Oersette "jean bernard" nei Koreaansk

Toant {einresultaat} fan 41 oersettingen fan de sin "jean bernard" fan Ingelsk nei Koreaansk

Oersetting fan Ingelsk nei Koreaansk fan {sykje}

Ingelsk
Koreaansk

EN The living museum, located in the former armory next to the Roman amphitheater and the community center, brings visitors together as they share in the world of the legendary Saint Bernard dogs from the Great St. Bernard.

KO 현대적이고 가 볼 만한 박물관인 이 곳에는 전설적인 세인트 버나드 견과 관련된 모든 역사를 전시하고 있다.

Transliteraasje hyeondaejeog-igo ga bol manhan bagmulgwan-in i gos-eneun jeonseoljeog-in seinteu beonadeu gyeongwa gwanlyeondoen modeun yeogsaleul jeonsihago issda.

EN ?Tendre Voyou? (1966), directed by Jean Becker starring Jean-Paul Belmondo, relates the escapades of a gigolo.

KO ?Tendre Voyou? (1966), 진 베커(Jean Becker)가 감독하고 쟝 뽈 벨몽도(Jean-Paul Belmondo)가 주연을 맡은 “Tendre Voyou” 는 제비족의 행동을 담았습니다.

Transliteraasje ?Tendre Voyou? (1966), jin bekeo(Jean Becker)ga gamdoghago jyang ppol belmongdo(Jean-Paul Belmondo)ga juyeon-eul mat-eun “Tendre Voyou” neun jebijog-ui haengdong-eul dam-assseubnida.

EN Bernard Moitessier (1925-1994), the French yachtsman and author, lived for a dozen years in Tahiti and the Tuamotu Islands

KO 베르나르드 무아테시에(Bernard Moitessier) (1925-1994), 프랑스의 작가이자 요트 조종사인 베르나르드 무아테시에는 타히티와 투아모투 제도에서 12년을 살았습니다

Transliteraasje beleunaleudeu muatesie(Bernard Moitessier) (1925-1994), peulangseuui jaggaija yoteu jojongsain beleunaleudeu muatesieneun tahitiwa tuamotu jedo-eseo 12nyeon-eul sal-assseubnida

EN The St. Bernard dog museum in Martigny, known as the Fondation Barry, showcases stories about these famous dogs.

KO 배리 재단(Fondation Barry)으로 알려져 있는 마티니에 있는 세인트 버나드견 박물관에서 이 유명한 개들에 대한 재미있는 이야기를 볼 수 있다

Transliteraasje baeli jaedan(Fondation Barry)eulo allyeojyeo issneun matinie issneun seinteu beonadeugyeon bagmulgwan-eseo i yumyeonghan gaedeul-e daehan jaemiissneun iyagileul bol su issda

EN Bernard enjoys showing hikers round his farm

KO 베르나르는 하이커들에게 그의 농장을 보여주길 좋아한다

Transliteraasje beleunaleuneun haikeodeul-ege geuui nongjang-eul boyeojugil joh-ahanda

EN Bernard Haitink: “It comes my way...”

KO 베르나르트 하이팅크: 예기치 않은 경력

Transliteraasje beleunaleuteu haitingkeu: yegichi anh-eun gyeonglyeog

EN Bernard Haitink and the Berliner Philharmoniker

KO 브라질에서 중국까지: 다른 음향 세계에서 영감을 받은 클래식 작품들

Transliteraasje beulajil-eseo jung-gugkkaji: daleun eumhyang segyeeseo yeong-gam-eul bad-eun keullaesig jagpumdeul

EN Bernard Haitink: “It comes my way...”

KO 베르나르트 하이팅크: 예기치 않은 경력

Transliteraasje beleunaleuteu haitingkeu: yegichi anh-eun gyeonglyeog

EN The St. Bernard dog museum in Martigny, known as the Fondation Barry, showcases stories about these famous dogs.

KO 배리 재단(Fondation Barry)으로 알려져 있는 마티니에 있는 세인트 버나드견 박물관에서 이 유명한 개들에 대한 재미있는 이야기를 볼 수 있다

Transliteraasje baeli jaedan(Fondation Barry)eulo allyeojyeo issneun matinie issneun seinteu beonadeugyeon bagmulgwan-eseo i yumyeonghan gaedeul-e daehan jaemiissneun iyagileul bol su issda

EN Bernard enjoys showing hikers round his farm

KO 베르나르는 하이커들에게 그의 농장을 보여주길 좋아한다

Transliteraasje beleunaleuneun haikeodeul-ege geuui nongjang-eul boyeojugil joh-ahanda

EN Junior Billie Jean King Cup Finals and Junior Davis Cup Finals - Antalya

KO 주니어 빌리 진 킹 컵 결승 & 주니어 데이비스 컵 결승 - 안탈리아

Transliteraasje junieo billi jin king keob gyeolseung & junieo deibiseu keob gyeolseung - antallia

EN One of the highlights of Lucerne is the Culture and Convention Centre designed by star architect Jean Nouvel. This is also where the Museum of Art Lucerne is housed.

KO 루체른의 하이라이트는 스타 건축가 장 누벨(Jean Nouvel)이 설계한 문화 컨벤션 센터 KKL이다. 이곳에 루체른 미술관도 들어서 있다.

Transliteraasje lucheleun-ui hailaiteuneun seuta geonchugga jang nubel(Jean Nouvel)i seolgyehan munhwa keonbensyeon senteo KKLida. igos-e lucheleun misulgwando deul-eoseo issda.

EN The famous speleologist Jean-Jacques Pittard is said to have been the first person to scientifically explore the cave

KO 유명한 동굴학자 장-자끄 피타르(Jean-Jacques Pittard)는 과학적으로 동굴을 탐험한 최초의 인물이다

Transliteraasje yumyeonghan dong-gulhagja jang-jakkeu pitaleu(Jean-Jacques Pittard)neun gwahagjeog-eulo dong-gul-eul tamheomhan choechoui inmul-ida

EN Accompanying guardian of the “bisses” Jean-Charles Bornet along the historical Bisse Vieux irrigation channel in Nendaz.

KO 수로 관리자 장-찰스 보르네(Jean-Charles Bornet)와 함께 넨다(Nendaz)의 역사적인 관개 수로 "비스 뷔(Bisse Vieux)"를 따라가다.

Transliteraasje sulo gwanlija jang-chalseu boleune(Jean-Charles Bornet)wa hamkke nenda(Nendaz)ui yeogsajeog-in gwangae sulo "biseu bwi(Bisse Vieux)"leul ttalagada.

EN Bisse Vieux channels precious water to farming land where there is no water. Jean-Charles Bornet

KO 비스 뷔는 물이 없는 농지에 귀중한 물을 대고 있습니다. 장-찰스 보르네

Transliteraasje biseu bwineun mul-i eobsneun nongjie gwijunghan mul-eul daego issseubnida. jang-chalseu boleune

EN Around 350 people have the right to draw water from Bisse Vieux, which makes it vital to have clear distribution rules in place. Jean-Charles Bornet

KO 약 350명이 비스 뷔에서 물을 끌어다 쓸 권리가 있습니다. 그래서 투명한 분배 규칙이 필요합니다. 장-찰스 보르네

Transliteraasje yag 350myeong-i biseu bwieseo mul-eul kkeul-eoda sseul gwonliga issseubnida. geulaeseo tumyeonghan bunbae gyuchig-i pil-yohabnida. jang-chalseu boleune

EN The water is purely there for people to look at,” laughs Jean-Charles Bornet

KO 구경하는 사람들을 위해 온전히 물이 있는 것입니다.? 장-찰스 보르네가 웃으며 말한다

Transliteraasje gugyeonghaneun salamdeul-eul wihae onjeonhi mul-i issneun geos-ibnida.? jang-chalseu boleunega us-eumyeo malhanda

KO 장 크리스토프 스피노지와 필리프 자루스키

Transliteraasje jang keuliseutopeu seupinojiwa pillipeu jaluseuki

EN Jean-Christophe Spinosi and Philippe Jaroussky in conversation with Solène Kermarrec

KO 솔렌 케르마텍의 장 크리스토프 스피노지와 필리프 자루스키 인터뷰

Transliteraasje sollen keleumateg-ui jang keuliseutopeu seupinojiwa pillipeu jaluseuki inteobyu

EN “To achieve it, we created a custom shader tool, designed by Jean Moreno, our shading & lighting tools lead.”

KO "이를 위해 셰이딩 및 조명 툴 책임자인 장 모레노(Jean Moreno)가 설계한 커스텀 셰이더 툴을 제작했습니다."

Transliteraasje "ileul wihae syeiding mich jomyeong tul chaeg-imjain jang moleno(Jean Moreno)ga seolgyehan keoseuteom syeideo tul-eul jejaghaessseubnida."

EN This exciting Co-Lab creates a new canvas for visionary artist Jean-Michel Basquiat's iconic motifs.

KO 20세기 예술계에 새로운 지평을 연

Transliteraasje 20segi yesulgyee saeloun jipyeong-eul yeon

EN Find out more about: Musée Jean-Jacques Rousseau

KO 더 자세히 알아보기 ???? ??-??? ???? ????

Transliteraasje deo jasehi al-abogi ???? ??-??? ???? ????

EN Find out more about: + Musée Jean-Jacques Rousseau

KO 더 자세히 알아보기 + ???? ??-??? ???? ????

Transliteraasje deo jasehi al-abogi + ???? ??-??? ???? ????

EN One of the highlights of Lucerne is the Culture and Convention Centre designed by star architect Jean Nouvel. This is also where the Museum of Art Lucerne is housed.

KO 루체른의 하이라이트는 스타 건축가 장 누벨(Jean Nouvel)이 설계한 문화 컨벤션 센터 KKL이다. 이곳에 루체른 미술관도 들어서 있다.

Transliteraasje lucheleun-ui hailaiteuneun seuta geonchugga jang nubel(Jean Nouvel)i seolgyehan munhwa keonbensyeon senteo KKLida. igos-e lucheleun misulgwando deul-eoseo issda.

EN The famous speleologist Jean-Jacques Pittard is said to have been the first person to scientifically explore the cave

KO 유명한 동굴학자 장-자끄 피타르(Jean-Jacques Pittard)는 과학적으로 동굴을 탐험한 최초의 인물이다

Transliteraasje yumyeonghan dong-gulhagja jang-jakkeu pitaleu(Jean-Jacques Pittard)neun gwahagjeog-eulo dong-gul-eul tamheomhan choechoui inmul-ida

EN Accompanying guardian of the “bisses” Jean-Charles Bornet along the historical Bisse Vieux irrigation channel in Nendaz.

KO 수로 관리자 장-찰스 보르네(Jean-Charles Bornet)와 함께 넨다(Nendaz)의 역사적인 관개 수로 "비스 뷔(Bisse Vieux)"를 따라가다.

Transliteraasje sulo gwanlija jang-chalseu boleune(Jean-Charles Bornet)wa hamkke nenda(Nendaz)ui yeogsajeog-in gwangae sulo "biseu bwi(Bisse Vieux)"leul ttalagada.

EN Bisse Vieux channels precious water to farming land where there is no water. Jean-Charles Bornet

KO 비스 뷔는 물이 없는 농지에 귀중한 물을 대고 있습니다. 장-찰스 보르네

Transliteraasje biseu bwineun mul-i eobsneun nongjie gwijunghan mul-eul daego issseubnida. jang-chalseu boleune

EN Around 350 people have the right to draw water from Bisse Vieux, which makes it vital to have clear distribution rules in place. Jean-Charles Bornet

KO 약 350명이 비스 뷔에서 물을 끌어다 쓸 권리가 있습니다. 그래서 투명한 분배 규칙이 필요합니다. 장-찰스 보르네

Transliteraasje yag 350myeong-i biseu bwieseo mul-eul kkeul-eoda sseul gwonliga issseubnida. geulaeseo tumyeonghan bunbae gyuchig-i pil-yohabnida. jang-chalseu boleune

EN The water is purely there for people to look at,” laughs Jean-Charles Bornet

KO 구경하는 사람들을 위해 온전히 물이 있는 것입니다.? 장-찰스 보르네가 웃으며 말한다

Transliteraasje gugyeonghaneun salamdeul-eul wihae onjeonhi mul-i issneun geos-ibnida.? jang-chalseu boleunega us-eumyeo malhanda

EN Learn how Professor Jean-Philippe Verhoye is using biomedical simulations of individual patients’ vascular systems to inform surgery and produce better outcomes.

KO 장필리프 베르호예(Jean-Philippe Verhoye) 교수가 개별 환자의 혈관계에 대한 생체 의학 시뮬레이션을 사용하여 수술 정보를 제공하고 더 나은 결과를 도출하는 방법에 대해 알아보십시오.

Transliteraasje jangpillipeu beleuhoye(Jean-Philippe Verhoye) gyosuga gaebyeol hwanjaui hyeolgwangyee daehan saengche uihag simyulleisyeon-eul sayonghayeo susul jeongboleul jegonghago deo na-eun gyeolgwaleul dochulhaneun bangbeob-e daehae al-abosibsio.

EN See more about the review from Jean

KO petergF5264NT로부터의 리뷰에 대해 더 자세히 보기

Transliteraasje petergF5264NTlobuteoui libyue daehae deo jasehi bogi

EN See more about the review from Jean M.

KO nala3000로부터의 리뷰에 대해 더 자세히 보기

Transliteraasje nala3000lobuteoui libyue daehae deo jasehi bogi

EN See more about the review from Jean-claude N.

KO Vael64로부터의 리뷰에 대해 더 자세히 보기

Transliteraasje Vael64lobuteoui libyue daehae deo jasehi bogi

EN Our hotel has responded to the review from Jean-claude N.

KO 당 호텔에서는 Vael64로부터의 리뷰에 응답했습니다

Transliteraasje dang hotel-eseoneun Vael64lobuteoui libyue eungdabhaessseubnida

EN Seaside spirit with "Bohemian chic", designed by Jean-Philippe Nuel

KO 장필립 누엘이 디자인한 "보헤미안 시크" 해변

Transliteraasje jangpillib nuel-i dijainhan "bohemian sikeu" haebyeon

EN Let yourself be seduced by the succulent blends of flavors offered by Chef Jean-Philippe Perol.

KO 다양한 풍미가 가득한 Jean-Philippe Perol 셰프의 맛있는 요리 또한 맛보실 수 있습니다.

Transliteraasje dayanghan pungmiga gadeughan Jean-Philippe Perol syepeuui mas-issneun yoli ttohan masbosil su issseubnida.

EN Renewed by the architect and designer Jean-Philippe Nuel

KO 건축가이자 디자이너 장 필립 누엘의 새로운 작품

Transliteraasje geonchuggaija dijaineo jang pillib nuel-ui saeloun jagpum

EN See more about the review from Jean M. Y.

KO Global17349453658로부터의 리뷰에 대해 더 자세히 보기

Transliteraasje Global17349453658lobuteoui libyue daehae deo jasehi bogi

EN Our hotel has responded to the review from Jean M. Y.

KO 당 호텔에서는 Global17349453658로부터의 리뷰에 응답했습니다

Transliteraasje dang hotel-eseoneun Global17349453658lobuteoui libyue eungdabhaessseubnida

EN See more about the review from Jean-philippe S.

KO Selinaz로부터의 리뷰에 대해 더 자세히 보기

Transliteraasje Selinazlobuteoui libyue daehae deo jasehi bogi

EN Our hotel has responded to the review from Jean-philippe S.

KO 당 호텔에서는 Selinaz로부터의 리뷰에 응답했습니다

Transliteraasje dang hotel-eseoneun Selinazlobuteoui libyue eungdabhaessseubnida

Toant {einresultaat} fan 41 oersettings