NL 7. Vervolgens zou u de map toevoegen waarmee u de gebruikersnaam toegang wilt verlenen. Dit kan elke map zijn. Als dit echter voor een ontwikkelaar is, kiest u alleen de map waar ze toegang tot nodig hebben.
"map vervolgens" yn Nederlânsk kin oerset wurde yn de folgjende Portegeesk wurden/frases:
NL 7. Vervolgens zou u de map toevoegen waarmee u de gebruikersnaam toegang wilt verlenen. Dit kan elke map zijn. Als dit echter voor een ontwikkelaar is, kiest u alleen de map waar ze toegang tot nodig hebben.
PT 7. Então, você adicionaria o diretório que gostaria de conceder ao acesso ao nome de usuário. Isso pode ser qualquer diretório. No entanto, se isso for para um desenvolvedor, escolha apenas o diretório que precisaria de acesso.
Nederlânsk | Portegeesk |
---|---|
map | diretório |
toegang | acesso |
verlenen | conceder |
ontwikkelaar | desenvolvedor |
kiest | escolha |
NL Open de Windows-opdrachtprompt ( ⊞ Win + R toetsen), typ vervolgens cmd en druk op ⏎ Enter om het te openen. Ga vervolgens naar de map waarin alle .vcf bestanden zijn opgeslagen. Selecteer het station en bereik vervolgens de doelmap.
PT Acesse o prompt de comando do Windows ( ⊞ Win + R ), digite cmd e pressione ⏎ Enter para abri-lo. Em seguida, vá para a pasta onde todos os arquivos .vcf estão armazenados. Você deve selecionar a unidade e acessar a pasta de destino.
Nederlânsk | Portegeesk |
---|---|
en | e |
waarin | onde |
vcf | vcf |
opgeslagen | armazenados |
selecteer | selecionar |
windows | windows |
NL De installer vraagt tijdens de installatie naar de D2FS en D2-map/war. Maak voor beide apps een koppeling naar de D2-map of D2.war in jouw map webapps/deploy op de applicatieserver.
PT Durante a instalação, solicitará a pasta/o war do D2FS e do D2. Para ambas as aplicações, crie uma ligação para a pasta do D2 ou para o D2.war na sua pasta webapps/deploy no servidor de aplicações.
Nederlânsk | Portegeesk |
---|---|
vraagt | solicitar |
installatie | instalação |
en | e |
maak | crie |
apps | aplicações |
of | ou |
jouw | sua |
map | pasta |
NL Ten eerste moet u een map voor uw nieuwe afstandsbediening maken. Synchroniseren Voordat u een map maakt, veroorzaakt gesynchroniseerde gegevens in onleesbare emmers. Voer de naam in van jouw Afstandsbediening en nieuwe emmer / map zoals hieronder:
PT Primeiro, você precisa fazer um diretório para o seu novo controle remoto. A sincronização antes de fazer um diretório causará que os dados sincronizados sejam em baldes ilegíveis. Digite o nome de seu Balde / diretório remoto e novo como abaixo:
Nederlânsk | Portegeesk |
---|---|
moet | precisa |
map | diretório |
nieuwe | novo |
emmers | baldes |
naam | nome |
emmer | balde |
NL Ten eerste moet u een map voor uw nieuwe afstandsbediening maken. Synchroniseren Voordat u een map maakt, veroorzaakt gesynchroniseerde gegevens in onleesbare emmers. Voer de naam in van jouw Afstandsbediening en nieuwe emmer / map zoals hieronder:
PT Primeiro, você precisa fazer um diretório para o seu novo controle remoto. A sincronização antes de fazer um diretório causará que os dados sincronizados sejam em baldes ilegíveis. Digite o nome de seu Balde / diretório remoto e novo como abaixo:
Nederlânsk | Portegeesk |
---|---|
moet | precisa |
map | diretório |
nieuwe | novo |
emmers | baldes |
naam | nome |
emmer | balde |
NL Wat is de oplossing? Beperk het zoekpad door de map op te geven waarin de back-up zich bevindt, in plaats van de map die de map van de back-up bevat!
PT Qual é a solução? Restringir o caminho de pesquisa, especificando a pasta em que o backup está, em vez da pasta que contém a pasta do backup!
Nederlânsk | Portegeesk |
---|---|
oplossing | solução |
map | pasta |
back-up | backup |
NL Ten eerste moet u een map voor uw nieuwe afstandsbediening maken. Synchroniseren Voordat u een map maakt, veroorzaakt gesynchroniseerde gegevens in onleesbare emmers. Voer de naam in van jouw Afstandsbediening en nieuwe emmer / map zoals hieronder:
PT Primeiro, você precisa fazer um diretório para o seu novo controle remoto. A sincronização antes de fazer um diretório causará que os dados sincronizados sejam em baldes ilegíveis. Digite o nome de seu Balde / diretório remoto e novo como abaixo:
NL Ten eerste moet u een map voor uw nieuwe afstandsbediening maken. Synchroniseren Voordat u een map maakt, veroorzaakt gesynchroniseerde gegevens in onleesbare emmers. Voer de naam in van jouw Afstandsbediening en nieuwe emmer / map zoals hieronder:
PT Primeiro, você precisa fazer um diretório para o seu novo controle remoto. A sincronização antes de fazer um diretório causará que os dados sincronizados sejam em baldes ilegíveis. Digite o nome de seu Balde / diretório remoto e novo como abaixo:
NL Ten eerste moet u een map voor uw nieuwe afstandsbediening maken. Synchroniseren Voordat u een map maakt, veroorzaakt gesynchroniseerde gegevens in onleesbare emmers. Voer de naam in van jouw Afstandsbediening en nieuwe emmer / map zoals hieronder:
PT Primeiro, você precisa fazer um diretório para o seu novo controle remoto. A sincronização antes de fazer um diretório causará que os dados sincronizados sejam em baldes ilegíveis. Digite o nome de seu Balde / diretório remoto e novo como abaixo:
NL Ten eerste moet u een map voor uw nieuwe afstandsbediening maken. Synchroniseren Voordat u een map maakt, veroorzaakt gesynchroniseerde gegevens in onleesbare emmers. Voer de naam in van jouw Afstandsbediening en nieuwe emmer / map zoals hieronder:
PT Primeiro, você precisa fazer um diretório para o seu novo controle remoto. A sincronização antes de fazer um diretório causará que os dados sincronizados sejam em baldes ilegíveis. Digite o nome de seu Balde / diretório remoto e novo como abaixo:
NL Ten eerste moet u een map voor uw nieuwe afstandsbediening maken. Synchroniseren Voordat u een map maakt, veroorzaakt gesynchroniseerde gegevens in onleesbare emmers. Voer de naam in van jouw Afstandsbediening en nieuwe emmer / map zoals hieronder:
PT Primeiro, você precisa fazer um diretório para o seu novo controle remoto. A sincronização antes de fazer um diretório causará que os dados sincronizados sejam em baldes ilegíveis. Digite o nome de seu Balde / diretório remoto e novo como abaixo:
NL Ten eerste moet u een map voor uw nieuwe afstandsbediening maken. Synchroniseren Voordat u een map maakt, veroorzaakt gesynchroniseerde gegevens in onleesbare emmers. Voer de naam in van jouw Afstandsbediening en nieuwe emmer / map zoals hieronder:
PT Primeiro, você precisa fazer um diretório para o seu novo controle remoto. A sincronização antes de fazer um diretório causará que os dados sincronizados sejam em baldes ilegíveis. Digite o nome de seu Balde / diretório remoto e novo como abaixo:
NL Ten eerste moet u een map voor uw nieuwe afstandsbediening maken. Synchroniseren Voordat u een map maakt, veroorzaakt gesynchroniseerde gegevens in onleesbare emmers. Voer de naam in van jouw Afstandsbediening en nieuwe emmer / map zoals hieronder:
PT Primeiro, você precisa fazer um diretório para o seu novo controle remoto. A sincronização antes de fazer um diretório causará que os dados sincronizados sejam em baldes ilegíveis. Digite o nome de seu Balde / diretório remoto e novo como abaixo:
NL Ten eerste moet u een map voor uw nieuwe afstandsbediening maken. Synchroniseren Voordat u een map maakt, veroorzaakt gesynchroniseerde gegevens in onleesbare emmers. Voer de naam in van jouw Afstandsbediening en nieuwe emmer / map zoals hieronder:
PT Primeiro, você precisa fazer um diretório para o seu novo controle remoto. A sincronização antes de fazer um diretório causará que os dados sincronizados sejam em baldes ilegíveis. Digite o nome de seu Balde / diretório remoto e novo como abaixo:
NL Ten eerste moet u een map voor uw nieuwe afstandsbediening maken. Synchroniseren Voordat u een map maakt, veroorzaakt gesynchroniseerde gegevens in onleesbare emmers. Voer de naam in van jouw Afstandsbediening en nieuwe emmer / map zoals hieronder:
PT Primeiro, você precisa fazer um diretório para o seu novo controle remoto. A sincronização antes de fazer um diretório causará que os dados sincronizados sejam em baldes ilegíveis. Digite o nome de seu Balde / diretório remoto e novo como abaixo:
NL Koppel alle ontwerpen, video's, PDF's, afbeeldingen, externe links en meer aan je mind map om alle inspiratie in één centrale werkruimte te verzamelen. Deel je map vervolgens met collega's.
PT Anexe todos os designs, vídeos, PDFs, imagens, links externos e muito mais ao seu mapa mental para agrupar todas as inspirações em um espaço de trabalho central. Em seguida, compartilhe seu mapa com colegas para recapitular.
Nederlânsk | Portegeesk |
---|---|
ontwerpen | designs |
externe | externos |
links | links |
en | e |
map | mapa |
één | um |
centrale | central |
werkruimte | espaço de trabalho |
pdfs |
NL Koppel alle ontwerpen, video's, PDF's, afbeeldingen, externe links en meer aan je mind map om alle inspiratie in één centrale werkruimte te verzamelen. Deel je map vervolgens met collega's.
PT Anexe todos os designs, vídeos, PDFs, imagens, links externos e muito mais ao seu mapa mental para agrupar todas as inspirações em um espaço de trabalho central. Em seguida, compartilhe seu mapa com colegas para recapitular.
NL Meld u aan bij Element Manager en vouw vervolgens Configuratie uit, vervolgens Telefonie en vervolgens Detailopname oproep
PT Faça o logon no Gerenciador de Elementos, expanda Configuração, depois Telefonia e, em seguida, Registro de Detalhes da Chamada
Nederlânsk | Portegeesk |
---|---|
manager | gerenciador |
en | e |
configuratie | configuração |
oproep | chamada |
NL Je zult zien dat als je eenmaal in de map van je app in de Expert-modus hebt gebladerd, je de bestanden die je wilt herstellen vanuit het venster iPhone Backup Extractor naar je bureaublad of een map naar keuze kunt slepen.
PT Você descobrirá que, depois de navegar pela pasta do aplicativo no Modo Especialista, poderá arrastar os arquivos que deseja recuperar da janela do iPhone Backup Extractor para a área de trabalho ou uma pasta de sua escolha.
Nederlânsk | Portegeesk |
---|---|
app | aplicativo |
wilt | deseja |
venster | janela |
iphone | iphone |
of | ou |
keuze | escolha |
slepen | arrastar |
modus | modo |
expert | especialista |
NL Selecteer een map om uw afbeeldingen naar over te zetten . U wordt gevraagd om te kiezen waar u uw foto's wilt opslaan. Kies een handige map en klik op "OK".
PT Selecione uma pasta para transferir suas imagens para . Você será solicitado a escolher onde salvar suas fotos. Escolha uma pasta útil e clique em "OK".
Nederlânsk | Portegeesk |
---|---|
gevraagd | solicitado |
en | e |
handige | útil |
NL U ziet een map of een reeks mappen met de naam DCIM . Deze bevatten alle foto's van je iPhone. Sleep deze naar een map op uw computer en ze worden gekopieerd.
PT Você verá uma pasta ou uma série de pastas denominadas DCIM . Estes contêm todas as fotos do seu iPhone. Arraste-os para uma pasta no seu computador e eles serão copiados.
Nederlânsk | Portegeesk |
---|---|
of | ou |
bevatten | contêm |
foto | fotos |
iphone | iphone |
sleep | arraste |
computer | computador |
en | e |
NL U kunt kiezen of u de volledige inhoud van de DMG wilt extraheren naar dezelfde map of naar een specifieke map die u hebt gekozen
PT Você pode escolher se deseja extrair todo o conteúdo do DMG na mesma pasta ou em um específico escolhido por você
Nederlânsk | Portegeesk |
---|---|
kiezen | escolher |
of | ou |
inhoud | conteúdo |
dmg | dmg |
extraheren | extrair |
map | pasta |
specifieke | específico |
gekozen | escolhido |
u | você |
NL Sleep de map terug naar de oorspronkelijke map. Als je het bent vergeten, zou het Backup genoemd moeten worden en het leeft in ~/Library/Application Support/MobileSync .
PT Arraste a pasta de volta para onde você encontrou originalmente. Se você esqueceu, ele deve ser chamado de Backup e ele fica em ~/Library/Application Support/MobileSync .
Nederlânsk | Portegeesk |
---|---|
sleep | arraste |
map | pasta |
genoemd | chamado |
en | e |
support | support |
NL Klik op de Windows-computer met de rechtermuisknop op de map die u wilt delen en kies Properties → Sharing → Advanced sharing . Klik op "Deze map delen".
PT No computador com Windows, clique com o botão direito do mouse na pasta que você deseja compartilhar e escolha Properties → Sharing → Sharing Advanced sharing . Clique em "Compartilhar esta pasta".
Nederlânsk | Portegeesk |
---|---|
map | pasta |
wilt | deseja |
en | e |
kies | escolha |
advanced | advanced |
computer | computador |
windows | windows |
u | você |
NL Zoek in het FTP-account dat u hebt verbonden, zoek naar de map met het label Modules en dubbelklik op deze map van uw FTP-programma.
PT Na conta FTP que você conectou, procure os módulos rotulados na pasta e clique duas vezes nessa pasta do seu programa FTP.
Nederlânsk | Portegeesk |
---|---|
zoek | procure |
map | pasta |
modules | módulos |
en | e |
account | conta |
ftp | ftp |
programma | programa |
NL Zodra u bent ingesteld en uw FTP-client gebruikt, navigeert u naar de map Public_HTML.Houd er rekening mee dat alles in deze map live en online is, net als de documenttoets voor uw hoofddomeinnaam.
PT Depois de configurar e usar seu cliente FTP, navegue até a pasta Public_HTML.Por favor, tenha em mente que qualquer coisa dentro desta pasta está ao vivo e on-line, como é a raiz do documento para o seu nome de domínio principal.
Nederlânsk | Portegeesk |
---|---|
en | e |
gebruikt | usar |
map | pasta |
houd | tenha |
online | on-line |
client | cliente |
ftp | ftp |
NL Pak op uw lokale machine de map uit in een map van uw keuze, met behulp van WinZip, WinRAR, 7ZIP of een andere versie van archiveringssoftware die u wilt gebruiken.
PT Na sua máquina local, descompacte a pasta em um diretório de sua escolha, usando WinZip, WinRar, 7zip ou qualquer outra versão do software de arquivamento que deseja usar.
Nederlânsk | Portegeesk |
---|---|
lokale | local |
machine | máquina |
keuze | escolha |
wilt | deseja |
NL Download de ingepakte (gezipte) map van het boek op uw computer. U zult de gezipte map krijgen via e-mail meteen na de afronding van de betaling.
PT Faça o download da pasta compactada do livro em seu computador. Você receberá a pasta compactada via email imediatamente após completar o pagamento.
Nederlânsk | Portegeesk |
---|---|
map | pasta |
boek | livro |
computer | computador |
meteen | imediatamente |
betaling | pagamento |
na | após |
NL Om toegang te krijgen tot uw map met schermafbeeldingen op het bureaublad, maakt u gewoon een alias (klik met de rechtermuisknop op de map, selecteer Alias maken en verplaats Alias naar het bureaublad).
PT Para acessar sua pasta de screenshots na área de trabalho, basta criar um alias (clique com o botão direito na pasta, selecione Criar Alias e mova o Alias para a área de trabalho).
Nederlânsk | Portegeesk |
---|---|
toegang | acessar |
map | pasta |
klik | clique |
selecteer | selecione |
en | e |
NL Onthoud dat Whiteboard een map maakt met de naam van je iPad in de Whiteboard-map, dus zorg ervoor dat je de bestanden daar kopieert! 3
PT Lembre-se de que o Quadro Interativo cria uma pasta com o nome do seu iPad na pasta Quadro Interativo, então não se esqueça de colar os arquivos lá! 3
Nederlânsk | Portegeesk |
---|---|
maakt | cria |
naam | nome |
ipad | ipad |
NL Maak een veilige link naar je mind map om deze eenvoudig te delen met een kanaal van jouw keuze. Mensen met de link kunnen je mind map openen en bewerken, zelfs als ze nog geen account hebt.
PT Crie um link seguro para seu mapa mental, com o objetivo de facilitar o compartilhamento através de um canal de sua escolha. As pessoas que possuírem o link poderão acessar e editar seu mapa, mesmo que não tenham conta.
Nederlânsk | Portegeesk |
---|---|
maak | crie |
veilige | seguro |
map | mapa |
kanaal | canal |
keuze | escolha |
mensen | pessoas |
en | e |
bewerken | editar |
account | conta |
eenvoudig | facilitar |
NL Vergelijkbaar met synchronisatie, moet u rechtstreeks werken met een externe map in uw RCLOON-afstandsbediening.Om een externe map lokaal te monteren, voert u de onderstaande opdracht uit met uw externe naam, directory en Mount Point:
PT Semelhante à sincronização, você deve funcionar diretamente com um diretório remoto em seu controle remoto RCLONE.Para montar um diretório remoto localmente, execute o comando abaixo com o seu nome remoto, diretório e ponto de montagem:
Nederlânsk | Portegeesk |
---|---|
synchronisatie | sincronização |
rechtstreeks | diretamente |
werken | funcionar |
lokaal | localmente |
monteren | montar |
opdracht | comando |
naam | nome |
en | e |
point | ponto |
NL De vergrendelde map van Google Fotos is een met een wachtwoord of biometrisch beveiligde map waarmee u gevoelige en persoonlijke media kunt verbergen.
PT A pasta bloqueada do Google Fotos é uma pasta protegida por senha ou biométrica que permite ocultar mídias confidenciais e pessoais. Ele está
Nederlânsk | Portegeesk |
---|---|
map | pasta |
fotos | fotos |
wachtwoord | senha |
of | ou |
en | e |
media | mídias |
verbergen | ocultar |
NL Om Snap Map te openen, gaat u naar uw camerascherm en knijpt u met uw vingers op het scherm alsof u uitzoomt op een foto, en de Snap Map zou dan moeten verschijnen
PT Para acessar o Snap Map, vá para a tela da câmera e, em seguida, aperte os dedos na tela como se estivesse diminuindo o zoom de uma foto, e o Snap Map deve aparecer
Nederlânsk | Portegeesk |
---|---|
openen | acessar |
en | e |
vingers | dedos |
scherm | tela |
foto | foto |
verschijnen | aparecer |
snap | snap |
map | map |
NL Op dezelfde manier krijgt elk bestand dat je aan een map toevoegt dezelfde rechten als de bijbehorende map
PT Da mesma forma, qualquer arquivo anexado a um mapa herda os mesmos direitos do mapa correspondente
Nederlânsk | Portegeesk |
---|---|
manier | forma |
rechten | direitos |
bijbehorende | correspondente |
NL Waarom ga je het niet zelf proberen en zet je levensdoelen in een mind map of ga je volgende reis plannen met vrienden? Je kunt ze zelfs uit te nodigen voor de mind map en gezamenlijk brainstormen.
PT Porque você mesmo não experimenta mapear os seus objetivos de vida ou os seus planos para a próxima viagem com os seus amigos? Você pode até mesmo convidá-los para o mapa mental para que possam colaborar todos ao mesmo tempo no modo brainstorm.
Nederlânsk | Portegeesk |
---|---|
zet | modo |
map | mapa |
reis | viagem |
NL Sluit elke MindMeister-map in een document in MeisterNote in. Zie wijzigingen aan de map in realtime via MeisterNote.
PT Incorpore qualquer mapa do MindMeister em um documento no MeisterNote. Veja as alterações no mapa em tempo real via MeisterNote.
Nederlânsk | Portegeesk |
---|---|
document | documento |
zie | veja |
wijzigingen | alterações |
map | mapa |
NL Krijg toegang tot de gespecialiseerde Map 3D-toolset als u zich abonneert op AutoCAD. Download het AutoCAD Map 3D-productiviteitsonderzoek om te zien hoe u tijd kunt besparen bij het uitvoeren van algemene mappingontwerptaken met AutoCAD.
PT Obtenha acesso ao conjunto de ferramentas especializadas do Map 3D ao assinar o AutoCAD. Baixe o estudo de produtividade do AutoCAD Map 3D para ver como você pode economizar tempo ao executar tarefas comuns de projeto de mapeamento no AutoCAD.
Nederlânsk | Portegeesk |
---|---|
toegang | acesso |
gespecialiseerde | especializadas |
autocad | autocad |
besparen | economizar |
map | map |
NL Selecteer concept map-sjabloon in de sjabloonkiezer en gebruik het zoals het is of pas het aan je specifieke behoeften aan. Voeg het idee toe dat je wilt verkennen of het concept dat je wilt verduidelijken en maak het een startpunt van je concept map.
PT Selecione o modelo de mapa conceitual no seletor de templates do site. Você pode usar o template como está ou personalizá-lo para atender às suas necessidades específicas.
Nederlânsk | Portegeesk |
---|---|
selecteer | selecione |
gebruik | usar |
of | ou |
specifieke | específicas |
behoeften | necessidades |
wilt | pode |
map | mapa |
NL Selecteer de map waar u de contacten naartoe wilt. U zult ze waarschijnlijk in uw map met Outlook-contactpersonen willen plaatsen.
PT Selecione a pasta para onde você gostaria que os contatos fossem enviados. Você provavelmente vai querer colocá-los em sua pasta Contatos do Outlook.
Nederlânsk | Portegeesk |
---|---|
selecteer | selecione |
map | pasta |
waarschijnlijk | provavelmente |
NL Je zult zien dat als je eenmaal in de map van je app in de Expert-modus hebt gebladerd, je de bestanden die je wilt herstellen vanuit het venster iPhone Backup Extractor naar je bureaublad of een map naar keuze kunt slepen.
PT Você descobrirá que, depois de navegar pela pasta do aplicativo no Modo Especialista, poderá arrastar os arquivos que deseja recuperar da janela do iPhone Backup Extractor para a área de trabalho ou uma pasta de sua escolha.
Nederlânsk | Portegeesk |
---|---|
app | aplicativo |
wilt | deseja |
venster | janela |
iphone | iphone |
of | ou |
keuze | escolha |
slepen | arrastar |
modus | modo |
expert | especialista |
NL Selecteer een map om uw afbeeldingen naar over te zetten . U wordt gevraagd om te kiezen waar u uw foto's wilt opslaan. Kies een handige map en klik op "OK".
PT Selecione uma pasta para transferir suas imagens para . Você será solicitado a escolher onde salvar suas fotos. Escolha uma pasta útil e clique em "OK".
Nederlânsk | Portegeesk |
---|---|
gevraagd | solicitado |
en | e |
handige | útil |
NL U ziet een map of een reeks mappen met de naam DCIM . Deze bevatten alle foto's van je iPhone. Sleep deze naar een map op uw computer en ze worden gekopieerd.
PT Você verá uma pasta ou uma série de pastas denominadas DCIM . Estes contêm todas as fotos do seu iPhone. Arraste-os para uma pasta no seu computador e eles serão copiados.
Nederlânsk | Portegeesk |
---|---|
of | ou |
bevatten | contêm |
foto | fotos |
iphone | iphone |
sleep | arraste |
computer | computador |
en | e |
NL Sleep de map terug naar de oorspronkelijke map. Als je het bent vergeten, zou het Backup genoemd moeten worden en het leeft in ~/Library/Application Support/MobileSync .
PT Arraste a pasta de volta para onde você encontrou originalmente. Se você esqueceu, ele deve ser chamado de Backup e ele fica em ~/Library/Application Support/MobileSync .
Nederlânsk | Portegeesk |
---|---|
sleep | arraste |
map | pasta |
genoemd | chamado |
en | e |
support | support |
NL U kunt kiezen of u de volledige inhoud van de DMG wilt extraheren naar dezelfde map of naar een specifieke map die u hebt gekozen
PT Você pode escolher se deseja extrair todo o conteúdo do DMG na mesma pasta ou em um específico escolhido por você
Nederlânsk | Portegeesk |
---|---|
kiezen | escolher |
of | ou |
inhoud | conteúdo |
dmg | dmg |
extraheren | extrair |
map | pasta |
specifieke | específico |
gekozen | escolhido |
u | você |
NL Klik op de Windows-computer met de rechtermuisknop op de map die u wilt delen en kies Properties → Sharing → Advanced sharing . Klik op "Deze map delen".
PT No computador com Windows, clique com o botão direito do mouse na pasta que você deseja compartilhar e escolha Properties → Sharing → Sharing Advanced sharing . Clique em "Compartilhar esta pasta".
Nederlânsk | Portegeesk |
---|---|
map | pasta |
wilt | deseja |
en | e |
kies | escolha |
advanced | advanced |
computer | computador |
windows | windows |
u | você |
NL Zodra u bent ingesteld en uw FTP-client gebruikt, navigeert u naar de map Public_HTML.Houd er rekening mee dat alles in deze map live en online is, net als de documenttoets voor uw hoofddomeinnaam.
PT Depois de configurar e usar seu cliente FTP, navegue até a pasta Public_HTML.Por favor, tenha em mente que qualquer coisa dentro desta pasta está ao vivo e on-line, como é a raiz do documento para o seu nome de domínio principal.
Nederlânsk | Portegeesk |
---|---|
en | e |
gebruikt | usar |
map | pasta |
houd | tenha |
online | on-line |
client | cliente |
ftp | ftp |
NL Pak op uw lokale machine de map uit in een map van uw keuze, met behulp van WinZip, WinRAR, 7ZIP of een andere versie van archiveringssoftware die u wilt gebruiken.
PT Na sua máquina local, descompacte a pasta em um diretório de sua escolha, usando WinZip, WinRar, 7zip ou qualquer outra versão do software de arquivamento que deseja usar.
Nederlânsk | Portegeesk |
---|---|
lokale | local |
machine | máquina |
keuze | escolha |
wilt | deseja |
NL Zoek in het FTP-account dat u hebt verbonden, zoek naar de map met het label Modules en dubbelklik op deze map van uw FTP-programma.
PT Na conta FTP que você conectou, procure os módulos rotulados na pasta e clique duas vezes nessa pasta do seu programa FTP.
Nederlânsk | Portegeesk |
---|---|
zoek | procure |
map | pasta |
modules | módulos |
en | e |
account | conta |
ftp | ftp |
programma | programa |
NL Vergelijkbaar met synchronisatie, moet u rechtstreeks werken met een externe map in uw RCLOON-afstandsbediening.Om een externe map lokaal te monteren, voert u de onderstaande opdracht uit met uw externe naam, directory en Mount Point:
PT Semelhante à sincronização, você deve funcionar diretamente com um diretório remoto em seu controle remoto RCLONE.Para montar um diretório remoto localmente, execute o comando abaixo com o seu nome remoto, diretório e ponto de montagem:
Nederlânsk | Portegeesk |
---|---|
synchronisatie | sincronização |
rechtstreeks | diretamente |
werken | funcionar |
lokaal | localmente |
monteren | montar |
opdracht | comando |
naam | nome |
en | e |
point | ponto |
Toant {einresultaat} fan 50 oersettings