DE Das beinhaltet meist eine Kopie Ihres Ausweises, eine gültige Bank, auf die die Auszahlung erfolgt und eine gültige Adresse
DE Das beinhaltet meist eine Kopie Ihres Ausweises, eine gültige Bank, auf die die Auszahlung erfolgt und eine gültige Adresse
ES Esto incluye, normalmente, una copia de tu documento de identidad, un banco que sea válido para ellos para pagarte y una dirección legítima
Alemán | Español |
---|---|
beinhaltet | incluye |
meist | normalmente |
kopie | copia |
gültige | válido |
bank | banco |
und | y |
adresse | dirección |
DE Sie müssen einen gültigen Namen, eine gültige Adresse, eine gültige Kreditkarte und andere Abonnementinformationen angeben, um SB zu erhalten.
ES SB aparecerán como pendientes durante 32 días.
Alemán | Español |
---|---|
sie | como |
DE Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein.
ES Introduce una dirección de correo electrónico válida.
Alemán | Español |
---|---|
gültige | válida |
adresse | dirección |
e | electrónico |
correo |
DE Wir erhalten nur gültige Anfragen und müssen uns nie um böswilligen Traffic oder Angriffe auf die DNS-Infrastruktur Gedanken machen.“
ES Solo recibimos solicitudes legítimas y no tenemos que hacer frente a tráfico malicioso o ataques en la infraestructura DNS".
Alemán | Español |
---|---|
anfragen | solicitudes |
gültige | legítimas |
traffic | tráfico |
böswilligen | malicioso |
angriffe | ataques |
infrastruktur | infraestructura |
dns | dns |
oder | o |
und | y |
wir | tenemos |
machen | hacer |
die | la |
nur | solo |
auf | en |
DE Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein, um fortzufahren.
ES Por favor, introduce un email válido para continuar.
Alemán | Español |
---|---|
gültige | válido |
geben | para |
ein | un |
DE Eine gültige E-Mail-Adresse für die Rücksendung
ES Una dirección de correo electrónico de respuesta válida.
Alemán | Español |
---|---|
gültige | válida |
adresse | dirección |
e | electrónico |
correo | |
für | de |
DE "Keine zutreffenden Daten" bedeutet, dass Atlassian ordnungsgemäß auf eine gültige rechtliche Anfrage geantwortet hat, aber keine zutreffenden Daten vorlagen, die den Strafverfolgungsbehörden mitgeteilt werden konnten.
ES “Sin datos de respuesta” significa que Atlassian respondió adecuadamente a una solicitud legal válida, pero que no contaba con registros de respuesta que revelar a las autoridades.
Alemán | Español |
---|---|
atlassian | atlassian |
ordnungsgemäß | adecuadamente |
gültige | válida |
rechtliche | legal |
anfrage | solicitud |
daten | datos |
bedeutet | significa |
aber | pero |
keine | no |
dass | que |
den | de |
DE Zur Fortsetzung bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben.
ES Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida
Alemán | Español |
---|---|
gültige | válida |
adresse | dirección |
e | electrónico |
bitte | favor |
correo |
DE Bitte geben Sie die gültige E-Mail Adresse ei
ES Introduce el correo electrónico válido
Alemán | Español |
---|---|
gültige | válido |
e | electrónico |
correo |
DE Bitte geben Sie die gültige E-Mail Adresse ein
ES Introduce el correo electrónico válido
Alemán | Español |
---|---|
gültige | válido |
e | electrónico |
correo |
DE Bitte gültige E-Mail-Adresse angeben.
ES Escribe una dirección de correo electrónico válida.
Alemán | Español |
---|---|
bitte | una |
gültige | válida |
adresse | dirección |
e | electrónico |
correo |
DE Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein.
ES Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida.
Alemán | Español |
---|---|
gültige | válida |
adresse | dirección |
geben | por |
e | electrónico |
bitte | favor |
correo |
DE Bitte geben Sie eine gültige Domain ein
ES Por favor, introduce un dominio válido
Alemán | Español |
---|---|
gültige | válido |
domain | dominio |
geben | por |
bitte | favor |
ein | un |
DE In MapForce können Sie dank der Validierung aller EDI-Quell- und Zielkomponenten sowie der Mapping-Ausgabe die Gültigkeit Ihrer EDI-Ausgabedatei überprüfen. Dadurch können Sie sicherstellen, dass nur gültige EDI-Nachrichten verarbeitet werden.
ES Con MapForce puede confirmar la precisión del resultado de su asignación de datos EDI validando todos los componentes EDI de entrada y salida de la asignación. Así puede estar seguro de que solo se procesan los mensajes EDI que sean válidos.
Alemán | Español |
---|---|
mapforce | mapforce |
sicherstellen | seguro |
gültige | válidos |
edi | edi |
verarbeitet | procesan |
nur | solo |
und | y |
dadurch | que |
ausgabe | salida |
können | puede |
nachrichten | mensajes |
DE Die Formulare und Felder enthalten Enumerationen zulässiger Werte, ermöglichen eine anpassbare Validierung von Daten und Geschäftsregeln und bieten Tipps, wie Sie gültige Daten hinzufügen können.
ES Los formularios y campos incluyen enumeraciones de valores permitidos, métodos de validar información y reglas de negocio, así como consejos para ayudarle a añadir datos válidos.
Alemán | Español |
---|---|
felder | campos |
validierung | validar |
tipps | consejos |
gültige | válidos |
hinzufügen | añadir |
und | y |
formulare | formularios |
werte | valores |
daten | datos |
von | de |
wie | como |
DE Anpassen der Tipps, wie Benutzer gültige Daten hinzufügen können
ES Personalizar sugerencias para ayudar a los usuarios a que introduzcan datos válidos
Alemán | Español |
---|---|
tipps | sugerencias |
benutzer | usuarios |
gültige | válidos |
daten | datos |
anpassen | personalizar |
der | los |
DE Gültige Solvency II XBRL-Berichte können nun direkt in Excel erstellt werden, ohne dass sich die Benutzer mit den Komplexitäten der XBRL-Syntax befassen müssen.
ES Ahora los usuarios pueden generar XBRL conforme a Solvencia II directamente en Excel sin preocuparse por la compleja sintaxis XBRL.
Alemán | Español |
---|---|
solvency | solvencia |
excel | excel |
benutzer | usuarios |
xbrl | xbrl |
ii | ii |
syntax | sintaxis |
nun | ahora |
in | en |
direkt | directamente |
können | pueden |
ohne | sin |
der | la |
DE Sie müssen eine gültige E-Mail-Adresse und alle anderen Informationen, die für den Abschluss des Anmeldeprozesses notwendig sind, zur Verfügung stellen.Sie sind allein für die Geheimhaltung Ihres Passworts und Ihrer Kontondaten verantwortlich
ES Usted debe suministrar una dirección válida de e-mail y cualquier otra información que se le solicite, para poder completar el proceso de registro
Alemán | Español |
---|---|
gültige | válida |
anderen | otra |
informationen | información |
adresse | dirección |
und | y |
abschluss | completar |
DE Weitere Informationen zur genehmigten Dokumentation für gültige gemeinnützige Organisationen findest du bei den Hinweisen zur Verifizierung gemeinnütziger Organisationen.
ES Para obtener más información sobre la documentación aprobada para organizaciones sin ánimo de lucro válidas, consulta la guía de verificación de organizaciones sin ánimo de lucro.
Alemán | Español |
---|---|
weitere | más |
genehmigten | aprobada |
gültige | válidas |
gemeinnützige | sin ánimo de lucro |
organisationen | organizaciones |
findest | más información |
verifizierung | verificación |
du | consulta |
informationen | información |
dokumentation | documentación |
DE Atlassian erhebt eine Umsatzsteuer für Kunden innerhalb der Europäischen Union, die keine gültige Umsatzsteuer-ID gemäß den EU-Steuervorschriften angegeben haben.
ES Atlassian recaudará el IVA de los clientes con sede en la Unión Europea que no hayan proporcionado un número de IVA válido, en virtud de la legislación tributaria de la UE.
Alemán | Español |
---|---|
atlassian | atlassian |
umsatzsteuer | iva |
gültige | válido |
eu | ue |
union | unión |
keine | no |
kunden | clientes |
europäischen | europea |
innerhalb | en |
DE Wenn Reseller oder Partner die Steuerbefreiung für den Weiterverkauf in Anspruch nehmen möchten, muss im Feld „Steuernummer“ des Abrechnungskontakts eine gültige PST-Nummer angegeben werden.
ES Para la exención de reventa, los distribuidores o Partners deben tener un número de PST válido en el campo de identificación fiscal del contacto de facturación.
Alemán | Español |
---|---|
weiterverkauf | reventa |
reseller | distribuidores |
oder | o |
partner | partners |
pst | pst |
gültige | válido |
feld | campo |
eine | un |
in | en |
werden | deben |
wenn | tener |
die | la |
DE Bitte eine gültige E-Mail-Adresse angeben.
ES Ingresa una dirección de email válida.
Alemán | Español |
---|---|
gültige | válida |
adresse | dirección |
DE Bitte gib eine gültige E-Mail Adresse ein
ES Ingresa una dirección de correo electrónico válida.
Alemán | Español |
---|---|
gültige | válida |
adresse | dirección |
e | electrónico |
correo |
DE Alle auf dieser Website angegebenen Preise enthalten die gültige Umsatzsteuer. Je nach Land, in dem Sie den Kauf tätigen, fallen eventuell noch andere örtliche Gebühren und Steuern an.
ES Todos los precios mostrados en el sitio web incluyen el IVA aplicable. Dependiendo de su país de compra, es posible que se apliquen otros cargos e impuestos locales.
Alemán | Español |
---|---|
kauf | compra |
eventuell | posible |
örtliche | locales |
preise | precios |
umsatzsteuer | iva |
land | país |
andere | otros |
und | e |
enthalten | incluyen |
in | en |
gebühren | cargos |
steuern | impuestos |
alle | todos |
DE Was bedeutet „Lebenslang gültige Lizenz“ und „Updates für 1 Jahr“?
ES ¿Qué significan 'licencia de por vida' y 'un año de actualizaciones'?
Alemán | Español |
---|---|
bedeutet | significan |
lizenz | licencia |
und | y |
jahr | año |
updates | actualizaciones |
was | qué |
für | de |
DE kostenlose Testversion, lebenslang gültige Lizenz + Updates und Support
ES prueba gratuita, licencia de por vida + actualizaciones y soporte técnico
Alemán | Español |
---|---|
kostenlose | gratuita |
testversion | prueba |
lizenz | licencia |
updates | actualizaciones |
und | y |
support | soporte |
DE Dies ist ein Pflichtfeld Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein
ES Este es un campo obligatorio Por favor, introduzca una dirección de correo
Alemán | Español |
---|---|
pflichtfeld | obligatorio |
geben | por |
adresse | dirección |
correo | |
ist | es |
bitte | favor |
DE Tragen Sie bitte eine gültige E-Mail-Adresse ein.
ES Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico válida.
Alemán | Español |
---|---|
gültige | válida |
adresse | dirección |
e | electrónico |
bitte | favor |
correo |
DE Eine 60 Tage gültige Self-Support-Subskription für Red Hat® Ansible® Automation Platform für Red Hat Enterprise Linux®
ES Una única suscripción a Red Hat® Ansible® Automation Platform para Red Hat Enterprise Linux® con soporte automático y una validez de 60 días
Alemán | Español |
---|---|
tage | días |
ansible | ansible |
automation | automation |
platform | platform |
enterprise | enterprise |
linux | linux |
subskription | suscripción |
support | soporte |
für | de |
DE Mit der CbC-Reporting-Lösung von Altova können Sie mühelos gültige Berichte für einzelne Länder in OECD-konformem XML-Format generieren. Geben Sie einfach die Daten über die benutzerfreundliche Oberfläche ein oder importieren Sie sie aus Excel.
ES Altova CbC Reporting Solution facilita la generación de informes CbC (informes individuales por país) en OECD XML. Introduzca los datos en una sencilla interfaz o impórtelos desde Excel.
Alemán | Español |
---|---|
altova | altova |
länder | país |
generieren | generación |
oberfläche | interfaz |
excel | excel |
cbc | cbc |
lösung | solution |
xml | xml |
reporting | reporting |
berichte | informes |
in | en |
daten | datos |
einfach | facilita |
oder | o |
DE Über das Altova European Banking Authority (EBA) XBRL Add-in für Excel können gültige EBA-XBRL-Berichte ganz einfach in der bekannten Excel-Umgebung erstellt werden.
ES Con el complemento European Banking Authority (EBA) XBRL para Excel de Altova puede crear informes XBRL EBA válidos desde Excel.
Alemán | Español |
---|---|
altova | altova |
eba | eba |
xbrl | xbrl |
excel | excel |
gültige | válidos |
european | european |
berichte | informes |
können | puede |
erstellt | crear |
DE Mit der Altova Country by Country Reporting-Lösung können Sie gültige XML-CbC-Berichte über eine benutzerfreundliche Web-Oberfläche generieren.
ES Con el complemento Altova CbC Reporting Solution puede generar informes XML CbC gracias a su interfaz web fácil de manejar.
Alemán | Español |
---|---|
altova | altova |
können | puede |
generieren | generar |
cbc | cbc |
lösung | solution |
xml | xml |
oberfläche | interfaz |
web | web |
reporting | reporting |
berichte | informes |
DE Bei der XML-Entwicklung müssen oft anhand einer vorhandenen XSD-Datei gültige XML-Instanzdateien erzeugt werden
ES Al desarrollar XML a menudo es necesario desarrollar archivos de instancia XML válidos a partir de un archivo XSD ya existente
Alemán | Español |
---|---|
gültige | válidos |
entwicklung | desarrollar |
xml | xml |
xsd | xsd |
vorhandenen | existente |
datei | archivo |
DE XPath Autokomplettierung - liefert bei der Erstellung von XPath-Ausdrücken gültige XPath-Funktionen sowie Element- und Attributnamen aus dem dazugehörigen Schema und der/den XML-Instanzdatei(en)
ES Finalización automática de XPath: ofrece funciones de XPath válidas, nombres de elementos y atributos del esquema/archivo XML asociados
Alemán | Español |
---|---|
xpath | xpath |
liefert | ofrece |
gültige | válidas |
dazugehörigen | asociados |
funktionen | funciones |
xml | xml |
schema | esquema |
und | y |
DE Keiner; Alle scheinen gültige, nicht gelöschte Nachrichten zu sein. Emojis, Datums- und Uhrzeitangaben sowie Absender- / Empfängernummern werden wiederhergestellt.
ES Ninguna; todos parecen ser mensajes válidos no eliminados. Se recuperan los emojis, fechas, horas y números de remitente / destinatario.
Alemán | Español |
---|---|
scheinen | parecen |
gültige | válidos |
emojis | emojis |
und | y |
nicht | no |
absender | remitente |
alle | todos |
nachrichten | mensajes |
sowie | de |
sein | ser |
zu | los |
DE Der Benutzer muss dies Ihrer Anwendung mitteilen, damit diese über den folgenden Aufruf eine gültige Sitzung erstellt.
ES El usuario debe darle esto a su aplicación para que pueda crear una sesión válida, a través de la siguiente llamada.
Alemán | Español |
---|---|
aufruf | llamada |
gültige | válida |
sitzung | sesión |
erstellt | crear |
anwendung | aplicación |
muss | debe |
benutzer | usuario |
folgenden | a |
DE Geben Sie eine gültige IP-Adresse ein
ES Introduzca una dirección IP válida
Alemán | Español |
---|---|
gültige | válida |
adresse | dirección |
ip | ip |
eine | una |
DE Geben Sie eine gültige, durch Leerzeichen getrennte IPv4-Adresse ein
ES Introduzca una dirección IPv4 válida separada por espacios
Alemán | Español |
---|---|
gültige | válida |
leerzeichen | espacios |
adresse | dirección |
geben | por |
eine | una |
DE Geben Sie eine gültige, durch Leerzeichen getrennte IPv6-Adresse ein
ES Introduzca una dirección IPv6 válida separada por espacios
Alemán | Español |
---|---|
gültige | válida |
leerzeichen | espacios |
adresse | dirección |
geben | por |
eine | una |
DE Bitte geben Sie eine gültige SVG-Datei URL ein
ES Por favor, introduzca una URL de archivo SVG válida
Alemán | Español |
---|---|
gültige | válida |
url | url |
datei | archivo |
svg | svg |
geben | por |
bitte | favor |
DE Bitte geben Sie eine gültige VMC-Datei-URL ein
ES Por favor, introduzca una URL de archivo VMC válida
Alemán | Español |
---|---|
gültige | válida |
url | url |
datei | archivo |
geben | por |
bitte | favor |
DE Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein
ES Introduce una dirección de correo electrónico válida
Alemán | Español |
---|---|
gültige | válida |
adresse | dirección |
e | electrónico |
correo |
DE Außerdem prüft Types automatisch, dass die Benutzer in Nicht-Textfelder nur gültige Daten eingeben.
ES Además, Types controla automáticamente que los usuarios solo introduzcan datos válidos en los campos no textuales.
Alemán | Español |
---|---|
automatisch | automáticamente |
benutzer | usuarios |
gültige | válidos |
daten | datos |
nicht | no |
in | en |
nur | solo |
die | los |
außerdem | que |
DE Wenn die App einfach lokal ist und keine Netzwerkverbindung erfordert, ist Auslastungstests möglicherweise keine sehr gültige Form des Testens für Ihre mobile App.
ES Si la aplicación es simplemente local y no requiere una conexión de red, es posible que las pruebas de carga no sean una forma muy válida de pruebas para la aplicación móvil.
Alemán | Español |
---|---|
lokal | local |
erfordert | requiere |
gültige | válida |
form | forma |
mobile | móvil |
und | y |
wenn | si |
keine | no |
sehr | muy |
app | aplicación |
netzwerkverbindung | conexión |
für | de |
DE Fehler beim Laden der Sicherung in [...] Keine gültige MBDB
ES Error al cargar el respaldo en [...] No es un mbdb válido
Alemán | Español |
---|---|
fehler | error |
laden | cargar |
sicherung | respaldo |
gültige | válido |
in | en |
keine | no |
der | el |
beim | al |
DE Eine gültige Zahlungsmethode, einschließlich Kreditkarte, ist erforderlich, um die Zahlung für Ihr Abonnement abzuwickeln
ES Se requiere un método de pago válido, incluyendo tarjeta de crédito, para procesar el pago de su Suscripción
Alemán | Español |
---|---|
gültige | válido |
einschließlich | incluyendo |
erforderlich | requiere |
zahlung | pago |
abonnement | suscripción |
abzuwickeln | procesar |
zahlungsmethode | método de pago |
kreditkarte | tarjeta de crédito |
DE Eine gültige E-Mail-Adresse wird benötigt.
ES Se requiere una dirección de correo electrónico válida.
Alemán | Español |
---|---|
gültige | válida |
benötigt | requiere |
adresse | dirección |
e | electrónico |
correo |
DE Zum Erstellen eines Prezi-Accounts benötigen Sie eine gültige E-Mail-Adresse, damit wir die Urheberrechte für Ihren Account und Ihre Präsentationen bestätigen können
ES Se requiere una cuenta de correo electrónico válida para que Prezi pueda verificar la titularidad de tu cuenta y presentaciones
Alemán | Español |
---|---|
benötigen | requiere |
gültige | válida |
präsentationen | presentaciones |
prezi | prezi |
und | y |
e | electrónico |
correo | |
damit | de |
DE Verbinden Sie die Authenticator-Anwendung mit dem Gerät des registrierten Benutzers, um sicherzustellen, dass nur der auf dem verknüpften Gerät installierte Authenticator gültige OTPs generiert.
ES Vincule la aplicación del autenticador con el dispositivo del usuario registrado para garantizar que únicamente el autenticador instalado en el dispositivo vinculado genere OTP válidas.
Alemán | Español |
---|---|
registrierten | registrado |
sicherzustellen | garantizar |
verknüpften | vinculado |
authenticator | autenticador |
gültige | válidas |
gerät | dispositivo |
nur | únicamente |
installierte | instalado |
benutzers | usuario |
mit | con |
anwendung | aplicación |
um | para |
auf | en |
DE Geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein
ES Ingresa una dirección de correo electrónico válida
Alemán | Español |
---|---|
gültige | válida |
adresse | dirección |
e | electrónico |
correo |
Amosando 50 de 50 traducións