FR Nous détenons des certifications acceptées dans le secteur et nous nous conformons aux normes et réglementations actuelles du secteur. Ainsi, vous avez l'assurance que vos données d'entreprise et client demeurent sécurisées et conformes.
FR Nous détenons des certifications acceptées dans le secteur et nous nous conformons aux normes et réglementations actuelles du secteur. Ainsi, vous avez l'assurance que vos données d'entreprise et client demeurent sécurisées et conformes.
DE Wir nutzen in der Branche akzeptierte Zertifizierungen und halten uns an die aktuellen Branchenstandards und -bestimmungen – du kannst dich also auf die Sicherheit und Compliance deiner Unternehmens- und Kundendaten verlassen.
français | Allemand |
---|---|
certifications | zertifizierungen |
secteur | branche |
réglementations | bestimmungen |
actuelles | aktuellen |
ainsi | also |
sécurisées | sicherheit |
conformes | compliance |
et | und |
nous | wir |
dans | in |
FR Les services Bintray, JCenter, GoCenter et ChartCenter demeurent.
DE Die Dienste Bintray, JCenter, GoCenter und ChartCenter werden fortgesetzt.
français | Allemand |
---|---|
services | dienste |
demeurent | werden |
gocenter | gocenter |
et | und |
FR Si vous nous fournissez, via le formulaire accessible sur le site, des informations personnelles, ces données demeurent confidentielles au sein d’ARTPHOTOLIMITED.
DE Wenn Sie uns persönliche Daten über das auf der Website zugängliche Formular mitteilen, werden diese Daten vertraulich innerhalb von ARTPHOTOLIMITED behandelt.
français | Allemand |
---|---|
accessible | zugängliche |
site | website |
formulaire | formular |
données | daten |
confidentielles | vertraulich |
si | wenn |
ces | diese |
demeurent | werden |
vous | persönliche |
sur | auf |
FR Lorsque les contours d'une initiative demeurent flous ou mal définis, des problèmes tels que la dérive des objectifs risquent de survenir, avec, au bout du compte, des dépassements de budget et l'insatisfaction des clients
DE Wenn die Bedingungen für ein Projekt schwammig und nicht genau definiert sind, können Probleme wie eine schleichende Ausweitung des Projektumfangs auftreten, die unweigerlich zu einer Überschreitung des Budgets und unzufriedenen Kunden führen
français | Allemand |
---|---|
définis | definiert |
survenir | auftreten |
budget | budgets |
clients | kunden |
et | und |
problèmes | probleme |
lorsque | wenn |
de | für |
FR S'il ne s'agit pas des préoccupations habituelles des développeurs, elles n'en demeurent pas moins essentielles dans la mise en œuvre d'une architecture de microservices efficace.
DE Diese Gedanken mögen für Entwickler zwar nicht typisch sein, sind aber für den Erfolg einer Microservice-Architektur unerlässlich.
français | Allemand |
---|---|
développeurs | entwickler |
essentielles | unerlässlich |
architecture | architektur |
pas | nicht |
de | für |
la | den |
FR Brave lutte contre les logiciels malveillants et empêche le suivi, de sorte que vos informations demeurent en sécurité. C’est notre priorité absolue.
DE Brave bekämpft Malware und verhindert Tracking, Ihre Daten bleiben sicher und geschützt. Dies hat für uns oberste Priorität.
français | Allemand |
---|---|
empêche | verhindert |
informations | daten |
demeurent | bleiben |
brave | brave |
et | und |
priorité | priorität |
sécurité | sicher |
le suivi | tracking |
FR Les publicités sont présentées à un moment opportun et séparément de votre contenu Web, et vos données personnelles demeurent absolument confidentielles et anonymes.
DE Werbeanzeigen werden unabhängig von Ihren Webinhalten zu einem günstigen Zeitpunkt präsentiert und Ihre persönlichen Daten bleiben komplett privat und anonym.
français | Allemand |
---|---|
anonymes | anonym |
et | und |
données | daten |
moment | zeitpunkt |
à | zu |
publicités | werbeanzeigen |
un | einem |
demeurent | bleiben |
présenté | präsentiert |
personnelles | persönlichen |
FR L'Atlassian Marketplace s'engage à s'assurer que les informations client partagées avec les partenaires d'apps tierces demeurent privées, conformément aux réglementations gouvernementales.
DE Im Atlassian Marketplace gilt: Kundendaten, die an App-Partner übermittelt werden, bleiben in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen privat.
français | Allemand |
---|---|
marketplace | marketplace |
partenaires | partner |
réglementations | bestimmungen |
demeurent | bleiben |
avec | mit |
tierces | die |
privé | privat |
FR Le format et la structure du fichier demeurent intacts
DE Das Format und die Struktur der Datei bleiben intakt
français | Allemand |
---|---|
demeurent | bleiben |
intacts | intakt |
format | format |
structure | struktur |
fichier | datei |
et | und |
la | der |
FR Les autres mesures ordonnées par des tribunaux et des autorités demeurent réservées
DE Vorbehalten bleiben weitere Massnahmen, die durch Gerichte und Behörden angeordnet werden
français | Allemand |
---|---|
autres | weitere |
mesures | massnahmen |
tribunaux | gerichte |
autorités | behörden |
et | und |
demeurent | bleiben |
réservé | vorbehalten |
FR Les données des ressources Smartsheet au sein d’une WorkApp demeurent dans la région dans laquelle la WorkApp est hébergée
DE Daten für Smartsheet-Assets innerhalb einer WorkApp verbleiben in der Region, in der die WorkApp gehostet wird
français | Allemand |
---|---|
ressources | assets |
smartsheet | smartsheet |
région | region |
hébergé | gehostet |
données | daten |
dans | in |
la | der |
les | die |
FR Néanmoins, ces données demeurent dans la région où elles ont été créées.
DE Dennoch verbleiben die Daten in der Region, in der sie erstellt wurden.
français | Allemand |
---|---|
région | region |
données | daten |
été | wurden |
créé | erstellt |
dans | in |
la | der |
néanmoins | die |
n | dennoch |
FR Les utilisateurs internes malintentionnés demeurent une menace persistante et peuvent mettre en péril votre entreprise
DE Böswillige Insider stellen nach wie vor ein ständiges Problem dar und können die Sicherheit Ihres Unternehmens gefährden
français | Allemand |
---|---|
peuvent | können |
mettre | stellen |
entreprise | unternehmens |
et | und |
une | ein |
FR Aujourd'hui, on les porte encore de préférence en été et par temps chaud, mais même par temps froid, ils demeurent un indispensable de notre garde-robe.
DE Heute werden sie zwar noch bevorzugt im Sommer und an wärmeren Tagen getragen, aber auch in den kalten Monaten sind sie nicht mehr aus unserem Kleiderschrank wegzudenken.
français | Allemand |
---|---|
froid | kalten |
aujourdhui | heute |
en | in |
et | und |
on | an |
notre | unserem |
encore | noch |
mais | aber |
de | tagen |
été | sommer |
FR Si votre domaine ne figure pas dans la liste ci-dessus, vos informations de propriété demeurent confidentielles. Selon votre bureau d'enregistrement, certains champs de propriété s'affichent lorsque la confidentialité du domaine est activée :
DE Wenn Sie nicht über eine der oben aufgeführten Domains verfügen, werden Ihre Inhaberschaftsinformationen vertraulich behandelt. Abhängig von Ihrem Registrar werden einige Inhaberfelder angezeigt, wenn der Domain-Datenschutz aktiviert ist:
français | Allemand |
---|---|
domaine | domain |
confidentielles | vertraulich |
confidentialité | datenschutz |
activé | aktiviert |
si | wenn |
pas | nicht |
est | ist |
liste | aufgeführten |
FR Les dispositions du tarif des annonces et les conditions générales d’insertion disponibles demeurent applicables.
DE Es gelten weiterhin die Bestimmungen des Anzeigentarifs sowie die Allgemeinen Insertionsbedingungen, die unter Rechtliches zu finden sind.
français | Allemand |
---|---|
générales | allgemeinen |
applicables | gelten |
dispositions | bestimmungen |
demeurent | weiterhin |
des | sowie |
FR Les éléments intangibles de l’art demeurent foncièrement humains, de l’intention à l’inspiration, en passant par l’imagination et l’émotion
DE Die immateriellen Elemente der Kunst sind von Natur aus menschlich – von Absicht und Inspiration bis hin zu Fantasie und Emotion
français | Allemand |
---|---|
éléments | elemente |
et | und |
à | zu |
de | die |
FR Toutes les données demeurent sécurisées avec des référentiels en mémoire distincts des sources de données d'entreprise
DE Getrennt von anderen Unternehmensdatenquellen garantieren In-Memory-Datenbanken die Sicherheit sämtlicher Daten
français | Allemand |
---|---|
mémoire | memory |
sécurisées | sicherheit |
en | in |
distincts | getrennt |
données | daten |
de | von |
les | die |
FR Permet des connexions directes sécurisées vers le cloud et optimise le DNS, le TCP et le peering pour réduire la latence et garantir que les utilisateurs sont sécurisés et demeurent productifs.
DE Ermöglicht sichere Direktverbindungen zur Cloud und optimiert DNS, TCP und Peering, um Latenzen zu reduzieren und zu gewährleisten, dass User geschützt sind und produktiv arbeiten können.
français | Allemand |
---|---|
cloud | cloud |
optimise | optimiert |
dns | dns |
tcp | tcp |
réduire | reduzieren |
utilisateurs | user |
productifs | produktiv |
peering | peering |
permet | ermöglicht |
et | und |
garantir | gewährleisten |
sécurisé | sichere |
sont | sind |
la | dass |
FR En Chine, les difficultés conjoncturelles perdurent. Les perspectives pour les États-Unis et l’Europe demeurent toutefois positives.
DE Chinas konjunkturelle Probleme reissen nicht ab. Trotzdem bleibt der Ausblick für die USA und Europa positiv.
français | Allemand |
---|---|
chine | chinas |
difficultés | probleme |
perspectives | ausblick |
positives | positiv |
et | und |
pour | für |
FR DLP UNIQUEMENT LORSQUE VOUS EN AVEZ BESOINConcevez des politiques avec des contrôles ne bloquant pas les actions conformes aux politiques de l'entreprise de sorte que les employés restent productifs pendant que les données demeurent en sécurité
DE DLP, NUR WENN SIE IHN BENÖTIGENEntwerfen Sie Richtlinien mit Kontrollen, die keinerlei Aktionen blockieren, die mit den Unternehmensrichtlinien übereinstimmen, so dass die Mitarbeiter produktiv und die Daten sicher bleiben
français | Allemand |
---|---|
dlp | dlp |
contrôles | kontrollen |
bloquant | blockieren |
productifs | produktiv |
sécurité | sicher |
politiques | richtlinien |
employés | mitarbeiter |
données | daten |
demeurent | bleiben |
pas | keinerlei |
uniquement | die |
lorsque | wenn |
actions | aktionen |
FR Les ransomwares demeurent une menace majeure, et les acteurs malveillants sont de plus en plus nombreux à lancer des attaques par le biais de mécanismes chiffrés, ce qui crée un angle mort dans de nombreux systèmes scolaires.
DE Ransomware ist nach wie vor eine große Bedrohung, da Hacker Angriffe über verschlüsselte Mechanismen ausführen – in vielen Schulsystemen ein toter Winkel.
français | Allemand |
---|---|
ransomwares | ransomware |
majeure | große |
mécanismes | mechanismen |
angle | winkel |
menace | bedrohung |
attaques | angriffe |
nombreux | vielen |
en | in |
plus | ist |
un | ein |
FR Cet outil analyse instantanément votre pile de sécurité pour détecter les failles qui demeurent souvent cachées, et fournit un aperçu de la sécurité
DE Dieses Tool prüft den Security-Stack sofort auf häufig übersehene Lücken und bietet eine Security Preview
français | Allemand |
---|---|
outil | tool |
pile | stack |
sécurité | security |
souvent | häufig |
fournit | bietet |
et | und |
instantanément | sofort |
FR Toutes les données personnelles sont sécurisées conformément à la législation russe et elles demeurent confidentielles, excepté si l'utilisateur les déclare publiques (par exemple en les publiant).
DE Alle personenbezogenen Daten werden gemäß den russischen Gesetzen geschützt und stets vertraulich behandelt, es sei denn, Du machst sie öffentlich (z. B. indem Du sie teilst).
français | Allemand |
---|---|
russe | russischen |
exemple | z |
publiques | öffentlich |
et | und |
données | daten |
confidentielles | vertraulich |
conformément | gemäß |
toutes | alle |
personnelles | personenbezogenen |
sécurisé | geschützt |
la | den |
en | indem |
sont | werden |
FR Utilise donc des paniers ou de petits bols pour les ranger afin que les surfaces et les étagères demeurent bien ordonnées
DE So bleiben deine Regale und Oberflächen ordentlich
français | Allemand |
---|---|
surfaces | oberflächen |
et | und |
demeurent | bleiben |
donc | so |
FR "Tous les hommes naissent et demeurent libres et égaux en dignité et en droits"
DE „Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren.“
français | Allemand |
---|---|
hommes | menschen |
libres | frei |
égaux | gleich |
dignité | würde |
droits | rechten |
et | und |
tous | alle |
FR Avec les 40+ distributions de Linux gérées par TuxCare, les équipes informatiques peuvent être garanties que tous les systèmes d'entreprise demeurent conformes sans interruptions de service.
DE Mit 40+ Linux-Distributionen, die von TuxCare unterstützt werden, können IT-Teamssicher sein, dass alle Unternehmenssysteme konform bleiben, ohne Serviceunterbrechungen.
français | Allemand |
---|---|
distributions | distributionen |
linux | linux |
conformes | konform |
service | unterstützt |
sans | ohne |
tous | alle |
demeurent | bleiben |
être | werden |
FR Les documents envoyés sur le service Intralinks ne sont pas considérés comme une partie du service Intralinks et demeurent la propriété de leurs propriétaires respectifs
DE Die innerhalb des Intralinks-Service veröffentlichten Dokumente gelten nicht als Teil des Intralinks-Service und bleiben Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer
français | Allemand |
---|---|
service | service |
intralinks | intralinks |
propriété | eigentum |
et | und |
propriétaires | besitzer |
documents | dokumente |
demeurent | bleiben |
pas | nicht |
de | ihrer |
comme | als |
respectifs | jeweiligen |
partie | teil |
FR Si cette option est désactivée, les feuilles copiées conservent les types et noms de colonne, mais toutes les lignes demeurent vides.
DE Ist diese Option deaktiviert, werden nur die Namen und die Typen der Spalten in den kopierten Blättern gespeichert; die Zeilen selbst bleiben leer.
français | Allemand |
---|---|
option | option |
feuilles | blättern |
noms | namen |
vides | leer |
lignes | zeilen |
colonne | spalten |
et | und |
désactivé | deaktiviert |
mais | nur |
est | ist |
demeurent | bleiben |
de | der |
les types | typen |
cette | diese |
FR Selon le Market Guide For Security Awareness Computer-Based Training de Gartner, « Les erreurs humaines et les attaques d'ingénierie sociale demeurent la principale cause des compromissions de données dont sont victimes les entreprises ».
DE Laut dem Market Guide von Gartner zu computergestützten Schulungen zur Steigerung des Sicherheitsbewusstseins sind menschliche Fehler und Social-Engineering-Angriffe weiterhin die Hauptgründe für erfolgreiche Kompromittierungen von Unternehmen.
français | Allemand |
---|---|
market | market |
guide | guide |
gartner | gartner |
attaques | angriffe |
sociale | social |
demeurent | weiterhin |
entreprises | unternehmen |
et | und |
dont | zu |
erreurs | fehler |
humaines | menschliche |
FR Elles demeurent sur le serveur de chat pendant la durée de la session de chat, puis sont optionnellement envoyées par email en fonction des paramètres du compte de l'utilisateur, et sont enfin détruites.
DE Sie verbleiben auf dem Chat-Server für die Dauer der Chat-Sitzung, werden dann optional an die in den Benutzerkonto-Einstellungen angegebenen E-Mail-Adressen versendet und anschließend vernichtet.
français | Allemand |
---|---|
serveur | server |
durée | dauer |
session | sitzung |
paramètres | einstellungen |
compte | benutzerkonto |
et | und |
chat | chat |
en | in |
envoyé | versendet |
FR Les campagnes de ransomwares représentaient seulement 1 % des attaques observées, mais demeurent une menace pour le secteur de la santé.
DE Ransomware-Kampagnen machten nur 1 % der beobachteten Bedrohungen aus, bereiten dem Medizin- und Gesundheitssektor jedoch weiterhin Probleme.
français | Allemand |
---|---|
campagnes | kampagnen |
ransomwares | ransomware |
santé | medizin |
pour | nur |
attaques | bedrohungen |
demeurent | weiterhin |
une | jedoch |
FR Les attaques basées sur des bots programmables, sans oublier les campagnes de DdoS, demeurent également une préoccupation constante.
DE Angriffe über programmierbare Bots, ganz zu schweigen von DDoS-Attacken, stellen ebenfalls konstante Risiken dar.
français | Allemand |
---|---|
bots | bots |
programmables | programmierbare |
ddos | ddos |
constante | konstante |
attaques | angriffe |
de | von |
FR Les utilisateurs travaillant dorénavant à n’importe quelle heure du jour ou de la nuit, les directions informatiques doivent s’assurer que leurs serveurs et leurs applications demeurent bien disponibles 24 heures sur 24
DE Da Menschen zu jeder Tages- und Nachtzeit arbeiten können, muss die IT sicherstellen, dass die Server und Anwendungen am Arbeitsplatz rund um die Uhr verfügbar sind
français | Allemand |
---|---|
serveurs | server |
et | und |
disponibles | verfügbar |
de | it |
applications | anwendungen |
heures | uhr |
doivent | können |
à | zu |
FR Accueillir, protéger et prendre soin des autres nous définit et est au cœur de nos activités. La sécurité et le bien-être de nos clients, partenaires et collègues demeurent notre priorité absolue.
DE Ein herzlicher Empfang in einer sicheren Umgebung und aufmerksamer Service für unsere Gäste – das ist die Essenz unserer Arbeit. Die Sicherheit und das Wohlbefinden unserer Gäste, Partner und Mitarbeiter genießen unsere oberste Priorität.
français | Allemand |
---|---|
accueillir | empfang |
soin | service |
activités | arbeit |
bien-être | wohlbefinden |
clients | gäste |
priorité | priorität |
partenaires | partner |
collègues | mitarbeiter |
et | und |
sécurité | sicherheit |
est | ist |
nos | unsere |
la | die |
notre | unserer |
FR Tous les droits quels qu’ils soient se rapportant au Logiciel, et qui ne sont pas expressément accordés dans cette licence, demeurent la propriété intégrale de SoftMaker.
DE Alle Rechte an der Software, die in dieser Vereinbarung nicht ausdrücklich dem Vertragspartner eingeräumt werden, verbleiben vollständig bei SoftMaker.
français | Allemand |
---|---|
logiciel | software |
accord | vereinbarung |
expressément | ausdrücklich |
droits | rechte |
dans | in |
tous | alle |
pas | nicht |
FR Les restrictions demeurent en vigueur pour les lieux d’événements intérieurs de grande envergure (plus de 5 000 participants)
DE Beschränkungen bleiben für große Indoor-Veranstaltungsorte (mehr als 5.000 Teilnehmer) in Kraft
français | Allemand |
---|---|
restrictions | beschränkungen |
demeurent | bleiben |
vigueur | kraft |
lieux | veranstaltungsorte |
participants | teilnehmer |
en | in |
plus | mehr |
FR Les rappels de produits alimentaires sont devenus partie intégrante de notre réalité mondiale. Alors même que les réglementations continuent de s’étoffer, les défaillances d’hygiène dans l'industrie demeurent une préoccupation permanente.
DE Lebensmittelrückrufe sind zu einem Teil unserer globalen Realität geworden. Obwohl die Vorschriften immer strenger werden, bereiten Hygieneprobleme der Branche nach wie Sorge.
français | Allemand |
---|---|
partie | teil |
réalité | realität |
mondiale | globalen |
réglementations | vorschriften |
de | unserer |
sont | werden |
permanente | immer |
FR Les produits antimicrobiens Microban demeurent efficaces après de multiples lavages, de sorte qu'ils apportent une protection pendant toute la durée de vie utile des produits.
DE Die antimikrobiellen Produkte bleiben auch nach mehreren Waschgängen noch wirksam, sodass sie über die gesamte Lebensdauer der Produkte Schutz bieten.
français | Allemand |
---|---|
demeurent | bleiben |
protection | schutz |
efficaces | wirksam |
durée de vie | lebensdauer |
les | produkte |
FR Son courage et sa détermination demeurent sans faille. Il ne pense à rien d’autre qu’à atteindre son objectif.
DE Sein Mut und seine Willensstärke sind ungebrochen. Er hat nur eins vor Augen: sein Ziel zu erreichen.
français | Allemand |
---|---|
courage | mut |
et | und |
il | er |
objectif | ziel |
sa | seine |
à | zu |
ne | sind |
rien | hat |
FR Alors que le monde traverse une crise sans précédent, la santé, la sécurité et le bien-être de notre personnel, nos clients et nos partenaires demeurent notre priorité absolue.
DE Gesundheit, Sicherheit und Wohlergehen unserer Mitarbeiter, Gäste und Partner haben für uns weiterhin oberste Priorität – gerade jetzt, da die Welt diese beispiellose Krise durchlebt.
français | Allemand |
---|---|
monde | welt |
crise | krise |
clients | gäste |
demeurent | weiterhin |
priorité | priorität |
sécurité | sicherheit |
partenaires | partner |
et | und |
la | die |
FR Des incertitudes demeurent ? Vous ne savez pas si l’instrument du crédit vous convient ? comparis.ch vous propose des informations et des conseils en toute neutralité sur le thème du crédit privé.
DE Noch unsicher, ob ein Kredit das Richtige für Sie ist? comparis.ch bietet Ihnen neutrale Informationen und Tipps rund um das Thema Privatkredit.
français | Allemand |
---|---|
crédit | kredit |
ch | ch |
si | ob |
informations | informationen |
et | und |
conseils | tipps |
sur le | rund |
sur | richtige |
des | bietet |
le | das |
thème | thema |
en | für |
FR Bien que le prix de la RAM et des SSD augmente en fonction du nombre de Go qu’ils proposent, ils demeurent moins chers que d’acheter des composants préinstallés (et souvent inadaptés) que vous devrez mettre à niveau rapidement.
DE Während die Kosten für RAM und SSD mit der angebotenen Menge an GB steigen, sind sie günstiger als beim Kauf von vorinstallierten (und oft unzureichenden) Komponenten, die Sie wahrscheinlich umgehend aufrüsten müssen.
français | Allemand |
---|---|
ram | ram |
ssd | ssd |
go | gb |
dacheter | kauf |
composants | komponenten |
souvent | oft |
augmente | steigen |
mettre à niveau | aufrüsten |
rapidement | umgehend |
et | und |
à | die |
FR À ce moment-là, les mots de passe demeurent une proie facile pour les pirates
DE Zudem sind Passwörter nach wie vor ein leichtes Ziel für Hacker
français | Allemand |
---|---|
mots de passe | passwörter |
les pirates | hacker |
facile | leichtes |
les | sind |
FR Les logos non sélectionnés et non payés par le client demeurent la propriété de Freelogodesign.
DE Logos, die nicht vom Kunden ausgewählt und nicht bezahlt wurden, bleiben Eigentum von Freelogodesign.
français | Allemand |
---|---|
logos | logos |
client | kunden |
demeurent | bleiben |
propriété | eigentum |
sélectionné | ausgewählt |
et | und |
payé | bezahlt |
de | vom |
FR Qu’il s’agisse de dressings ou d’armoires sur mesure, l’aspect, le rendu final et le style à donner à la chambre demeurent les facteurs déterminants du choix de l’un ou de l’autre.
DE Ob begehbare oder nach Maß angefertigte Kleiderschränke, Geschmack, Endergebnis und Stil, der dem Schlafzimmer gegeben werden soll, bleiben die entscheidenden Faktoren bei der Wahl des einen oder des anderen.
français | Allemand |
---|---|
chambre | schlafzimmer |
facteurs | faktoren |
choix | wahl |
lautre | anderen |
mesure | maß |
ou | oder |
et | und |
style | stil |
à | die |
demeurent | bleiben |
FR par courrier postal) demeurent réservés. Pour l'envoi de messages, nous utilisons également les services de Twilio
DE Für den Nachrichtenversand bedienen wir uns zusätzlich der Dienstleistung von Twilio
français | Allemand |
---|---|
twilio | twilio |
services | dienstleistung |
nous | wir |
FR 4.2 Les informations stockées ou traitées par vous via le service sont et demeurent votre propriété (ou celle de vos fournisseurs)
DE 4.2 Informationen, die Sie über den Dienst speichern oder verarbeiten, sind und bleiben Ihr Eigentum (oder das Ihrer Lieferanten)
français | Allemand |
---|---|
informations | informationen |
service | dienst |
propriété | eigentum |
fournisseurs | lieferanten |
et | und |
ou | oder |
demeurent | bleiben |
celle | das |
FR 1.3 Toutes les données à caractère personnel traitées à la demande du Responsable du traitement demeurent la propriété du Responsable du traitement et/ou des personnes concernées.
DE 1.3. Die personenbezogenen Daten, die im Namen der für die Verarbeitung verantwortlichen Partei zu verarbeiten sind, bleiben Eigentum der für die Verarbeitung verantwortlichen Partei und/oder der betroffenen Personen.
français | Allemand |
---|---|
responsable | verantwortlichen |
propriété | eigentum |
concerné | betroffenen |
traitement | verarbeitung |
demeurent | bleiben |
et | und |
données | daten |
ou | oder |
personnes | personen |
la | der |
à | zu |
personnel | personenbezogenen |
FR "Tous les hommes naissent et demeurent libres et égaux en dignité et en droits"
DE „Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren.“
français | Allemand |
---|---|
hommes | menschen |
libres | frei |
égaux | gleich |
dignité | würde |
droits | rechten |
et | und |
tous | alle |
Affichage de 50 sur 50 traductions