EN The Tremola is the king of the Alpine roads. From Airolo, the historic pass road snakes around hairpin bends up to the Gotthard.
"historic pass road" en Inglés pódese traducir ás seguintes palabras/frases Polaco:
historic | co czasie czasu dane danych data dla dni historyczne historyczny informacje informacji jest na od one po podczas przez przypadku to tylko w z ze że |
pass | a aby dla do jest lub na nie o przez przełęcz to w z że |
road | dla do drodze dróg i jest na nie od przez to trasy w z że |
EN The Tremola is the king of the Alpine roads. From Airolo, the historic pass road snakes around hairpin bends up to the Gotthard.
PL Tremola to królowa alpejskich dróg. Z Airolo, wyjątkowa przełęcz wije się ostrymi zakrętami w górę na przełęcz Gottarda.
Inglés | Polaco |
---|---|
alpine | alpejskich |
of | z |
EN The Tremola is the king of the Alpine roads. From Airolo, the historic pass road snakes around hairpin bends up to the Gotthard.
PL Tremola to królowa alpejskich dróg. Z Airolo, wyjątkowa przełęcz wije się ostrymi zakrętami w górę na przełęcz Gottarda.
Inglés | Polaco |
---|---|
alpine | alpejskich |
of | z |
EN is on a road which is too narrow for a lorry to pass (even temporarily, e.g. due to parked vehicles or a construction site) or can only be reached via such a road;
PL znajduje się na drodze lub wymaga przejazdu drogą, która jest zbyt wąska, aby samochód ciężarowy mógł przejechać (dot. także tymczasowych utrudnień np. z powodu zaparkowanych na obrzeżach aut lub ze względu na trwające budowy),
Inglés | Polaco |
---|---|
construction | budowy |
is | jest |
on | na |
to | aby |
or | lub |
road | drodze |
EN The entrance to the Gasterntal Valley leads through the narrow Chluse Gorge. This passageway was used from earliest times. Mules were used on this narrow pass, which is the first steep ascent on the way to Lötschen Pass.
PL Pieszo lub autobusem z dworca w Kanderstegu przez wąski Chlus dotrzeć można do doliny Gastern. Tutaj z ogromnym szumem rzeka Kander spływa w kierunku doliny.
Inglés | Polaco |
---|---|
to | do |
on | na |
this | tutaj |
through | w |
way | z |
is | kierunku |
EN This is because for your emails to pass DMARC alignment, either DKIM or SPF needs to pass alignment for them and not both
PL Dzieje się tak dlatego, że aby twoje emaile przeszły wyrównanie DMARC, albo DKIM albo SPF musi przejść wyrównanie dla nich, a nie oba
Inglés | Polaco |
---|---|
emails | emaile |
dmarc | dmarc |
alignment | wyrównanie |
dkim | dkim |
spf | spf |
needs | musi |
to | aby |
not | nie |
or | albo |
because | dlatego |
EN The pass region between Adelboden and Lenk has long been used as a passageway for horses and horse-drawn carriages, a first hotel was constructed in 1905, and starting in winter 1936 a so-called Funi-sled made its way through the pass.
PL Przełęcz pomiędzy Adelboden i Lenk już od dawna była dostępna dla zaprzęgów konnych. W 1905 roku wybudowany został pierwszy hotel, a od zimy 1936 roku na przełęcz prowadził konny zaprzęg saneczkowy.
Inglés | Polaco |
---|---|
long | dawna |
hotel | hotel |
in | w |
a | a |
and | i |
EN The entrance to the Gasterntal Valley leads through the narrow Chluse Gorge. This passageway was used from earliest times. Mules were used on this narrow pass, which is the first steep ascent on the way to Lötschen Pass.
PL Pieszo lub autobusem z dworca w Kanderstegu przez wąski Chlus dotrzeć można do doliny Gastern. Tutaj z ogromnym szumem rzeka Kander spływa w kierunku doliny.
Inglés | Polaco |
---|---|
to | do |
on | na |
this | tutaj |
through | w |
way | z |
is | kierunku |
EN The Schöllenen Gorge is to the Gotthard Pass as the Gondo Gorge is to the Simplon Pass.
PL Przejście z południowo-miejskiego Martigny w kolanie Rodanu w dziki świat wąwozu Gorges du Durnand jest bardzo nagłe.
Inglés | Polaco |
---|---|
is | jest |
EN Already the Romans trod this path from the main Valais valley to the north. The historic pass crossing unites Leukerbad with Kandersteg ? without roads, instead mountain rail.
PL Już Rzymianie przechodzili nią z głównej doliny Wallis na północ. Historyczne przejście łączy Leukerbad z Kanderstegiem ? nie dochodzi tutaj droga asfaltowa, ale można dotrzeć dzięki kolejkom górskim.
Inglés | Polaco |
---|---|
main | głównej |
valais | wallis |
historic | historyczne |
instead | ale |
without | z |
mountain | na |
EN The town of Brig with its historic old quarter and the Stockalper Palace lies in the sunny Upper Valais at the foot of the Simplon Pass
PL Miasteczko Brig z historyczną dzielnicą i zamkiem Stockalpera położone jest w słonecznej dolinie Górnego Wallis u stóp przełęczy Simplon
Inglés | Polaco |
---|---|
town | miasteczko |
valais | wallis |
of | z |
and | i |
EN Already the Romans trod this path from the main Valais valley to the north. The historic pass crossing unites Leukerbad with Kandersteg ? without roads, instead mountain rail.
PL Są osoby, które uważają, że z tego miejsca piramida Matterhornu przybiera perfekcyjną formę. Być może. Góry na wschodzie wioski Zermatt są prawdziwymi punktami widokowymi.
Inglés | Polaco |
---|---|
without | z |
mountain | na |
EN The town of Brig with its historic old quarter and the Stockalper Palace lies in the sunny Upper Valais at the foot of the Simplon Pass
PL Miasteczko Brig z historyczną dzielnicą i zamkiem Stockalpera położone jest w słonecznej dolinie Górnego Wallis u stóp przełęczy Simplon
Inglés | Polaco |
---|---|
town | miasteczko |
valais | wallis |
of | z |
and | i |
EN The data from the Fresh Index will be fed into the Historic Index when the Historic Index is updated
PL Dane z Indeksu Swiezego zostana dodane do Indeksu Historycznego podczas jego aktualizacji
Inglés | Polaco |
---|---|
index | indeksu |
updated | aktualizacji |
data | dane |
from | z |
into | do |
the | podczas |
is | jego |
EN The data from the Fresh Index will be fed into the Historic Index when the Historic Index is updated
PL Dane z Indeksu Swiezego zostana dodane do Indeksu Historycznego podczas jego aktualizacji
Inglés | Polaco |
---|---|
index | indeksu |
updated | aktualizacji |
data | dane |
from | z |
into | do |
the | podczas |
is | jego |
EN The data from the Fresh Index will be fed into the Historic Index when the Historic Index is updated
PL Dane z Indeksu Swiezego zostana dodane do Indeksu Historycznego podczas jego aktualizacji
Inglés | Polaco |
---|---|
index | indeksu |
updated | aktualizacji |
data | dane |
from | z |
into | do |
the | podczas |
is | jego |
EN The data from the Fresh Index will be fed into the Historic Index when the Historic Index is updated
PL Dane z Indeksu Swiezego zostana dodane do Indeksu Historycznego podczas jego aktualizacji
Inglés | Polaco |
---|---|
index | indeksu |
updated | aktualizacji |
data | dane |
from | z |
into | do |
the | podczas |
is | jego |
EN The data from the Fresh Index will be fed into the Historic Index when the Historic Index is updated
PL Dane z Indeksu Swiezego zostana dodane do Indeksu Historycznego podczas jego aktualizacji
Inglés | Polaco |
---|---|
index | indeksu |
updated | aktualizacji |
data | dane |
from | z |
into | do |
the | podczas |
is | jego |
EN The data from the Fresh Index will be fed into the Historic Index when the Historic Index is updated
PL Dane z Indeksu Swiezego zostana dodane do Indeksu Historycznego podczas jego aktualizacji
Inglés | Polaco |
---|---|
index | indeksu |
updated | aktualizacji |
data | dane |
from | z |
into | do |
the | podczas |
is | jego |
EN The data from the Fresh Index will be fed into the Historic Index when the Historic Index is updated
PL Dane z Indeksu Swiezego zostana dodane do Indeksu Historycznego podczas jego aktualizacji
Inglés | Polaco |
---|---|
index | indeksu |
updated | aktualizacji |
data | dane |
from | z |
into | do |
the | podczas |
is | jego |
EN The data from the Fresh Index will be fed into the Historic Index when the Historic Index is updated
PL Dane z Indeksu Swiezego zostana dodane do Indeksu Historycznego podczas jego aktualizacji
Inglés | Polaco |
---|---|
index | indeksu |
updated | aktualizacji |
data | dane |
from | z |
into | do |
the | podczas |
is | jego |
EN The data from the Fresh Index will be fed into the Historic Index when the Historic Index is updated
PL Dane z Indeksu Swiezego zostana dodane do Indeksu Historycznego podczas jego aktualizacji
Inglés | Polaco |
---|---|
index | indeksu |
updated | aktualizacji |
data | dane |
from | z |
into | do |
the | podczas |
is | jego |
EN The data from the Fresh Index will be fed into the Historic Index when the Historic Index is updated
PL Dane z Indeksu Swiezego zostana dodane do Indeksu Historycznego podczas jego aktualizacji
Inglés | Polaco |
---|---|
index | indeksu |
updated | aktualizacji |
data | dane |
from | z |
into | do |
the | podczas |
is | jego |
EN The data from the Fresh Index will be fed into the Historic Index when the Historic Index is updated
PL Dane z Indeksu Swiezego zostana dodane do Indeksu Historycznego podczas jego aktualizacji
Inglés | Polaco |
---|---|
index | indeksu |
updated | aktualizacji |
data | dane |
from | z |
into | do |
the | podczas |
is | jego |
EN The ?Sennaria? on the road to the Lukmanier Pass is a modern and unconventional establishment. Besides classic Graubünden organic mountain cheese and specialities made from sheep's and goat's milk, it even produces flower cheese.
PL Pierwsza serowarnia pokazowa Szwajcarii w klasztorze.
Inglés | Polaco |
---|---|
even | w |
a | pierwsza |
EN The ?Sennaria? on the road to the Lukmanier Pass is a modern and unconventional establishment. Besides classic Graubünden organic mountain cheese and specialities made from sheep's and goat's milk, it even produces flower cheese.
PL Na Fluonalp, jednej z najpiękniejszych łąk alpejskich w Giswil, krowy delektują się nie tylko wspaniałym widokiem, ale także konsumują najlepsze zioła.
Inglés | Polaco |
---|---|
on | na |
a | a |
even | w |
pass | nie |
and | z |
EN Directions by car: E15 (coastal road), N340 then the MA-21 (Torremolinos to Malaga road)
PL Dojazd: Autostrada E-15 oraz droga federalna N340
Inglés | Polaco |
---|---|
the | oraz |
EN is on a road which, due to its permissible total weight, cannot be driven on by truck or can only be reached via such a road;
PL znajduje się przy drodze, która ze względu na ograniczenia dot. masy pojazdów uniemożliwia przejazd samochodu ciężarowego lub dotarcie do niej wymaga przejazdu przez drogę o powyższym ograniczeniu,
Inglés | Polaco |
---|---|
or | lub |
on | na |
to | do |
by | przez |
road | drodze |
via | w |
EN Directions by car: E15 (coastal road), N340 then the MA-21 (Torremolinos to Malaga road)
PL Dojazd: Autostrada E-15 oraz droga federalna N340
Inglés | Polaco |
---|---|
the | oraz |
EN Furthermore, the regional road N430, which leads through the environmental zone, the highway B401 exit E17, which goes towards the city centre and leads to the access road N422 to König Albert Park, are not affected.
PL Ponadto regulacjom nie podlega droga regionalna N430, która przebiega przez strefę, oraz autostrada B401 zjazd E17 prowadzący w kierunku centrum oraz droga dojazdowa N422 do Parku Króla Alberta.
Inglés | Polaco |
---|---|
centre | centrum |
park | parku |
to | do |
not | nie |
and | oraz |
furthermore | ponadto |
through | w |
EN The environmental zone encompasses the whole urban area of Schwäbisch Gmünd between the distributer east and west, including the road B29 within the main through-road.
PL Strefa ekologiczna obejmuje cały obszar miasta Schwäbisch Gmünd pomiędzy wschodnim i zachodnim zjazdem, włącznie z drogą B29 przejeżdżającą przez gminę.
Inglés | Polaco |
---|---|
encompasses | obejmuje |
urban | miasta |
including | włącznie z |
zone | strefa |
of | z |
area | obszar |
and | i |
within | w |
EN Some of our journals already pass submitted images through a manual image screening process, but bringing such screening to all submissions will require a semi-automated process.
PL Niektóre z naszych czasopism już teraz poddają przesłane obrazy ręcznemu procesowi kontroli obrazów, ale zastosowanie go do wszystkich manuskryptów będzie wymagać procedury półautomatycznej.
Inglés | Polaco |
---|---|
journals | czasopism |
require | wymaga |
but | ale |
to | do |
image | obraz |
of | z |
images | obrazy |
our | naszych |
EN Sign up to receive $850 off your conference pass (exclusions apply) and be notified when registration opens in November.
PL Zarejestruj się, aby zaoszczędzić 850 USD na bilecie wstępu na konferencję (obowiązują pewne wykluczenia) i otrzymaj powiadomienie, gdy rejestracja rozpocznie się w listopadzie.
Inglés | Polaco |
---|---|
registration | rejestracja |
november | listopadzie |
to | aby |
in | w |
EN *Savings offer only valid on purchase of three-day conference pass
PL * Rabat jest ważny tylko przy zakupie trzydniowego biletu wstępu na konferencję
Inglés | Polaco |
---|---|
valid | ważny |
on | na |
only | tylko |
purchase | jest |
EN We pass this price advantage on to our merchants
PL Development jest realizowany głównie przez naszych doświadczonych kolegów w Krakowie i Rybniku
Inglés | Polaco |
---|---|
to | do |
this | jest |
pass | przez |
our | naszych |
EN Bitbucket can show build results from your CI system. A simple pass or fail icon tells you about the health of your code.
PL Narzędzie Bitbucket umożliwia wyświetlanie wyników kompilacji z poziomu systemu ciągłej integracji. Ikona informująca o wyniku testu wskazuje stan kodu.
Inglés | Polaco |
---|---|
bitbucket | bitbucket |
show | wskazuje |
build | kompilacji |
system | systemu |
icon | ikona |
code | kodu |
results | wyników |
of | z |
ci | ci |
EN They are numerous and unforgettable: Pay a quick visit to an enchanted castle or a first-class museum, gaze at breathtaking glaciers and stunning mountains, pass palm trees and grotti and so much more..
PL Liczne i niezapomniane: Złóż krótką wizytę w zaczarowanym zamku czy wyjątkowym muzeum, rzuć okiem na majestatyczne lodowce i niepowtarzalne góry, przejedź tuż obok palm i grotti i.
Inglés | Polaco |
---|---|
numerous | liczne |
unforgettable | niezapomniane |
castle | zamku |
museum | muzeum |
at | w |
mountains | góry |
an | na |
or | czy |
and | i |
EN Pay a quick visit to an enchanted castle or a first-class museum, gaze at breathtaking glaciers and stunning mountains, pass palm trees and grotti and so much more..
PL Liczne i niezapomniane: Złóż krótką wizytę w zaczarowanym zamku czy wyjątkowym muzeum, rzuć okiem na majestatyczne lodowce i niepowtarzalne góry, przejedź tuż obok palm i grotti i
Inglés | Polaco |
---|---|
castle | zamku |
museum | muzeum |
at | w |
mountains | góry |
an | na |
or | czy |
and | i |
EN Switzerland is home to a vast variety of fascinating museums. And you can visit more than 500 of them free of charge with the Swiss Travel Pass.
PL W Szwajcarii odwiedzać można wiele fascynujących muzeów. A ponad 500 z nich bezpłatnie w ramach posiadanego Swiss Travel Pass.
Inglés | Polaco |
---|---|
museums | muzeów |
travel | travel |
pass | pass |
a | a |
switzerland | szwajcarii |
the | nich |
free of charge | bezpłatnie |
to | ponad |
EN A 29’000-kilometres net throughout Switzerland. The following synoptic map shows which areas and lines are covered by the Swiss Travel Pass.
PL Sieć 29’000 km w całej Szwajcarii. Mapa pokazuje jakie obszary i jakie linie obejmuje Swiss Travel Pass.
Inglés | Polaco |
---|---|
map | mapa |
shows | pokazuje |
areas | obszary |
lines | linie |
travel | travel |
pass | pass |
the | i |
throughout | w |
switzerland | szwajcarii |
EN One of the most beautiful and perhaps most impressive mountain lakes can be reached by gondola from Kandersteg. The gondola also carries walkers looking to hike over the Hohtürli pass into the Kiental valley.
PL Jedno z najpiękniejszych i najbardziej imponujących jezior górskich. Kolejka gondolowa z Kanderstegu. Dowozi ona także chętnych na wędrówkę przez przełęcz przez Hohtürli do doliny Kiental.
Inglés | Polaco |
---|---|
lakes | jezior |
of | z |
by | przez |
to | do |
and | i |
most | najbardziej |
mountain | na |
EN Between the wide valley of the River Inn and the valley that leads to the Bernina Pass, this is probably the most beautiful vantage point above the lakes of Upper Engadine
PL Pomiędzy szeroką doliną rzeki Inn a doliną prowadzącą do przełęczy Bernina znajduje się z pewnością najpiękniejszy punkt widokowy na jeziora Górnej Engadyny
Inglés | Polaco |
---|---|
river | rzeki |
point | punkt |
lakes | jeziora |
to | do |
of | z |
above | na |
EN Six kilometres before the Bernina Pass, the cable car climbs up on the right to this glacier viewpoint at almost 3,000 metres above sea level.
PL Po prostu można zachwycać się widokami lub zorganizować aktywności ? sześć kilometrów od przełęczy Bernina kolejka linowa wyrusza bardzo wysoko do punktu widokowego na lodowcu na wysokości niemal 3000 m n.p.m.
Inglés | Polaco |
---|---|
kilometres | kilometrów |
on | na |
at | w |
to | do |
EN Employees were losing time switching between tools, and it was hard to pass work between teams because each one used a different platform
PL Pracownicy tracili czas przełączając się między narzędziami i trudno było zespołom przekazywać sobie nawzajem pracę, ponieważ każdy zespół używał innej platformy
Inglés | Polaco |
---|---|
employees | pracownicy |
time | czas |
hard | trudno |
work | prac |
teams | zespołom |
used | używa |
different | innej |
platform | platformy |
and | i |
each | każdy |
were | był |
because | o |
EN Bitbucket can show build results from your CI system. A simple pass or fail icon tells you about the health of your code.
PL Narzędzie Bitbucket umożliwia wyświetlanie wyników kompilacji z poziomu systemu ciągłej integracji. Ikona informująca o wyniku testu wskazuje stan kodu.
Inglés | Polaco |
---|---|
bitbucket | bitbucket |
show | wskazuje |
build | kompilacji |
system | systemu |
icon | ikona |
code | kodu |
results | wyników |
of | z |
ci | ci |
EN Failure to pass the second step will result in automatic account blocking. Blocked accounts can only be unblocked by company admins.
PL Nieprzejście drugiego etapu powoduje automatyczne zablokowanie konta. Zablokowane konta mogą zostać odblokowane tylko przez administratorów firmowych.
Inglés | Polaco |
---|---|
automatic | automatyczne |
blocked | zablokowane |
company | firmowych |
in | w |
only | tylko |
account | konta |
can | mogą |
second | drugiego |
EN You need to register on Moneygram website. Keep in mind, that you will need to provide your private information and pass the verification like with most of financial platforms.
PL Musisz zarejestrować się na stronie internetowej Moneygram. Pamiętaj, że będziesz musiał podać swoje prywatne informacje i przebyć specjalną weryfikację, tak jak w przypadku większości internetowych platform finansowych.
Inglés | Polaco |
---|---|
in | w |
information | informacje |
financial | finansowych |
platforms | platform |
on | na |
like | jak |
need | musisz |
website | stronie |
private | prywatne |
EN A cookie can't read any other data off your hard drive, pass on a virus, or read cookie files created by other sites.
PL Plik cookie nie może odczytywać inne dane z dysku twardego, transmitować wirusa lub odczytywać pliki cookie utworzone innymi stronami.
Inglés | Polaco |
---|---|
cookie | cookie |
hard | twardego |
virus | wirusa |
created | utworzone |
hard drive | dysku |
data | dane |
or | lub |
files | pliki |
pass | nie |
drive | z |
EN 7.2. The Client is obliged to keep the access data to the platform "rankingCoach" secret and not to pass them on to third parties.
PL 7.2. Klient zobowiązany jest do zachowania w tajemnicy danych dostępowych do platformy "rankingCoach" i nie przekazywania ich osobom trzecim.
Inglés | Polaco |
---|---|
client | klient |
obliged | zobowiązany |
data | danych |
platform | platformy |
third | trzecim |
is | jest |
to | do |
and | i |
not | nie |
EN DMARC RUA allows you, the domain owner, to receive daily reports sent from receiving email servers telling you which emails did and did not pass DMARC, SPF and DKIM authentication
PL DMARC RUA pozwala Tobie, właścicielowi domeny, na otrzymywanie codziennych raportów wysyłanych z odbierających serwerów email z informacją, które emaile przeszły i nie przeszły uwierzytelnienia DMARC, SPF i DKIM
Inglés | Polaco |
---|---|
dmarc | dmarc |
allows | pozwala |
daily | codziennych |
sent | wysyłanych |
servers | serwerów |
spf | spf |
dkim | dkim |
authentication | uwierzytelnienia |
domain | domeny |
reports | raportów |
the | i |
receiving | otrzymywanie |
from | z |
EN Relaxed: This signifies that if the domain in the Return-path header and the domain in the From header is simply an organizational match, even then SPF will pass.
PL Relaxed: Oznacza to, że jeśli domena w nagłówku Return-path i domena w nagłówku From jest po prostu zgodna organizacyjnie, nawet wtedy SPF przejdzie.
Inglés | Polaco |
---|---|
domain | domena |
spf | spf |
if | jeśli |
this | to |
in | w |
that | oznacza |
the | i |
is | jest |
even | nawet |
simply | po prostu |
Amosando 50 de 50 traducións