DE Das «Funi» (Funiculaire, Standseilbahn) hinunter in die Freiburger Stadtteile an der Saane ist ein «Juwel technischer Ingenieurskunst», aufgenommen ins Inventar der nationalen Kulturgüter
DE Das «Funi» (Funiculaire, Standseilbahn) hinunter in die Freiburger Stadtteile an der Saane ist ein «Juwel technischer Ingenieurskunst», aufgenommen ins Inventar der nationalen Kulturgüter
FR Le «Funi» (funiculaire) qui surplombe le quartier fribourgeois bordé par la Sarine est un «joyau d?ingénierie technique» figurant à l?inventaire du patrimoine culturel national
Alemán | Francés |
---|---|
standseilbahn | funiculaire |
juwel | joyau |
inventar | inventaire |
nationalen | national |
technischer | technique |
ist | est |
die | à |
ein | un |
der | la |
das | le |
DE Das charmante, um die Windungen der Saane gebettete Freiburg gilt als eine der schönsten mittelalterlichen Städte Europas
FR Ville au charme incomparable, lovée dans les méandres de sa rivière, la Sarine, Fribourg est considéré comme l'un des plus beau ensemble médiéval d'Europe
Alemán | Francés |
---|---|
freiburg | fribourg |
schönsten | beau |
mittelalterlichen | médiéval |
städte | ville |
der | de |
DE Auf der Saane warten Wildwasser- und Kanuabenteuer
FR La Sarine réserve des aventures en eaux vives et en canoë
Alemán | Francés |
---|---|
und | et |
DE Loipenparadies zwischen Simme und Saane
FR Paradis du ski de fond entre Simme et Sarine
Alemán | Francés |
---|---|
und | et |
zwischen | de |
DE Die Landschaft im Saane-Becken rund um Freiburg ist malerisch und voller Ruhe
FR Situé autour de Fribourg, le bassin de la Sarine offre un paysage pittoresque et paisible
Alemán | Francés |
---|---|
landschaft | paysage |
freiburg | fribourg |
malerisch | pittoresque |
becken | bassin |
ruhe | paisible |
und | et |
um | autour |
DE Die Saane ist keiner der ganz grossen Flüsse der Schweiz, umso grösser sind aber Vielfalt und Erlebnispotential dieses Flusses, den man auch fast als «Röstigraben» zwischen Deutschschweiz und Romandie bezeichnen könnte.
FR La Sarine n'a rien d'un grand fleuve suisse, mais la diversité et le potentiel de découverte de ce fleuve que l'on pourrait presque désigner comme la «barrière de röstis» entre la Suisse alémanique et la Romandie n'en sont que plus grands.
Alemán | Francés |
---|---|
flusses | fleuve |
fast | presque |
vielfalt | diversité |
schweiz | suisse |
aber | mais |
und | et |
könnte | pourrait |
grossen | grand |
zwischen | de |
DE Diese Route verläuft von Gstaad entlang des beschaulichen Flussufers der Saane bis zum gleichnamigen Ort, Saanen. Ein bequemer Pfad, der sich durch eine bestechende Weitsicht über die bezaubernde Region auszeichnet.
FR Cet itinéraire longe depuis Gstaad la tranquille Sarine jusqu'à Saanen localité portant le nom en allemand de cette rivière. Un parcours confortable qui se caractérise par une vue d'ensemble captivante sur une région envoûtante.
Alemán | Francés |
---|---|
bequemer | confortable |
gstaad | gstaad |
route | itinéraire |
region | région |
ort | localité |
DE Entlang der Saane von Freiburg nach Laupen
FR Le long de la Sarine de Fribourg à Laupen
Alemán | Francés |
---|---|
freiburg | fribourg |
DE Mehr erfahren über: Entlang der Saane von Freiburg nach Laupen
FR En savoir plus sur: Le long de la Sarine de Fribourg à Laupen
Alemán | Francés |
---|---|
freiburg | fribourg |
mehr | plus |
erfahren | savoir |
DE Auf der rund 20 Kilometer langen Wanderung vom mittelalterlichen Freiburg nach Laupen werden nicht nur historische Zeitzeugen sondern auch beeindruckende Naturschönheiten entlang der Saane entdeckt.
FR Tout au long de la randonnée d?environ 20 km de la ville médiévale de Fribourg à Laupen, les marcheurs découvrent non seulement de nombreux témoins du passé mais aussi de très beaux sites naturels le long de la Sarine.
Alemán | Francés |
---|---|
kilometer | km |
wanderung | randonnée |
mittelalterlichen | médiévale |
freiburg | fribourg |
sondern | seulement |
vom | de |
nicht | mais |
DE Mehr erfahren über: + Entlang der Saane von Freiburg nach Laupen
FR En savoir plus sur: + Le long de la Sarine de Fribourg à Laupen
Alemán | Francés |
---|---|
freiburg | fribourg |
mehr | plus |
erfahren | savoir |
DE Das voralpine Dorf Lessoc liegt am rechten Ufer der Saane im Greyerzerland. Der kleine Ort ist in gut erhaltenem Ackerland im Intyamon Tal eingebettet und befindet sich am Fusse des Gipfels von Les Millets.
FR Le village préalpin de Lessoc est situé sur la rive droite de la Sarine en Gruyère. La petite localité est nichée dans la vallée de l’Intyamon sur des terres agricoles bien préservées, au pied des Millets.
Alemán | Francés |
---|---|
rechten | droite |
ufer | rive |
kleine | petite |
gut | bien |
tal | vallée |
eingebettet | niché |
fusse | pied |
dorf | village |
ist | est |
in | en |
ort | localité |
befindet | situé |
und | des |
DE Kleiner idyllischer, familienfreundlicher Campingplatz am Ufer der Saane. Ein kleines Juwel inmitten einer faszinierenden Berglandschaft. Nur wenige Gehminuten vom Zentrum Saanen entfernt und ca. 3km vom Kurort Gstaad.
FR Petit Camping familial et idyllique au bord de la Sarine. Un vrai joyau en plein coeur d'un paysage alpestre fascinant, sotué à quelques minutes à pied du centre de saanen. Â environ 3 km du centre touristique de Gstaad.
Alemán | Francés |
---|---|
idyllischer | idyllique |
campingplatz | camping |
ufer | bord |
juwel | joyau |
faszinierenden | fascinant |
zentrum | centre |
ca | environ |
gstaad | gstaad |
und | et |
am | paysage |
nur | un |
entfernt | de |
DE Das «Funi» (Funiculaire, Standseilbahn) hinunter in die Freiburger Stadtteile an der Saane ist ein «Juwel technischer Ingenieurskunst», aufgenommen ins Inventar der nationalen Kulturgüter
FR Le «Funi» (funiculaire) qui surplombe le quartier fribourgeois bordé par la Sarine est un «joyau d?ingénierie technique» figurant à l?inventaire du patrimoine culturel national
Alemán | Francés |
---|---|
standseilbahn | funiculaire |
juwel | joyau |
inventar | inventaire |
nationalen | national |
technischer | technique |
ist | est |
die | à |
ein | un |
der | la |
das | le |
DE Das charmante, um die Windungen der Saane gebettete Freiburg gilt als eine der schönsten mittelalterlichen Städte Europas
FR Ville au charme incomparable, lovée dans les méandres de sa rivière, la Sarine, Fribourg est considéré comme l'un des plus beau ensemble médiéval d'Europe
Alemán | Francés |
---|---|
freiburg | fribourg |
schönsten | beau |
mittelalterlichen | médiéval |
städte | ville |
der | de |
DE Auf der Saane warten Wildwasser- und Kanuabenteuer
FR La Sarine réserve des aventures en eaux vives et en canoë
Alemán | Francés |
---|---|
und | et |
DE Die Landschaft im Saane-Becken rund um Freiburg ist malerisch und voller Ruhe
FR Situé autour de Fribourg, le bassin de la Sarine offre un paysage pittoresque et paisible
Alemán | Francés |
---|---|
landschaft | paysage |
freiburg | fribourg |
malerisch | pittoresque |
becken | bassin |
ruhe | paisible |
und | et |
um | autour |
DE Die Saane ist keiner der ganz grossen Flüsse der Schweiz, umso grösser sind aber Vielfalt und Erlebnispotential dieses Flusses, den man auch fast als «Röstigraben» zwischen Deutschschweiz und Romandie bezeichnen könnte.
FR La Sarine n'a rien d'un grand fleuve suisse, mais la diversité et le potentiel de découverte de ce fleuve que l'on pourrait presque désigner comme la «barrière de röstis» entre la Suisse alémanique et la Romandie n'en sont que plus grands.
Alemán | Francés |
---|---|
flusses | fleuve |
fast | presque |
vielfalt | diversité |
schweiz | suisse |
aber | mais |
und | et |
könnte | pourrait |
grossen | grand |
zwischen | de |
DE Wanderung entlang dem See von Montsalvens und durch die Schlucht des Jaunbachs. Von der Saane-Ebene geht es auf mystischen Wegen hinauf, zum von weither erkennbaren Schloss von Greyerz (Gruyères).
FR Une randonnée d?une journée haute en couleurs qui part de la station en amont de La Videmanette, contourne l'alpe de La Pierreuse et franchit quatre cols pour arriver à L'Etivaz.
Alemán | Francés |
---|---|
wanderung | randonnée |
wegen | pour |
und | et |
die | à |
DE Diese Route verläuft von Gstaad entlang des beschaulichen Flussufers der Saane bis zum gleichnamigen Ort, Saanen. Ein bequemer Pfad, der sich durch eine bestechende Weitsicht über die bezaubernde Region auszeichnet.
FR Cet itinéraire longe depuis Gstaad la tranquille Sarine jusqu'à Saanen localité portant le nom en allemand de cette rivière. Un parcours confortable qui se caractérise par une vue d'ensemble captivante sur une région envoûtante.
Alemán | Francés |
---|---|
bequemer | confortable |
gstaad | gstaad |
route | itinéraire |
region | région |
ort | localité |
Amosando 20 de 20 traducións