EN You will need to assign a name to this bucket, choose the location it's set to, and then press the Create new bucket button. When created, this bucket will show in your list of buckets available.
"storage bucket url" yn Ingelsk kin oerset wurde yn de folgjende Portegeesk wurden/frases:
EN You will need to assign a name to this bucket, choose the location it's set to, and then press the Create new bucket button. When created, this bucket will show in your list of buckets available.
PT Você precisará atribuir um nome a este balde, escolher o local que está definido e, em seguida, pressione o botão Criar novo Bucket.Quando criado, este balde mostrará em sua lista de baldes disponíveis.
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
new | novo |
show | mostrar |
need | precisar |
a | um |
location | local |
created | criado |
available | disponíveis |
button | botão |
assign | atribuir |
press | pressione |
set to | definido |
name | nome |
bucket | bucket |
choose | escolher |
in | em |
list | lista |
the | o |
of | de |
this | este |
you | você |
when | quando |
and | e |
create | criar |
EN You will need to assign a name to this bucket, choose the location it's set to, and then press the Create new bucket button. When created, this bucket will show in your list of buckets available.
PT Você precisará atribuir um nome a este balde, escolher o local em que está definido e pressione o botão Criar novo balde.Quando criado, este balde será exibido na sua lista de baldes disponíveis.
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
bucket | balde |
new | novo |
need | precisar |
a | um |
location | local |
created | criado |
available | disponíveis |
button | botão |
assign | atribuir |
press | pressione |
set to | definido |
name | nome |
choose | escolher |
in | em |
list | lista |
the | o |
of | de |
this | este |
will | será |
you | você |
when | quando |
and | e |
create | criar |
EN Detects and blocks insider threats, stopping the exfiltration of data from a corporate, managed storage bucket/blob to a personal, unmanaged storage bucket/blob.
PT Detecta e bloqueia ameaças internas, impedindo a exfiltração de dados de um bucket/blob de armazenamento gerenciado corporativo para um bucket/blob de armazenamento pessoal e não gerenciado.
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
detects | detecta |
blocks | bloqueia |
threats | ameaças |
exfiltration | exfiltração |
data | dados |
corporate | corporativo |
managed | gerenciado |
storage | armazenamento |
unmanaged | não gerenciado |
bucket | bucket |
a | um |
the | a |
of | de |
and | e |
EN Where storage bucket url in our case would be gs://ricloud-storage and path to credentials file is just the path to the Service Account key file we created earlier.
PT Em que storage bucket url no nosso caso seria gs://ricloud-storage e path to credentials file é apenas o caminho para o arquivo-chave da Conta de Serviço que criamos anteriormente.
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
url | url |
account | conta |
key | chave |
bucket | bucket |
is | é |
the | o |
file | arquivo |
service | serviço |
storage | storage |
in | em |
be | seria |
path | path |
just | apenas |
our | nosso |
and | e |
to | caso |
EN Where storage bucket url in our case would be gs://ricloud-storage and path to credentials file is just the path to the Service Account key file we created earlier.
PT Em que storage bucket url no nosso caso seria gs://ricloud-storage e path to credentials file é apenas o caminho para o arquivo-chave da Conta de Serviço que criamos anteriormente.
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
url | url |
account | conta |
key | chave |
bucket | bucket |
is | é |
the | o |
file | arquivo |
service | serviço |
storage | storage |
in | em |
be | seria |
path | path |
just | apenas |
our | nosso |
and | e |
to | caso |
EN For this guide we will name our bucket ricloud-storage, but you will likely have to pick a different name as bucket names are globally unique across their host service.
PT Para este guia, ricloud-storage nosso ricloud-storage , mas você provavelmente terá que escolher um nome diferente, pois os nomes de bucket são globalmente exclusivos em todo o serviço de host.
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
guide | guia |
likely | provavelmente |
globally | globalmente |
bucket | bucket |
names | nomes |
host | host |
service | serviço |
are | são |
you | você |
a | um |
this | este |
name | nome |
pick | que |
will | terá |
our | nosso |
but | mas |
different | diferente |
EN For this guide we will name our bucket ricloud-storage, but you will likely have to pick a different name as bucket names are globally unique across their host service.
PT Para este guia, ricloud-storage nosso ricloud-storage , mas você provavelmente terá que escolher um nome diferente, pois os nomes de bucket são globalmente exclusivos em todo o serviço de host.
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
guide | guia |
likely | provavelmente |
globally | globalmente |
bucket | bucket |
names | nomes |
host | host |
service | serviço |
are | são |
you | você |
a | um |
this | este |
name | nome |
pick | que |
will | terá |
our | nosso |
but | mas |
different | diferente |
EN Optionally, you can configure a Fallback URL in the same place that you set your default webhook URL. If a fatal error occurs while making a request to your primary webhook URL, Twilio "falls back" to this secondary fallback URL.
PT Opcionalmente, voce? pode configurar um URL de fallback no mesmo local em que definiu o URL padra?o do webhook. Se ocorrer um erro fatal ao fazer uma solicitac?a?o ao URL principal do webhook, a Twilio "falls back" para este URL de fallback secunda?rio.
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
optionally | opcionalmente |
url | url |
webhook | webhook |
error | erro |
occurs | ocorrer |
twilio | twilio |
place | local |
if | se |
a | um |
can | pode |
in | em |
the | o |
this | este |
EN Pages and posts - URL slugs for live pages and posts can't match URL slugs for other live pages or posts. To reuse a URL slug, delete the old page or post, then update the new page or post with the URL slug.
PT Páginas e publicações - nas páginas e publicações ativas, o slug de URL deve ser exclusivo.Para reutilizar um slug de URL, apague a página ou publicação antiga e depois atualize a nova página ou publicação com esse slug.
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
url | url |
reuse | reutilizar |
delete | apague |
old | antiga |
update | atualize |
or | ou |
page | página |
new | nova |
pages | páginas |
a | um |
posts | publicações |
post | publicação |
the | o |
and | e |
EN Enter a new URL slug in the Post URL field. Only the specific blog post URL slug can be edited here. To change the blog page slug, follow the steps above to change a page URL.
PT Digite um novo slug de URL no campo URL da publicação. Apenas o slug de URL da publicação específica do blog pode ser editado aqui. Para alterar o slug da Página do Blog, siga os steps acima para alterar o URL da página.
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
new | novo |
edited | editado |
follow | siga |
url | url |
field | campo |
blog | blog |
a | um |
can | pode |
here | aqui |
page | página |
post | publicação |
be | ser |
change | alterar |
steps | steps |
in | de |
the | o |
above | acima |
EN Enter a new URL slug in the Event URL field. Only the specific event URL slug can be edited here. To change the events page slug, follow the steps above to change a page URL.
PT Informe um novo slug de URL no campo URL do evento. Apenas o slug de URL do evento específico do blog pode ser editado aqui. Para alterar o slug da Página do Evento, siga as etapas acima para alterar o URL de uma página.
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
new | novo |
edited | editado |
follow | siga |
steps | etapas |
url | url |
event | evento |
field | campo |
can | pode |
a | um |
here | aqui |
page | página |
be | ser |
change | alterar |
the | o |
above | acima |
in | de |
EN Enter a new URL slug in the URL field. Only the specific product URL slug can be edited here. To change the store page slug, follow the steps above to change a page URL.
PT Digite um novo slug de URL no campo URL. Apenas o slug de URL do produto específico pode ser editado aqui. Para alterar o slug da Página da loja, siga as etapas acima para alterar o URL da página.
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
new | novo |
edited | editado |
store | loja |
follow | siga |
steps | etapas |
url | url |
field | campo |
product | produto |
can | pode |
a | um |
here | aqui |
page | página |
be | ser |
change | alterar |
the | o |
above | acima |
in | de |
EN In the URL field, enter a URL of /executives. The URL will be the base URL for your dynamic page.
PT No campo URL, insira um URL de /executives. O URL será o URL base para a sua página dinâmica.
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
dynamic | dinâmica |
url | url |
field | campo |
a | um |
page | página |
base | base |
be | ser |
the | o |
will | será |
of | de |
your | sua |
EN To sync a directory with your new bucket, use the command below with the path to your local directory, your remote name, and bucket/remote directory name. This will only modify the destination, your Rclone remote directory:
PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
sync | sincronizar |
new | novo |
bucket | balde |
command | comando |
modify | modificar |
directory | diretório |
a | um |
the | o |
local | local |
remote | remoto |
name | nome |
below | abaixo |
path | caminho |
destination | destino |
with | use |
and | e |
use | com |
EN Once the bucket is ready for usage, you will need to setup a new user with limited permissions to the new bucket for the API to use
PT Quando o intervalo estiver pronto para uso, você precisará configurar um novo usuário com permissões limitadas para o novo intervalo a ser usado pela API
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
limited | limitadas |
permissions | permissões |
need | precisar |
a | um |
user | usuário |
api | api |
new | novo |
ready | pronto |
you | você |
the | o |
use | uso |
EN To sync a directory with your new bucket, use the command below with the path to your local directory, your remote name, and bucket/remote directory name. This will only modify the destination, your Rclone remote directory:
PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
sync | sincronizar |
new | novo |
bucket | balde |
command | comando |
modify | modificar |
directory | diretório |
a | um |
the | o |
local | local |
remote | remoto |
name | nome |
below | abaixo |
path | caminho |
destination | destino |
with | use |
and | e |
use | com |
EN Once the bucket is ready for usage, you will need to setup a new user with limited permissions to the new bucket for the API to use
PT Quando o intervalo estiver pronto para uso, você precisará configurar um novo usuário com permissões limitadas para o novo intervalo a ser usado pela API
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
limited | limitadas |
permissions | permissões |
need | precisar |
a | um |
user | usuário |
api | api |
new | novo |
ready | pronto |
you | você |
the | o |
use | uso |
EN To sync a directory with your new bucket, use the command below with the path to your local directory, your remote name, and bucket/remote directory name. This will only modify the destination, your Rclone remote directory:
PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
sync | sincronizar |
new | novo |
bucket | balde |
command | comando |
modify | modificar |
directory | diretório |
a | um |
the | o |
local | local |
remote | remoto |
name | nome |
below | abaixo |
path | caminho |
destination | destino |
with | use |
and | e |
use | com |
EN To sync a directory with your new bucket, use the command below with the path to your local directory, your remote name, and bucket/remote directory name. This will only modify the destination, your Rclone remote directory:
PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
sync | sincronizar |
new | novo |
bucket | balde |
command | comando |
modify | modificar |
directory | diretório |
a | um |
the | o |
local | local |
remote | remoto |
name | nome |
below | abaixo |
path | caminho |
destination | destino |
with | use |
and | e |
use | com |
EN To sync a directory with your new bucket, use the command below with the path to your local directory, your remote name, and bucket/remote directory name. This will only modify the destination, your Rclone remote directory:
PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
sync | sincronizar |
new | novo |
bucket | balde |
command | comando |
modify | modificar |
directory | diretório |
a | um |
the | o |
local | local |
remote | remoto |
name | nome |
below | abaixo |
path | caminho |
destination | destino |
with | use |
and | e |
use | com |
EN To sync a directory with your new bucket, use the command below with the path to your local directory, your remote name, and bucket/remote directory name. This will only modify the destination, your Rclone remote directory:
PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
sync | sincronizar |
new | novo |
bucket | balde |
command | comando |
modify | modificar |
directory | diretório |
a | um |
the | o |
local | local |
remote | remoto |
name | nome |
below | abaixo |
path | caminho |
destination | destino |
with | use |
and | e |
use | com |
EN To sync a directory with your new bucket, use the command below with the path to your local directory, your remote name, and bucket/remote directory name. This will only modify the destination, your Rclone remote directory:
PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
sync | sincronizar |
new | novo |
bucket | balde |
command | comando |
modify | modificar |
directory | diretório |
a | um |
the | o |
local | local |
remote | remoto |
name | nome |
below | abaixo |
path | caminho |
destination | destino |
with | use |
and | e |
use | com |
EN To sync a directory with your new bucket, use the command below with the path to your local directory, your remote name, and bucket/remote directory name. This will only modify the destination, your Rclone remote directory:
PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
sync | sincronizar |
new | novo |
bucket | balde |
command | comando |
modify | modificar |
directory | diretório |
a | um |
the | o |
local | local |
remote | remoto |
name | nome |
below | abaixo |
path | caminho |
destination | destino |
with | use |
and | e |
use | com |
EN To sync a directory with your new bucket, use the command below with the path to your local directory, your remote name, and bucket/remote directory name. This will only modify the destination, your Rclone remote directory:
PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
sync | sincronizar |
new | novo |
bucket | balde |
command | comando |
modify | modificar |
directory | diretório |
a | um |
the | o |
local | local |
remote | remoto |
name | nome |
below | abaixo |
path | caminho |
destination | destino |
with | use |
and | e |
use | com |
EN To sync a directory with your new bucket, use the command below with the path to your local directory, your remote name, and bucket/remote directory name. This will only modify the destination, your Rclone remote directory:
PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
sync | sincronizar |
new | novo |
bucket | balde |
command | comando |
modify | modificar |
directory | diretório |
a | um |
the | o |
local | local |
remote | remoto |
name | nome |
below | abaixo |
path | caminho |
destination | destino |
with | use |
and | e |
use | com |
EN To sync a directory with your new bucket, use the command below with the path to your local directory, your remote name, and bucket/remote directory name. This will only modify the destination, your Rclone remote directory:
PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
sync | sincronizar |
new | novo |
bucket | balde |
command | comando |
modify | modificar |
directory | diretório |
a | um |
the | o |
local | local |
remote | remoto |
name | nome |
below | abaixo |
path | caminho |
destination | destino |
with | use |
and | e |
use | com |
EN Return to the Storage section of your GCP project and follow the steps outline under 'Adding a member to a bucket-level policy' in the Google Cloud Storage docs to add the ricloud-sa Service Account
PT Volte à seção Armazenamento de seu projeto do GCP e siga as etapas descritas em "Como adicionar um membro a uma política no nível do intervalo" nos documentos do Google Cloud Storage para adicionar a conta de serviço ricloud-sa
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
gcp | gcp |
project | projeto |
follow | siga |
member | membro |
policy | política |
cloud | cloud |
docs | documentos |
account | conta |
level | nível |
storage | armazenamento |
steps | etapas |
a | um |
service | serviço |
in | em |
return | para |
add | adicionar |
and | e |
the | as |
EN Return to the Storage section of your GCP project and follow the steps outline under 'Adding a member to a bucket-level policy' in the Google Cloud Storage docs to add the ricloud-sa Service Account
PT Volte à seção Armazenamento de seu projeto do GCP e siga as etapas descritas em "Como adicionar um membro a uma política no nível do intervalo" nos documentos do Google Cloud Storage para adicionar a conta de serviço ricloud-sa
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
gcp | gcp |
project | projeto |
follow | siga |
member | membro |
policy | política |
cloud | cloud |
docs | documentos |
account | conta |
level | nível |
storage | armazenamento |
steps | etapas |
a | um |
service | serviço |
in | em |
return | para |
add | adicionar |
and | e |
the | as |
EN Accessing iSCSI storage Configure iSCSI initiators on your servers to access block-based storage devices provided by network storage arrays or Ceph storage clusters
PT Acesso ao armazenamento iSCSI Configure iniciadores de iSCSI nos servidores para acessar dispositivos de armazenamento baseados em bloco disponibilizados por arrays de armazenamento de rede ou clusters de armazenamento Ceph
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
storage | armazenamento |
configure | configure |
servers | servidores |
or | ou |
block | bloco |
clusters | clusters |
devices | dispositivos |
network | rede |
based | baseados |
access | acesso |
provided | de |
to access | acessar |
EN The Login URL should be a cPanel URL or whatever applicable client URL you use at your old host to access your websites login page
PT O URL de login deve ser um URL do CPanel ou qualquer URL do cliente aplicável que você use em seu antigo host para acessar sua página de login de sites
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
cpanel | cpanel |
applicable | aplicável |
old | antigo |
host | host |
url | url |
a | um |
or | ou |
client | cliente |
the | o |
be | ser |
page | página |
should | deve |
websites | sites |
you | você |
to | em |
access | acessar |
EN Redirect changed or broken links - If you change the URL slug on a page on your site, create URL redirects to forward visitors who go to the old URL to the correct page.
PT Redirecione links alterados ou quebrados - se você alterar o slug de URL em uma página do site, crie redirecionamentos de URL para encaminhar visitantes que acessam a URL antiga para a página certa.
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
broken | quebrados |
redirects | redirecionamentos |
visitors | visitantes |
old | antiga |
or | ou |
links | links |
if | se |
change | alterar |
url | url |
create | crie |
page | página |
site | site |
the | o |
a | uma |
you | você |
EN Each CDN resource has a distinct URL. The user needs to use that URL for their assets. If you are hosting your files via CDN77 and your files are images, you need the uploaded images to be referred with a CDN URL.
PT Cada recurso CDN possui um URL distinto. O usuário precisa usar essa URL para seus ativos. Se você é hospedando seus arquivos via CDN77 e seus arquivos são imagens, você precisa que as imagens carregadas sejam encaminhadas com um URL de CDN.
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
cdn | cdn |
resource | recurso |
distinct | distinto |
url | url |
assets | ativos |
hosting | hospedando |
files | arquivos |
images | imagens |
if | se |
a | um |
user | usuário |
each | cada |
need | precisa |
are | são |
the | o |
you | você |
use | usar |
your | seus |
and | e |
for | de |
EN To use a 301 redirect, the original URL can no longer exist, and the new one must exist. Ensure the old URL doesn't exist by deleting the old page, disabling it, or changing its URL.
PT Para usar um redirecionamento 301, a URL original não pode mais existir, apenas uma nova URL. Certifique-se de que a URL antiga não exista deletando e desabilitando a página antiga ou alterando sua URL.
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
redirect | redirecionamento |
original | original |
url | url |
old | antiga |
changing | alterando |
can | pode |
new | nova |
page | página |
or | ou |
longer | mais |
a | um |
the | a |
use | usar |
and | e |
it | apenas |
EN The supplied Application URL has redirected once. Please check the redirected URL field to ensure this is a URL that you trust.
PT O URL de aplicativo informado foi redirecionado uma vez. Verifique o campo do URL redirecionado para garantir que seja um URL confiável.
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
application | aplicativo |
redirected | redirecionado |
url | url |
check | verifique |
field | campo |
the | o |
a | um |
ensure | garantir |
trust | confiável |
to | para |
that | que |
EN To add your Soundcloud channel as a social icon, copy your YouTube channel URL and add it to the 'Soundcloud URL' section. Your Soundcloud URL will look like this: https://www.soundcloud.com/mysoundcloudusername
PT Para adicionar seu canal do Soundcloud como um ícone social, copie o URL do canal do YouTube e adicione-o à seção 'URL do Soundcloud'. O URL do Soundcloud será semelhante a: https://www.soundcloud.com/mysoundcloudusername
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
channel | canal |
social | social |
copy | copie |
url | url |
https | https |
icon | ícone |
a | um |
youtube | youtube |
section | seção |
the | o |
will | será |
add | adicionar |
and | e |
EN To add your Apple Music and Spotify profiles as a social icon, copy your Spotify or Apple Music URL and add it to the 'Spotify URL' or 'Apple Music URL' section, depending on which platform you want to add
PT Para adicionar seus perfis do Apple Music e Spotify como um ícone social, copie o URL do Spotify ou Apple Music e adicione-o à seção 'URL do Spotify' ou 'URL do Apple Music', dependendo da plataforma que deseja adicionar
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
apple | apple |
spotify | spotify |
profiles | perfis |
social | social |
copy | copie |
url | url |
platform | plataforma |
icon | ícone |
a | um |
or | ou |
depending | dependendo |
the | o |
music | music |
section | seção |
add | adicionar |
to | para |
your | seus |
and | e |
as | como |
EN To add your Clubhouse URL, copy your Clubhouse URL and it to the 'Clubhouse URL' section
PT Para adicionar o URL do Clubhouse, copie o URL do Clubhouse e coloque-o na seção 'URL do Clubhouse'
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
url | url |
copy | copie |
the | o |
to | para |
section | seção |
add | adicionar |
and | e |
EN What is a URL URL (or URL-address) is a special form of individual address of a certain resource on the Internet. It can refer to the website, some particular document,...
PT Netim é um registador de nomes de domínio credenciado pela ICANN que está focado em extensões europeias. Além do serviço de registo de nomes de domínio, ele também fornece soluções...
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
address | o |
resource | serviço |
a | um |
is | é |
of | do |
to | além |
on | em |
EN The Login URL should be a cPanel URL or whatever applicable client URL you use at your old host to access your websites login page
PT O URL de login deve ser um URL do CPanel ou qualquer URL do cliente aplicável que você use em seu antigo host para acessar sua página de login de sites
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
cpanel | cpanel |
applicable | aplicável |
old | antigo |
host | host |
url | url |
a | um |
or | ou |
client | cliente |
the | o |
be | ser |
page | página |
should | deve |
websites | sites |
you | você |
to | em |
access | acessar |
EN Redirect changed or broken links - If you change the URL slug on a page on your site, create URL redirects to forward visitors who go to the old URL to the correct page.
PT Redirecione links alterados ou quebrados - se você alterar o slug de URL em uma página do site, crie redirecionamentos de URL para encaminhar visitantes que acessam a URL antiga para a página certa.
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
broken | quebrados |
redirects | redirecionamentos |
visitors | visitantes |
old | antiga |
or | ou |
links | links |
if | se |
change | alterar |
url | url |
create | crie |
page | página |
site | site |
the | o |
a | uma |
you | você |
EN The Login URL should be a cPanel URL or whatever applicable client URL you use at your old host to access your websites login page
PT O URL de login deve ser um URL do CPanel ou qualquer URL do cliente aplicável que você use em seu antigo host para acessar sua página de login de sites
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
cpanel | cpanel |
applicable | aplicável |
old | antigo |
host | host |
url | url |
a | um |
or | ou |
client | cliente |
the | o |
be | ser |
page | página |
should | deve |
websites | sites |
you | você |
to | em |
access | acessar |
EN The Login URL should be a cPanel URL or whatever applicable client URL you use at your old host to access your websites login page
PT O URL de login deve ser um URL do CPanel ou qualquer URL do cliente aplicável que você use em seu antigo host para acessar sua página de login de sites
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
cpanel | cpanel |
applicable | aplicável |
old | antigo |
host | host |
url | url |
a | um |
or | ou |
client | cliente |
the | o |
be | ser |
page | página |
should | deve |
websites | sites |
you | você |
to | em |
access | acessar |
EN The Login URL should be a cPanel URL or whatever applicable client URL you use at your old host to access your websites login page
PT O URL de login deve ser um URL do CPanel ou qualquer URL do cliente aplicável que você use em seu antigo host para acessar sua página de login de sites
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
cpanel | cpanel |
applicable | aplicável |
old | antigo |
host | host |
url | url |
a | um |
or | ou |
client | cliente |
the | o |
be | ser |
page | página |
should | deve |
websites | sites |
you | você |
to | em |
access | acessar |
EN The Login URL should be a cPanel URL or whatever applicable client URL you use at your old host to access your websites login page
PT O URL de login deve ser um URL do CPanel ou qualquer URL do cliente aplicável que você use em seu antigo host para acessar sua página de login de sites
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
cpanel | cpanel |
applicable | aplicável |
old | antigo |
host | host |
url | url |
a | um |
or | ou |
client | cliente |
the | o |
be | ser |
page | página |
should | deve |
websites | sites |
you | você |
to | em |
access | acessar |
EN The Login URL should be a cPanel URL or whatever applicable client URL you use at your old host to access your websites login page
PT O URL de login deve ser um URL do CPanel ou qualquer URL do cliente aplicável que você use em seu antigo host para acessar sua página de login de sites
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
cpanel | cpanel |
applicable | aplicável |
old | antigo |
host | host |
url | url |
a | um |
or | ou |
client | cliente |
the | o |
be | ser |
page | página |
should | deve |
websites | sites |
you | você |
to | em |
access | acessar |
EN The Login URL should be a cPanel URL or whatever applicable client URL you use at your old host to access your websites login page
PT O URL de login deve ser um URL do CPanel ou qualquer URL do cliente aplicável que você use em seu antigo host para acessar sua página de login de sites
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
cpanel | cpanel |
applicable | aplicável |
old | antigo |
host | host |
url | url |
a | um |
or | ou |
client | cliente |
the | o |
be | ser |
page | página |
should | deve |
websites | sites |
you | você |
to | em |
access | acessar |
EN The Login URL should be a cPanel URL or whatever applicable client URL you use at your old host to access your websites login page
PT O URL de login deve ser um URL do CPanel ou qualquer URL do cliente aplicável que você use em seu antigo host para acessar sua página de login de sites
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
cpanel | cpanel |
applicable | aplicável |
old | antigo |
host | host |
url | url |
a | um |
or | ou |
client | cliente |
the | o |
be | ser |
page | página |
should | deve |
websites | sites |
you | você |
to | em |
access | acessar |
EN The Login URL should be a cPanel URL or whatever applicable client URL you use at your old host to access your websites login page
PT O URL de login deve ser um URL do CPanel ou qualquer URL do cliente aplicável que você use em seu antigo host para acessar sua página de login de sites
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
cpanel | cpanel |
applicable | aplicável |
old | antigo |
host | host |
url | url |
a | um |
or | ou |
client | cliente |
the | o |
be | ser |
page | página |
should | deve |
websites | sites |
you | você |
to | em |
access | acessar |
EN The Login URL should be a cPanel URL or whatever applicable client URL you use at your old host to access your websites login page
PT O URL de login deve ser um URL do CPanel ou qualquer URL do cliente aplicável que você use em seu antigo host para acessar sua página de login de sites
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
cpanel | cpanel |
applicable | aplicável |
old | antigo |
host | host |
url | url |
a | um |
or | ou |
client | cliente |
the | o |
be | ser |
page | página |
should | deve |
websites | sites |
you | você |
to | em |
access | acessar |
EN The Login URL should be a cPanel URL or whatever applicable client URL you use at your old host to access your websites login page
PT O URL de login deve ser um URL do CPanel ou qualquer URL do cliente aplicável que você use em seu antigo host para acessar sua página de login de sites
Ingelsk | Portegeesk |
---|---|
cpanel | cpanel |
applicable | aplicável |
old | antigo |
host | host |
url | url |
a | um |
or | ou |
client | cliente |
the | o |
be | ser |
page | página |
should | deve |
websites | sites |
you | você |
to | em |
access | acessar |
Toant {einresultaat} fan 50 oersettings