ES Las interfaces de audio universal son bastante caras, pero se puede utilizar con seguridad un modelo menos costoso (como el de la sección intermedia aquí arriba) con las otras recomendaciones de engranajes.
"intermedia" dans Espanol peut être traduit dans les mots/expressions français suivants:
intermedia | intermédiaire |
ES Las interfaces de audio universal son bastante caras, pero se puede utilizar con seguridad un modelo menos costoso (como el de la sección intermedia aquí arriba) con las otras recomendaciones de engranajes.
FR Les interfaces audio universelles sont assez coûteuses, mais vous pouvez utiliser un modèle moins cher (comme celui de la section intermédiaire juste au-dessus ici) avec les autres recommandations de matériel.
Espanol | français |
---|---|
interfaces | interfaces |
universal | universelles |
modelo | modèle |
menos | moins |
costoso | cher |
intermedia | intermédiaire |
recomendaciones | recommandations |
de | de |
utilizar | utiliser |
audio | audio |
pero | mais |
otras | autres |
son | sont |
puede | pouvez |
sección | section |
un | juste |
la | la |
aquí | ici |
bastante | assez |
el | le |
las | les |
se | vous |
ES El almacenamiento frecuente en la memoria intermedia puede ocurrir cuando el ancho de banda del internet del espectador no es compatible con la calidad de reproducción de video seleccionada
FR Une mise en mémoire tampon fréquente peut se produire lorsque la bande passante Internet du spectateur ne supporte pas la lecture de la qualité vidéo sélectionnée
Espanol | français |
---|---|
puede | peut |
ocurrir | se produire |
banda | bande |
internet | internet |
espectador | spectateur |
memoria | mémoire |
en | en |
calidad | qualité |
de | de |
video | vidéo |
la | la |
no | ne |
seleccionada | sélectionnée |
reproducción | lecture |
ES Candados anticizalla patentados que evitan que las tapas de las maletas se separen de la sección intermedia incluso después de un impacto y que minimizan la presión sobre los componentes metálicos
FR Systèmes anti-cisaillement brevetés empêchant le détachement des couvercles de la demi-section, même après impact, et minimisant la tension subie par l'accastillage
Espanol | français |
---|---|
patentados | brevetés |
impacto | impact |
presión | tension |
y | et |
de | de |
la | la |
sección | section |
un | même |
ES La travesía por la montaña Titlis es una auténtica aventura. En primer lugar, hay que tomar el teleférico TITLIS Xpress hasta la estación intermedia, y después subir hasta el final en el TITLIS Rotair, el primer teleférico giratorio del mundo.
FR La montée au Titlis est une véritable aventure, qui commence à bord de la télécabine TITLIS Xpress, puis se poursuit jusqu’au sommet avec le TITLIS Rotair, premier téléphérique tournant au monde.
Espanol | français |
---|---|
teleférico | téléphérique |
aventura | aventure |
mundo | monde |
la | la |
subir | montée |
a | se |
una | une |
montaña | mont |
es | est |
primer | premier |
del | de |
ES El nuevo enfoque global de gobernanza de datos propuesto podría contribuir al desarrollo de una solución intermedia.
FR La nouvelle approche proposée par la CNUCED en matière de gouvernance mondiale des données pourrait contribuer à l'élaboration d’un compromis.
Espanol | français |
---|---|
enfoque | approche |
global | mondiale |
gobernanza | gouvernance |
propuesto | proposé |
podría | pourrait |
desarrollo | élaboration |
el | la |
nuevo | nouvelle |
de | de |
datos | données |
contribuir | contribuer |
ES Escoge cuándo ir. Averigua cuándo es la temporada alta, baja e intermedia para los turistas en tu destino al revisar en línea la oficina de turismo.[2]
FR Choisissez le moment idéal. Cherchez à savoir la saison touristique haute, basse ou intermédiaire de votre destination en consultant son agence de tourisme en ligne [2]
Espanol | français |
---|---|
escoge | choisissez |
alta | haute |
baja | basse |
línea | ligne |
oficina | agence |
temporada | saison |
turismo | tourisme |
de | de |
en | en |
la | la |
tu | votre |
cuándo | ou |
para | à |
ES La temporada intermedia se considera el mejor momento para viajar
FR Les saisons intermédiaires sont idéales pour voyager
Espanol | français |
---|---|
temporada | saisons |
viajar | voyager |
para | pour |
ES Para aquellos que deseen hacer una parada intermedia en el puerto de montaña Furkapass, pueden montarse en Gletsch en el autobús postal y viajar cuesta arriba por la bella carretera de puerto de montaña hasta llegar al puerto.
FR Les voyageurs tentés par une escale au col de la Furka prendront le car postal à Gletsch et emprunteront la belle route qui mène au col.
Espanol | français |
---|---|
postal | postal |
bella | belle |
y | et |
de | de |
a | au |
una | une |
la | la |
aquellos | les |
ES Una hora y media dura el ascenso desde la estación intermedia de Bellavista hasta la cumbre del Monte Generoso.
FR L?ascension de la station intermédiaire Bellavista au sommet du Monte Generoso dure 1,5 heure.
Espanol | français |
---|---|
dura | dure |
ascenso | ascension |
estación | station |
cumbre | sommet |
de | de |
intermedia | intermédiaire |
la | la |
hora | heure |
ES Los niños pueden divertirse en el parque infantil de 700 metros cuadrados en la estación intermedia de Bort.
FR Les enfants trouveront une aire de jeux de 700 mètres carrés au niveau de la station intermédiaire de Bort.
Espanol | français |
---|---|
metros | mètres |
cuadrados | carrés |
estación | station |
niños | enfants |
de | de |
en | intermédiaire |
la | la |
ES Una calidad intermedia, debido a las distorsiones creadas por los circuitos analógicos.
FR Qualité d'appel moyenne en raison des distorsions créées par les circuits analogues.
Espanol | français |
---|---|
circuitos | circuits |
calidad | qualité |
creadas | créées |
a | en |
los | les |
ES Falta la cadena intermedia de certificados.
FR La chaîne des certificats intermédiaires est manquante.
Espanol | français |
---|---|
falta | ne |
cadena | chaîne |
certificados | certificats |
la | la |
de | des |
ES Sección Intermedia De Médico Masculino Escribir Prescripción De Escritura Al Paciente En La Mesa De Trabajo. Panacea Y Salva Vidas, Prescribiendo Tratamiento. Fotos, Retratos, Imágenes Y Fotografía De Archivo Libres De Derecho. Image 130355641.
FR Section Médiane D'un Médecin De Sexe Masculin écrivant Une Ordonnance Au Patient à La Table De Travail. Panacée Et Sauvetage, Prescrire Un Traitement. Banque D'Images Et Photos Libres De Droits. Image 130355641.
Espanol | français |
---|---|
sección | section |
paciente | patient |
mesa | table |
libres | libres |
derecho | droits |
médico | médecin |
masculino | masculin |
la | la |
tratamiento | traitement |
y | et |
imágenes | dimages |
de | de |
trabajo | travail |
retratos | photos |
a | au |
ES Foto de archivo — Sección intermedia de médico masculino escribir prescripción de escritura al paciente en la mesa de trabajo. Panacea y salva vidas, prescribiendo tratamiento.
FR Banque d'images — Section médiane d'un médecin de sexe masculin écrivant une ordonnance au patient à la table de travail. Panacée et sauvetage, prescrire un traitement.
ES Sección intermedia de médico masculino escribir prescripción de escritura al paciente en la mesa de trabajo. Panacea y salva vidas, prescribiendo tratamiento.
FR Section médiane d'un médecin de sexe masculin écrivant une ordonnance au patient à la table de travail. Panacée et sauvetage, prescrire un traitement.
Espanol | français |
---|---|
sección | section |
al | au |
paciente | patient |
mesa | table |
en | à |
médico | médecin |
masculino | masculin |
la | la |
tratamiento | traitement |
y | et |
de | de |
trabajo | travail |
ES Los caracteres de espacios en blanco vienen indicados con puntos a altura intermedia, como se ve a continuación
FR Chaque caractère d’espace blanc est clairement indiqué avec des points spéciaux, tel qu’indiqué ci-dessous
Espanol | français |
---|---|
caracteres | caractère |
blanco | blanc |
puntos | points |
de | des |
a | ci-dessous |
como | tel |
ES Tanto si eres un desarrollador, un propietario de un sitio web de negocios, o cualquier cosa intermedia, darte el control total de cada aspecto de tu sitio web es algo que nos esforzamos por hacer aquí en Kinsta.
FR Que vous soyez un développeur, un propriétaire de site web d’entreprise, ou quelque chose entre les deux, vous donner le contrôle total de chaque aspect de votre site web est quelque chose que nous nous efforçons de faire ici chez Kinsta.
Espanol | français |
---|---|
desarrollador | développeur |
control | contrôle |
kinsta | kinsta |
o | ou |
el | le |
propietario | propriétaire |
aquí | ici |
de | de |
tu | votre |
esforzamos | efforçons |
cosa | que |
total | total |
sitio | site |
web | web |
es | est |
hacer | faire |
ES Sin embargo, otras lesiones dentro de la corteza prefrontal intermedia y de la corteza anterior del cingulate pueden aumentar real la frecuencia y la viveza de sueños y pueden incluso persistir en vela.
FR Cependant, d'autres lésions dans le cortex préfrontal médial et le cortex antérieur de cingulate peuvent réellement augmenter la fréquence et l'éclat des rêves et peuvent même persister dans la veille.
Espanol | français |
---|---|
otras | dautres |
lesiones | lésions |
pueden | peuvent |
aumentar | augmenter |
frecuencia | fréquence |
sueños | rêves |
y | et |
sin embargo | cependant |
real | réellement |
de | de |
incluso | même |
la | la |
en | dans |
ES Con el deseo de simplificar la implementación, muchas de ellas recurren a un software de capa intermedia para automatizar y hacer mas simples el desarrollo y el despliegue en estas plataformas
FR Pour simplifier la mise en œuvre, nombre d?entre elles ont même recours à une couche logicielle intermédiaire pour automatiser et simplifier le développement et le déploiement sur ces plateformes
Espanol | français |
---|---|
capa | couche |
simplificar | simplifier |
automatizar | automatiser |
y | et |
desarrollo | développement |
plataformas | plateformes |
en | en |
software | logicielle |
la | la |
implementación | déploiement |
a | à |
ES Hemos concluido que teníamos que desarrollar una capa de software intermedia entre los datos del cliente y nuestro sistema de almacenamiento de objeto.
FR Nous en avons conclu qu?il fallait développer une couche logicielle intermédiaire entre les données des clients et notre système de stockage objet.
Espanol | français |
---|---|
desarrollar | développer |
capa | couche |
cliente | clients |
almacenamiento | stockage |
y | et |
sistema | système |
software | logicielle |
de | de |
datos | données |
una | une |
intermedia | intermédiaire |
nuestro | notre |
objeto | objet |
ES Caldwell 7 es una galaxia espiral intermedia que se encuentra aproximadamente a ocho millones de años luz de la Tierra
FR Caldwell 7 est une galaxie spirale intermédiaire située à environ huit millions dannées-lumière de la Terre
Espanol | français |
---|---|
galaxia | galaxie |
espiral | spirale |
intermedia | intermédiaire |
aproximadamente | environ |
millones | millions |
luz | lumière |
la | la |
encuentra | située |
de | de |
tierra | terre |
es | est |
ocho | huit |
una | une |
a | à |
ES La innovación es la presencia de un segundo gong que hace sonar tres veces una nota intermedia, una cada 10 minutos, en lugar de cada 15 como era tradicional.
FR Caractéristique unique, le deuxième timbre produit des triples carillons à une hauteur de note intermédiaire, chaque triple carillon sonnant à intervalles de dix minutes, contre quinze dans un dispositif de répétition minute classique.
Espanol | français |
---|---|
nota | note |
tradicional | classique |
minutos | minutes |
de | de |
la | le |
15 | quinze |
ES Haz tu tarea respecto a los distintos terminados que hay disponibles. El mate es una elección popular porque se ve profesional y se siente firme. El semi-brillante es una buena opción intermedia.
FR Renseignez-vous sur les différentes finitions disponibles. Le papier mat est un choix populaire pour son apparence professionnelle et sa fermeté au toucher. Le papier semi brillant est une bonne option intermédiaire.
Espanol | français |
---|---|
distintos | différentes |
mate | mat |
popular | populaire |
buena | bonne |
intermedia | intermédiaire |
ve | apparence |
semi | semi |
brillante | brillant |
disponibles | disponibles |
y | et |
el | le |
es | est |
los | les |
se | vous |
opción | option |
elección | choix |
profesional | pour |
una | une |
ES Esta prenda de capa intermedia está disponible en color gris bronce, con detalles distintivos en naranja
FR Cette élégante couche intermédiaire est disponible en gris acier avec des détails distinctifs orange
Espanol | français |
---|---|
capa | couche |
detalles | détails |
disponible | disponible |
gris | gris |
naranja | orange |
en | en |
está | est |
de | des |
esta | cette |
con | avec |
ES En Security Counselor, puede elegir una de las tres políticas de seguridad predeterminadas (Básica, Intermedia o Avanzada) según los requisitos de seguridad de su entorno de red
FR Dans Security Counselor, vous pouvez choisir l’une des trois politiques de sécurité par défaut (Basique, Intermédiaire ou Avancée), en fonction des exigences en matière de sécurité de votre environnement réseau
Espanol | français |
---|---|
elegir | choisir |
predeterminadas | défaut |
básica | basique |
entorno | environnement |
red | réseau |
security | security |
políticas | politiques |
seguridad | sécurité |
o | ou |
requisitos | exigences |
en | en |
de | de |
avanzada | avancée |
su | votre |
puede | pouvez |
ES Últimamente se está difundiendo también un nuevo tipo de sanitario que supone una variante intermedia entre los inodoros de suelo y los suspendidos: los inodoros adosados a pared
FR Depuis peu, un nouveau type de sanitaire s’est diffusé comme variante intermédiaire entre les wc au sol et les wc suspendus : les wc affleurants
Espanol | français |
---|---|
nuevo | nouveau |
sanitario | sanitaire |
inodoros | wc |
suelo | sol |
tipo | type |
y | et |
de | de |
intermedia | intermédiaire |
un | peu |
a | un |
ES Inicio Prendas para la Cabeza Fits Intermedia
FR Accueil Chapeaux Fits Semi-Profond
Espanol | français |
---|---|
la | accueil |
ES ¿Hemos mencionado que nuestros gorros también vienen con talla intermedia de media corona? Acumula lo que te gusta ahora, pero deja sitio para más; ya se están fabricando nuevas gorras Nixon intermedias.
FR Et saviez-vous que nos bonnets existent aussi en taille moyenne semi-profonde ? Faites le plein de couvre-chefs Nixon pour toutes vos tenues, mais gardez un peu de place pour la nouvelle collection de casquettes semi-profondes, bientôt disponible.
Espanol | français |
---|---|
talla | taille |
media | moyenne |
de | de |
te | vous |
pero | mais |
sitio | place |
nuevas | nouvelle |
gorras | casquettes |
nuestros | nos |
gorros | bonnets |
para | pour |
ES La fuerza de soldadura del cabezal FSW de Stirweld es de 20 kN, lo que lo posiciona como la opción intermedia para esta característica. Con el cabezal FSW es posible hacer soldaduras con un espesor de hasta 20 mm.
FR La force de soudage de la tête FSW Stirweld est de 20 kN, ce qui la positionne comme l?option intermédiaire pour la capacité de soudage. Avec la tête FSW, il est possible de réaliser des soudures jusqu?à 20 mm.
Espanol | français |
---|---|
cabezal | tête |
intermedia | intermédiaire |
soldaduras | soudures |
lo | il |
de | de |
fuerza | force |
opción | option |
la | la |
hacer | réaliser |
ES Si tienes cierta experiencia, con 4-5 cosechas completas, consulta nuestra gama intermedia/avanzada.
FR Si vous avez plus d’expérience (4–5 cultures), jetez un œil à notre gamme intermédiaire ou avancé.
Espanol | français |
---|---|
gama | gamme |
intermedia | intermédiaire |
nuestra | notre |
tienes | vous |
con | un |
ES El regulador se puede colocar en una caja de mecanismo empotrable, detrás de un pulsador o en el techo intermedia
FR Le variateur peut être posé dans un boîtier d'encastrement, derrière un bouton-poussoir ou dans le faux-plafond
Espanol | français |
---|---|
caja | boîtier |
techo | plafond |
el | le |
o | ou |
puede | peut |
una | un |
detrás | derrière |
ES Ligera y rígida, su altura de llanta intermedia ofrece una fuerte eficiencia aerodinámica y una considerable ganancia de velocidad
FR Leur profil intermédiaire offre un parfait équilibre entre résistance à l'air et inertie, sans pour autant pénaliser le cycliste dans les montées
Espanol | français |
---|---|
intermedia | intermédiaire |
y | et |
ofrece | offre |
una | un |
su | leur |
de | entre |
ES Tentativa probar la hipótesis que el uso de la máscara podría reducir la severidad de la enfermedad examinando los síntomas y el nivel de reacción intermedia necesarios para los casos individuales.
FR Ils ont essayé d'évaluer l'hypothèse que l'usage de masque pourrait réduire la gravité de la maladie en examinant les sympt40mes et le niveau de la réaction médiale requis pour des cas particuliers.
Espanol | français |
---|---|
máscara | masque |
reducir | réduire |
enfermedad | maladie |
examinando | examinant |
necesarios | requis |
severidad | gravité |
y | et |
nivel | niveau |
reacción | réaction |
de | de |
a | en |
la | la |
que | pourrait |
ES La gestión intermedia es, por tanto, una solución ideal para contratar, de forma temporal, un perfil experimentado y acostumbrado a evolucionar en contextos complejos.
FR Le management de transition est alors une solution idéale pour recruter, de manière temporaire, un profil expérimenté et habitué à évoluer dans des contextes complexes.
Espanol | français |
---|---|
gestión | management |
ideal | idéale |
contratar | recruter |
temporal | temporaire |
contextos | contextes |
complejos | complexes |
experimentado | expérimenté |
evolucionar | évoluer |
solución | solution |
perfil | profil |
y | et |
la | le |
de | de |
es | est |
a | à |
ES Esta prenda de capa intermedia está disponible en color gris bronce, con detalles distintivos en naranja
FR Cette élégante couche intermédiaire est disponible en gris acier avec des détails distinctifs orange
Espanol | français |
---|---|
capa | couche |
detalles | détails |
disponible | disponible |
gris | gris |
naranja | orange |
en | en |
está | est |
de | des |
esta | cette |
con | avec |
ES Genere un linaje de extremo a extremo, hasta el nivel de columna, entre repositorios y vea los flujos de datos desde los sistemas de origen hasta las capas de informes, incluida la transformación intermedia y la lógica empresarial.
FR Effectuez un lignage de bout en bout jusqu’aux colonnes entre les référentiels et affichez les flux de données des systèmes sources aux couches de reporting, y compris pour la transformation intermédiaire et la logique métier.
Espanol | français |
---|---|
extremo | bout |
columna | colonnes |
repositorios | référentiels |
lógica | logique |
y | et |
sistemas | systèmes |
capas | couches |
transformación | transformation |
empresarial | métier |
datos | données |
incluida | y compris |
de | de |
la | la |
intermedia | intermédiaire |
flujos | flux |
ES Nikon, Olympus, Zeiss o Leica; Triocular con rosca C, sin lente intermedia (1x); Contraste de fases tipo torreta y telescopio centrador
FR Nikon, Olympus, Zeiss ou Leica; Trinoculaire avec adaptateur de caméra C 1x; Contraste de phase de type tourelle et télescope de centrage
Espanol | français |
---|---|
nikon | nikon |
zeiss | zeiss |
contraste | contraste |
fases | phase |
telescopio | télescope |
o | ou |
c | c |
y | et |
tipo | type |
de | de |
ES Nikon u Olympus; Triocular con rosca C, sin lente intermedia (1x); Contraste de fases tipo torreta y telescopio centrador
FR Nikon ou Olympus; Trinoculaire avec adaptateur de caméra C 1x; Contraste de phase de type tourelle et télescope de centrage
Espanol | français |
---|---|
nikon | nikon |
contraste | contraste |
fases | phase |
telescopio | télescope |
c | c |
tipo | type |
y | et |
de | de |
ES Este curso enseña a los estudiantes conocimientos básicos hasta la etapa intermedia en análisis estadístico utilizando el lenguaje de programación Python
FR Ce cours enseigne aux étudiants les connaissances de base jusqu?au stade intermédiaire de l?analyse statistique en utilisant le langage de programmation Python
Espanol | français |
---|---|
enseña | enseigne |
análisis | analyse |
estadístico | statistique |
lenguaje | langage |
python | python |
estudiantes | étudiants |
básicos | de base |
programación | programmation |
curso | cours |
conocimientos | connaissances |
etapa | stade |
de | de |
en | en |
este | ce |
el | le |
utilizando | utilisant |
ES Las interfaces de audio universal son bastante caras, pero se puede utilizar con seguridad un modelo menos costoso (como el de la sección intermedia aquí arriba) con las otras recomendaciones de engranajes.
FR Les interfaces audio universelles sont assez coûteuses, mais vous pouvez utiliser un modèle moins cher (comme celui de la section intermédiaire juste au-dessus ici) avec les autres recommandations de matériel.
Espanol | français |
---|---|
interfaces | interfaces |
universal | universelles |
modelo | modèle |
menos | moins |
costoso | cher |
intermedia | intermédiaire |
recomendaciones | recommandations |
de | de |
utilizar | utiliser |
audio | audio |
pero | mais |
otras | autres |
son | sont |
puede | pouvez |
sección | section |
un | juste |
la | la |
aquí | ici |
bastante | assez |
el | le |
las | les |
se | vous |
ES Candados anticizalla patentados que evitan que las tapas de las maletas se separen de la sección intermedia incluso después de un impacto y que minimizan la presión sobre los componentes metálicos
FR Systèmes anti-cisaillement brevetés empêchant le détachement des couvercles de la demi-section, même après impact, et minimisant la tension subie par l'accastillage
Espanol | français |
---|---|
patentados | brevetés |
impacto | impact |
presión | tension |
y | et |
de | de |
la | la |
sección | section |
un | même |
ES Haz tu tarea respecto a los distintos terminados que hay disponibles. El mate es una elección popular porque se ve profesional y se siente firme. El semi-brillante es una buena opción intermedia.
FR Renseignez-vous sur les différentes finitions disponibles. Le papier mat est un choix populaire pour son apparence professionnelle et sa fermeté au toucher. Le papier semi brillant est une bonne option intermédiaire.
Espanol | français |
---|---|
distintos | différentes |
mate | mat |
popular | populaire |
buena | bonne |
intermedia | intermédiaire |
ve | apparence |
semi | semi |
brillante | brillant |
disponibles | disponibles |
y | et |
el | le |
es | est |
los | les |
se | vous |
opción | option |
elección | choix |
profesional | pour |
una | une |
ES Recomendamos optar por la opción intermedia cuando se trata de especificaciones, ya que el modelo básico es bastante limitado con 64 GB de almacenamiento y el modelo superior puede ser costoso para lo que es.
FR Nous vous recommandons de choisir l'option intermédiaire en ce qui concerne les spécifications, car le modèle d'entrée de gamme est assez limité avec un stockage de 64 Go et le modèle supérieur peut être coûteux pour ce qu'il est.
Espanol | français |
---|---|
especificaciones | spécifications |
gb | go |
almacenamiento | stockage |
costoso | coûteux |
limitado | limité |
y | et |
la opción | loption |
de | de |
modelo | modèle |
básico | un |
puede | peut |
recomendamos | recommandons |
el | le |
bastante | assez |
ser | être |
ya que | car |
es | est |
para | pour |
ES En Security Counselor, puede elegir una de las tres políticas de seguridad predeterminadas (Básica, Intermedia o Avanzada) según los requisitos de seguridad de su entorno de red
FR Dans Security Counselor, vous pouvez choisir l’une des trois politiques de sécurité par défaut (Basique, Intermédiaire ou Avancée), en fonction des exigences en matière de sécurité de votre environnement réseau
Espanol | français |
---|---|
elegir | choisir |
predeterminadas | défaut |
básica | basique |
entorno | environnement |
red | réseau |
security | security |
políticas | politiques |
seguridad | sécurité |
o | ou |
requisitos | exigences |
en | en |
de | de |
avanzada | avancée |
su | votre |
puede | pouvez |
ES Con el deseo de simplificar la implementación, muchas de ellas recurren a un software de capa intermedia para automatizar y hacer mas simples el desarrollo y el despliegue en estas plataformas
FR Pour simplifier la mise en œuvre, nombre d?entre elles ont même recours à une couche logicielle intermédiaire pour automatiser et simplifier le développement et le déploiement sur ces plateformes
Espanol | français |
---|---|
capa | couche |
simplificar | simplifier |
automatizar | automatiser |
y | et |
desarrollo | développement |
plataformas | plateformes |
en | en |
software | logicielle |
la | la |
implementación | déploiement |
a | à |
ES Hemos concluido que teníamos que desarrollar una capa de software intermedia entre los datos del cliente y nuestro sistema de almacenamiento de objeto.
FR Nous en avons conclu qu?il fallait développer une couche logicielle intermédiaire entre les données des clients et notre système de stockage objet.
Espanol | français |
---|---|
desarrollar | développer |
capa | couche |
cliente | clients |
almacenamiento | stockage |
y | et |
sistema | système |
software | logicielle |
de | de |
datos | données |
una | une |
intermedia | intermédiaire |
nuestro | notre |
objeto | objet |
ES El regulador se puede colocar en una caja de mecanismo empotrable, detrás de un pulsador o en el techo intermedia
FR Le variateur peut être posé dans un boîtier d'encastrement, derrière un bouton-poussoir ou dans le faux-plafond
Espanol | français |
---|---|
caja | boîtier |
techo | plafond |
el | le |
o | ou |
puede | peut |
una | un |
detrás | derrière |
ES Tradicionalmente es muy difícil combinar las dos (hasta ahora siempre ha sido una solución intermedia)
FR Habituellement, il est très difficile de combiner les deux, jusqu'à aujourd'hui, ça avait toujours été un compromis
Espanol | français |
---|---|
difícil | difficile |
combinar | combiner |
muy | très |
siempre | toujours |
es | est |
dos | deux |
ha | avait |
las | les |
una | un |
hasta | de |
sido | été |
ES Genere un linaje de extremo a extremo, hasta el nivel de columna, entre repositorios y vea los flujos de datos desde los sistemas de origen hasta las capas de informes, incluida la transformación intermedia y la lógica empresarial.
FR Effectuez un lignage de bout en bout jusqu’aux colonnes entre les référentiels et affichez les flux de données des systèmes sources aux couches de reporting, y compris pour la transformation intermédiaire et la logique métier.
Espanol | français |
---|---|
extremo | bout |
columna | colonnes |
repositorios | référentiels |
lógica | logique |
y | et |
sistemas | systèmes |
capas | couches |
transformación | transformation |
empresarial | métier |
datos | données |
incluida | y compris |
de | de |
la | la |
intermedia | intermédiaire |
flujos | flux |
ES Cuando el clima se pone extremo, la chaqueta puede pasar a una capa intermedia sólida
FR Lorsque les conditions météorologiques sont extrêmes, la veste peut devenir une couche intermédiaire solide
Espanol | français |
---|---|
clima | conditions météorologiques |
chaqueta | veste |
capa | couche |
intermedia | intermédiaire |
sólida | solide |
puede | peut |
la | la |
una | une |
Affichage de 50 sur 50 traductions