposób prezentuje się świat tej czekoladowej marki, z przejrzystą estetyką z blaskiem i grą światła.
Inglés | Polaco |
---|---|
of | z |
EN The masterpieces from Heinrich Dinkelacker, handmade in Budapest, promise luxury for your feet.
PL Luksus dla stóp gwarantują ręcznie produkowane w Budapeszcie arcydzieła marki Heinrich Dinkelacker.
Inglés | Polaco |
---|---|
in | w |
your | a |
EN Heinrich Dinkelacker is one of Germany's oldest and most exclusive men's shoe brands. For almost 140 years, the name has stood for tradition, craftsmanship and exceptional appearance.
PL Heinrich Dinkelacker należy do najstarszej i najbardziej ekskluzywnej marki męskich butów w Niemczech. Od niemal 140 lat nazwa ta kojarzona jest z tradycją, sztuką rzemieślniczą oraz wyjątkowym wyglądem.
Inglés | Polaco |
---|---|
brands | marki |
is | jest |
of | z |
years | lat |
and | i |
most | najbardziej |
EN The shoes from Heinrich Dinkelacker are not only distinguished by their outstanding quality and the associated longevity. Thanks to our passion for unique detailing, any true shoe lover will immediately recognize a Dinkelacker.
PL Buty Heinrich Dinkelacker charakteryzują się swoją wybitną jakością, a co za tym idzie długowiecznością. Dzięki pasji do niezwykłych detali bez problemu można rozpoznać buty Heinrich Dinkelaker.
Inglés | Polaco |
---|---|
shoes | buty |
quality | jakości |
to | do |
a | a |
not | bez |
immediately | co |
unique | na |
EN Whether a shoe fits or not depends largely on the last on which it was crafted. Feet are as unique and varied as the people who walk around on them. At Heinrich Dinkelacker, every foot will find its perfect fit.
PL To, czy but pasuje czy nie w dużej mierze zależy od kopyta, na którym został on wyprodukowany. U Heinrich Dinkelacker każdy rodzaj stopy znajdzie dla siebie odpowiednia formę.
Inglés | Polaco |
---|---|
fits | pasuje |
largely | w dużej mierze |
feet | stopy |
not | nie |
on | na |
at | w |
depends | zależy |
it | to |
EN This last with its slightly tapered tip offers an alternative to all lovers of Heinrich Dinkelacker who are looking for a slim and elegant shoe. In contrast to the Milano, the Luzern also offers more space in the forefoot area.
PL Kopyto z lekko spadzistym noskiem oferuje wielbicielom Heinrich Dinkelckaer alternatywę dla tych, którzy poszukują buta eleganckiego i zarazem wąskiego. W przeciwieństwie do Milano, Luzern gwarantuje jednak więcej miejsca w przedstopiu.
Inglés | Polaco |
---|---|
offers | oferuje |
space | miejsca |
to | do |
in | w |
of | z |
and | i |
EN Don’t miss: The best-known painting of Germany’s prince of poets is a favourite with visitors: Goethe in the Roman Campagna by Johann Heinrich Wilhelm Tischbein
PL Tego nie można przegapić: Ulubieńcem publiczności jest najbardziej znany obraz przedstawiający księcia poetów niemieckich: „Goethe w Kampanii Rzymskiej“ Johanna Heinricha Wilhelma Tischbeina
Inglés | Polaco |
---|---|
is | jest |
in | w |
EN Executive Vice President, Research Solutions Sales
PL Wiceprezes Wykonawczy ds. Sprzedaży Rozwiązań Badawczych
Inglés | Polaco |
---|---|
research | badawczych |
solutions | rozwiązań |
sales | sprzedaży |
EN Sharp, executive president of Emerson Commercial and Residential Solutions.
PL Sharp, prezes wykonawczy w dziale Rozwiązań do budynków komercyjnych i mieszkalnych firmy Emerson.
Inglés | Polaco |
---|---|
president | prezes |
emerson | emerson |
commercial | firmy |
solutions | rozwiązań |
and | i |
EN lodge a complaint to the President of the Personal Data Protection Office.
PL wniesienia skargi do Prezesa Urzędu Ochrony Danych Osobowych.
Inglés | Polaco |
---|---|
to | do |
personal | osobowych |
data | danych |
protection | ochrony |
EN With the support of millions of citizens and with 146 MEPs, we are the largest progressive force in the European Parliament. Iratxe García Pérez is the president of the S&D Group.
PL Dzięki poparciu ze strony milionów obywateli mamy 146 eurodeputowanych i jesteśmy największą postępową siłą w Parlamencie Europejskim. Iratxe García Pérez jest przewodniczącą Grupy S&D.
Inglés | Polaco |
---|---|
millions | milionów |
citizens | obywateli |
in | w |
european | europejskim |
parliament | parlamencie |
and | i |
is | jest |
group | grupy |
EN We will push Commission vice-president designate Šuica to ensure that people are fully involved in the debate on the future of Europe, say S&Ds
PL Będziemy naciskać na desygnowaną na wiceprzewodniczącą Komisji, Šuicę, aby zapewnić pełne zaangażowanie ludzi w debatę na temat przyszłości Europy - mówi Grupa S&D
Inglés | Polaco |
---|---|
to | aby |
people | ludzi |
in | w |
on | na |
future | przyszłości |
europe | europy |
say | mówi |
EN the right to lodge a complaint with the President of the Office for Personal Data Protection, if the participant considers that the processing of personal data is in breach of the provisions of the GDPR.
PL prawo do wniesienia skargi do Prezesa Urzędu Ochrony Danych Osobowych, o ile uczestnik uzna, że przetwarzanie danych osobowych odbywa się z naruszeniem postanowień RODO.
Inglés | Polaco |
---|---|
to | do |
data | danych |
participant | uczestnik |
processing | przetwarzanie |
gdpr | rodo |
right | prawo |
protection | ochrony |
of | z |
EN In 2009 Dmitri Medvedev, the Russian President, visited the monument on the occasion of his official visit.
PL To miejsce odwiedził podczas swojej wizyty państwowej rosyjski prezydent Dmitri Medwedew w 2009 roku.
Inglés | Polaco |
---|---|
russian | rosyjski |
president | prezydent |
visit | wizyty |
in | w |
his | to |
the | swojej |
EN A ski racing career was almost within reach for Paul-Marc Julen, but now he is the third generation to run the family hotel business. The father of two is also dedicated to his role as president of Zermatt Tourism.
PL Kariera narciarza była w zasięgu Paul-Marca Julena, ale poświęcił się hotelarstwu. Jest już trzecim pokoleniem, które prowadzi rodzinny biznes hotelowy. Ojciec dwóch chłopców, ale również główny szef biura turystycznego Zermatt Tourism.
Inglés | Polaco |
---|---|
career | kariera |
third | trzecim |
business | biznes |
zermatt | zermatt |
tourism | tourism |
a | a |
but | ale |
is | jest |
within | w |
EN Economic activity in the city could also suffer from the changes, fears Francis Palombi, president of the confédération des commerçants de France, for example.
PL W wyniku zmian ucierpieć może także działalność gospodarcza w mieście, obawia się na przykład Francis Palombi, prezes Confédération des commerçants de France.
Inglés | Polaco |
---|---|
in | w |
city | mieście |
could | może |
also | także |
changes | zmian |
president | prezes |
de | de |
example | przykład |
EN Irina Konstantinovsky Executive Vice President, Chief Human Resources Officer Horizon Therapeutics
PL Irina Konstantinowska Wiceprezes wykonawczy, dyrektor ds. zasobów ludzkich Terapia horyzontalna
Inglés | Polaco |
---|---|
human | ludzkich |
resources | zasobów |
EN Terri Frankiewicz Senior Vice President, Chief Operating Officer Crown Community Development
PL Terier Frankiewicz Starszy Wiceprezes, Dyrektor Operacyjny Rozwój społeczności koronnej
Inglés | Polaco |
---|---|
operating | operacyjny |
community | społeczności |
development | rozwój |
EN Gilda Livingston Spencer, J.D. Senior Vice President, Deputy General Counsel Allstate Insurance Company
PL Gilda Livingston Spencer, JD Starszy wiceprezes, zastępca radcy prawnego Allstate Towarzystwo Ubezpieczeniowe
EN Dorothy Bossung, CFP, CIMA, CPWA, RMA Executive Vice President Lowery Asset Consulting
PL Dorothy Bossung, CFP, CIMA, CPWA, RMA Wiceprezes Doradztwo majątkowe firmy Lowery
Inglés | Polaco |
---|---|
consulting | doradztwo |
EN Tara Leweling Vice President, Stakeholder Relations and Corporate Thought Leadership Allstate
PL Tara Leweling Wiceprezes ds. relacji z interesariuszami i kierownictwa myśli korporacyjnej Wszystkie stany
Inglés | Polaco |
---|---|
relations | relacji |
corporate | korporacyjnej |
and | i |
EN Karen Tulloch Vice President, Corporate Human Resources ITW
PL Karen Tulloch Wiceprezes ds. Zasobów Ludzkich Korporacji ITW
Inglés | Polaco |
---|---|
human | ludzkich |
resources | zasobów |
EN Julia Stasch, President of Stein & Company and first recipient of the YWCA Racial Justice Award in 1991.
PL Julia Stasch, prezes Stein & Company i pierwsza laureat Nagrody Sprawiedliwości Rasowej YWCA w 1991 roku.
Inglés | Polaco |
---|---|
julia | julia |
president | prezes |
ywca | ywca |
justice | sprawiedliwości |
award | nagrody |
amp | amp |
company | company |
in | w |
the | i |
EN Want A Woman President In 2020? This Event Will Teach You How To Make It Happen
PL Chcesz kobietę prezydenta w 2020 roku? To wydarzenie nauczy Cię, jak to zrobić
Inglés | Polaco |
---|---|
event | wydarzenie |
want | chcesz |
in | w |
it | to |
you | ci |
EN The Business of Social Impact: Creating a World Where Everyone Has Value: 2017 Annual Conference President?s Program
PL Biznes o wpływie społecznym: tworzenie świata, w którym każdy ma wartość: program przewodniczącego dorocznej konferencji 2017
Inglés | Polaco |
---|---|
business | biznes |
creating | tworzenie |
conference | konferencji |
program | program |
world | świata |
value | wartość |
everyone | w |
has | ma |
the | którym |
EN From the President, May 2017: Harbingers of Wondrous Events to Come
PL Od prezydenta, maj 2017: Zwiastuny cudownych wydarzeń, które nadejdą
Inglés | Polaco |
---|---|
may | maj |
events | wydarzeń |
from | od |
the | które |
EN She has also cooperated with non-governmental organizations, acting as the President of the Foundation
PL Współpracowała także z organizacjami pozarządowymi, pełniąc funkcję prezesa Fundacji
Inglés | Polaco |
---|---|
organizations | organizacjami |
foundation | fundacji |
of | z |
also | także |
EN The function of the President of the Management Board is held by the founder of the company – Marek Piechocki
PL Funkcję Prezesa Zarządu piastuje założyciel spółki – Marek Piechocki
EN The function of the President of the Management Board is held by the founder of the company ? Marek Piechocki
PL Funkcję Prezesa Zarządu piastuje założyciel spółki – Marek Piechocki
Inglés | Polaco |
---|---|
founder | założyciel |
company | spółki |
board | zarządu |
EN the right to lodge a complaint with the President of the Office for Personal Data Protection, if the participant considers that the processing of personal data is in breach of the provisions of the GDPR.
PL prawo do wniesienia skargi do Prezesa Urzędu Ochrony Danych Osobowych, o ile uczestnik uzna, że przetwarzanie danych osobowych odbywa się z naruszeniem postanowień RODO.
Inglés | Polaco |
---|---|
to | do |
data | danych |
participant | uczestnik |
processing | przetwarzanie |
gdpr | rodo |
right | prawo |
protection | ochrony |
of | z |
EN The first president of the Krakow branch of the Polish Writers Association.
PL Pierwszy prezes krakowskiego oddziału Stowarzyszenia Pisarzy Polskich.
Inglés | Polaco |
---|---|
president | prezes |
polish | polskich |
writers | pisarzy |
association | stowarzyszenia |
branch | oddział |
the | pierwszy |
EN President of Stowarzyszenie Miłośników Kryminału i Powieści Sensacyjnej Trup w szafie [the Corpse in the Closet Association of Detective Stories’ and Thriller Enthusiasts] and a member of the jury awarding the High Calibre Award
PL Prezes Stowarzyszenia Miłośników Kryminału i Powieści Sensacyjnej Trup w szafie, juror Nagrody Wielkiego Kalibru
Inglés | Polaco |
---|---|
president | prezes |
in | w |
association | stowarzyszenia |
high | o |
award | nagrody |
the | i |
EN He holds classes on literary translation at the Creative Writing School of Jagiellonian University and he is the vice-president of the Krakow branch of the Polish Writers’ Association
PL Prowadzi zajęcia z przekładu literackiego w Studium Literacko-Artystycznym na Uniwersytecie Jagiellońskim w Krakowie, jest także vice prezesem krakowskiego oddziału Stowarzyszenia Pisarzy Polskich
Inglés | Polaco |
---|---|
at | w |
university | uniwersytecie |
krakow | krakowie |
polish | polskich |
writers | pisarzy |
association | stowarzyszenia |
on | na |
of | z |
is | jest |
branch | oddział |
EN Cross-party support for Frank-Walter Steinmeier is growing. He is likely to remain Germany’s federal president for another five years.
PL Niemcy przejęły przewodnictwo w grupie wiodących demokratycznych potęg gospodarczych. Kanclerz Scholz wysoko postawił sobie poprzeczkę.
EN In the United States, President Biden’s executive order for businesses with government contracts, and their sub-contractors, will require 100% of employees to be vaccinated by January 4, 2022
PL W Stanach Zjednoczonych dekret prezydenta Bidena dotyczący firm z kontraktami rządowymi i ich podwykonawców będzie wymagał zaszczepienia 100% pracowników do 4 stycznia 2022 r
Inglés | Polaco |
---|---|
in | w |
united | zjednoczonych |
states | stanach |
businesses | firm |
require | wymaga |
employees | pracowników |
january | stycznia |
of | z |
to | do |
and | i |
their | ich |
EN Section 232 of the Trade Expansion Act of 1962—Allows the president to adjust imports if the Department of Commerce finds certain products are imported in such quantities or under such circumstances as to threaten to impair U.S
PL Sekcja 232 ustawy Trade Expansion Act z 1962 r
Inglés | Polaco |
---|---|
section | sekcja |
act | ustawy |
of | z |
EN U.S. Customs and Border Protection (CBP) assesses and collects duties on U.S. imports, including the additional duties imposed as a result of the president’s tariff actions. As of September 9, 2020, U.S. CBP has reported the following duty assessments.
PL US Customs and Border Protection (CBP) ocenia i pobiera cła na import z USA, w tym cła dodatkowe nałożone w wyniku działań taryfowych prezydenta. Od 9 września 2020 r. US CBP zgłosiło następujące oszacowania cła.
Inglés | Polaco |
---|---|
additional | dodatkowe |
result | wyniku |
on | na |
a | a |
of | z |
and | i |
following | w |
EN Randy Gilliland Vice President, Purchasing, Pricing, & Transportation, Thomas Scientific
PL Randy Gilliland Wiceprezes ds. zakupów, cen i transportu w firmie Thomas Scientific
Inglés | Polaco |
---|---|
pricing | cen |
transportation | transportu |
thomas | thomas |
EN Al Leidner, president of GISMO, discusses the economic potential of BIM and GIS technology in the planning and design of infrastructure projects.
PL Al Leidner, prezes instytucji GISMO, omawia potencjał gospodarczy technologii BIM i GIS w planowaniu i projektowaniu projektów infrastrukturalnych.
Inglés | Polaco |
---|---|
president | prezes |
economic | gospodarczy |
gis | gis |
technology | technologii |
in | w |
planning | planowaniu |
potential | potencjał |
bim | bim |
projects | projektów |
the | i |
design | projekt |
EN For sure efficient railway modes are the key element to improve the service quality, enabling to face up the transport market demand and requirements.” – says Adam Adamek, Vice President
PL Efektywny tabor kolejowy jest kluczowym elementem poprawy jakości serwisu na coraz bardziej konkurencyjnym i wymagającym rynku transportowym” – powiedział Adam Adamek, Wiceprezes PCC Intermodal SA.
EN He will also tell you about his professional career until becoming a creative vice president of the agency McCann Lima and will share some of his references and influences in the world of music, film and literature.
PL Opowie również o swojej karierze zawodowej, dopóki nie został wiceprezesem kreatywnym agencji McCann Lima i podzieli się niektórymi swoimi odniesieniami i wpływami w świecie muzyki, filmu i literatury.
Inglés | Polaco |
---|---|
career | karierze |
creative | kreatywnym |
agency | agencji |
music | muzyki |
film | filmu |
literature | literatury |
in | w |
professional | o |
and | i |
you | nie |
EN President of the Board Mactronic Sp. z o.o. Sp. k.
PL Prezes zarządu i Kierownik Centrum Transferu Technologii Instytutu Immunologii i Terapii Doświadczalnej Sp. z o.o.
Inglés | Polaco |
---|---|
president | prezes |
the | i |
EN President of the Board and Head Officer Centrum Transferu Technologii IITD Sp. z o.o.
PL Prezes BIOGRADEX® Holding Sp. z o.o.
Inglés | Polaco |
---|---|
president | prezes |
EN Executive Vice President, Research Solutions Sales
PL Wiceprezes Wykonawczy ds. Sprzedaży Rozwiązań Badawczych
Inglés | Polaco |
---|---|
research | badawczych |
solutions | rozwiązań |
sales | sprzedaży |
Amosando 50 de 50 traducións