EN Alpine hiking region, romantic side valleys, wildwater adventures, fishing paradise, and southern flair: Variety is the trademark of the Ticino River, which also lent its name to Ticino, the ?Sun Parlor?.
EN Alpine hiking region, romantic side valleys, wildwater adventures, fishing paradise, and southern flair: Variety is the trademark of the Ticino River, which also lent its name to Ticino, the ?Sun Parlor?.
PL Najważniejsza rzeka zachodniej Szwajcarii mająca swój początek w masywie Gottharda - gdzie rzeki Ren, Ruess i Ticino również mają swój początek. Podczas jej drogi na zachód przez długi czas ciągną się najlepsze w kraju winnice.
Anglais | polonais |
---|---|
ticino | ticino |
of | przez |
and | i |
name | w |
river | rzeki |
EN Alpine hiking region, romantic side valleys, wildwater adventures, fishing paradise, and southern flair: Variety is the trademark of the Ticino River, which also lent its name to Ticino, the ?Sun Parlor?.
PL Najważniejsza rzeka zachodniej Szwajcarii mająca swój początek w masywie Gottharda - gdzie rzeki Ren, Ruess i Ticino również mają swój początek. Podczas jej drogi na zachód przez długi czas ciągną się najlepsze w kraju winnice.
Anglais | polonais |
---|---|
ticino | ticino |
of | przez |
and | i |
name | w |
river | rzeki |
EN The Blenio Valley in Upper Ticino is a typical Ticino mountain valley. Densely forested mountain slopes rise majestically above the sunny valley floors far below.
PL Valle Blenio w północnym Ticino to typowa dolina górska tego regionu: stromo wznoszące się, gęsto zarośnięte zbocze górskie z głęboko wyciętą, słoneczną doliną.
Anglais | polonais |
---|---|
valley | dolina |
ticino | ticino |
mountain | górskie |
in | w |
below | z |
EN Villa Negroni is one of Ticino?s most important villas. One of the reasons is the valuable expansive garden surrounding the villa. There is a clear division into two contrasting elements: an Italian flower garden and an English-style park.
PL W parku dookoła Grand Casino Baden rosną bardzo stare drzewa. Park jest zieloną oazą pośrodku centrum miasta.
Anglais | polonais |
---|---|
a | a |
park | park |
is | jest |
into | w |
the | bardzo |
EN Of the wonderfully beautiful valleys of the Ticino, the Verzasca valley is probably the most fascinating - for both romantics and adventure fans.
PL Umierający żołnierze na obrzeżach, cywilini uchodźcy ze swoim majątkiem i armia, która na granicy szwajcarskiej sklada broń. Panorama Bourbaki jest równocześnie świadkiem historii mediów i wojen XIX wieku.
Anglais | polonais |
---|---|
for | na |
the | i |
both | w |
is | jest |
EN Monte Lema sits between Lake Lugano and Lake Maggiore. At 1,624 metres above sea level, it towers above the Malcantone region and offers panoramic views across the valleys of Ticino and beyond.
PL Szczyt jest celem i punktem wypadowym na liczne wędrówki po grani, ale także miejscem spotkań miłośników paralotniarstwa, jazdy na rowerach górskich i amatorów samolotowych modeli.
Anglais | polonais |
---|---|
at | w |
and | i |
EN The skyline of the capital of Ticino is defined by the powerful fortifications, comprising three of the best-preserved medieval castles in Switzerland, which are listed as a UNESCO World Heritage Site.
PL W panoramie stolicy kantonu Ticino dominują trzy, najlepiej w Szwajcarii zachowane średniowieczne zamki, które wpisane są też na Listę światowego dziedzictwa UNESCO.
Anglais | polonais |
---|---|
ticino | ticino |
castles | zamki |
switzerland | szwajcarii |
unesco | unesco |
heritage | dziedzictwa |
in | w |
three | trzy |
EN This Ticino hill landscape ranges from the Gulf of Agno on Lake Lugano to Monte Lema
PL Ten pagórkowaty krajobraz w kantonie Ticino rozciąga się od zatoki Agno nad jeziorem Lago di Lugano aż po Monte Lema
Anglais | polonais |
---|---|
ticino | ticino |
landscape | krajobraz |
ranges | w |
lake | jeziorem |
lugano | lugano |
monte | monte |
EN Ticino means Switzerland paired with Italian flair. And the region?s lakes, mountains and swaying palms, together with Mediterranean-like climate, provide a superb environment for golf.
PL Pieszo lub autobusem z dworca w Kanderstegu przez wąski Chlus dotrzeć można do doliny Gastern. Tutaj z ogromnym szumem rzeka Kander spływa w kierunku doliny.
Anglais | polonais |
---|---|
with | z |
together | w |
EN An emerald green river, a spruced up little village, the ruggedly picturesque landscape - the Verzasca Valley is a real Ticino gem.
PL Szmaragdowozielona rzeka, zadbane małe wioski, krajobraz jak z obrazka - Dolina Verzasca to prawdziwy skarb Ticino.
Anglais | polonais |
---|---|
river | rzeka |
landscape | krajobraz |
valley | dolina |
real | prawdziwy |
ticino | ticino |
the | jak |
EN Simply take a leisurely stroll and take in the glorious views of Lake Maggiore and the fragrant, blossoming gardens. Along the way, savour a glass of Merlot in a cosy ristorante. Ticino in its purest form.
PL Sama przyjemność z wędrowania. Szlak poświęcony Szwajcarii jest tak różnorodny jak jej historia.
Anglais | polonais |
---|---|
in | w |
simply | tak |
of | z |
EN Sagno and the herbal ingredients of Ticino gin
PL Alpinum Schatzalp ? alpejski ogród kwiatowy
EN Though short, this stretch of the tour really makes an impression. It’s worth stopping as often as possible to admire Ticino’s beauty in all its glory.
PL Chociaż krótki, ale naprawdę wyjątkowy odcinek Grand Tour. Warto zatrzymywać się tak często, jak to możliwe i podziwiać uroki Ticino.
Anglais | polonais |
---|---|
though | ale |
short | krótki |
tour | tour |
worth | warto |
as | jak |
its | i |
EN The “best grotto restaurants in Ticino”
PL Zakwaterowanie: szlakiem winiarzy
EN Exquisite moments are the order of the day here in this hotel set in Ticino's largest hotel park and with its own private beach
PL Piękne chwile to dewiza hotelu z prywatną plażą, położonego w największym kompleksie hotelowym w Ticino
Anglais | polonais |
---|---|
moments | chwile |
in | w |
hotel | hotelu |
of | z |
EN This Ticino hill landscape ranges from the Gulf of Agno on Lake Lugano to Monte Lema
PL Ten pagórkowaty krajobraz w kantonie Ticino rozciąga się od zatoki Agno nad jeziorem Lago di Lugano aż po Monte Lema
Anglais | polonais |
---|---|
ticino | ticino |
landscape | krajobraz |
ranges | w |
lake | jeziorem |
lugano | lugano |
monte | monte |
EN Monte Lema sits between Lake Lugano and Lake Maggiore. At 1,624 metres above sea level, it towers above the Malcantone region and offers panoramic views across the valleys of Ticino and beyond.
PL Szczyt jest celem i punktem wypadowym na liczne wędrówki po grani, ale także miejscem spotkań miłośników paralotniarstwa, jazdy na rowerach górskich i amatorów samolotowych modeli.
Anglais | polonais |
---|---|
at | w |
and | i |
EN The skyline of the capital of Ticino is defined by the powerful fortifications, comprising three of the best-preserved medieval castles in Switzerland, which are listed as a UNESCO World Heritage Site.
PL W panoramie stolicy kantonu Ticino dominują trzy, najlepiej w Szwajcarii zachowane średniowieczne zamki, które wpisane są też na Listę światowego dziedzictwa UNESCO.
Anglais | polonais |
---|---|
ticino | ticino |
castles | zamki |
switzerland | szwajcarii |
unesco | unesco |
heritage | dziedzictwa |
in | w |
three | trzy |
EN At the southern end of Lake Lugano is the 1,701 metre high Monte Generoso. This lofty altitude makes it without a doubt the best mountain for views in the canton of Ticino.
PL Grzbiet górski pomiędzy jeziorem Neuchâtel i Val de Ruz jest domową górą Neuchâtel. To góra widoków, z hotelem i z opisaną historią Ziemi oraz jako miejsce wypadowe na wędrówki po Jurze.
Anglais | polonais |
---|---|
lake | jeziorem |
it | to |
views | widok |
is | jest |
of | z |
EN An emerald green river, a spruced up little village, the ruggedly picturesque landscape - the Verzasca Valley is a real Ticino gem.
PL Wspaniały wodny świat: 100 km szlaków wędrownych prowadzi przez osłonecznony region Nendaz obok historycznych kanałów irygacyjnych.
Anglais | polonais |
---|---|
up | przez |
EN The 4-kilometer run is a cool and sportive experience for all the family in warm-hearted Ticino and unspoiled nature.
PL Trasa o długości 4 km jest fantastycznym i radosnym przeżyciem dla całej rodziny w serdecznym Ticino z nieskażoną przyrodą.
Anglais | polonais |
---|---|
family | rodziny |
ticino | ticino |
in | w |
the | i |
is | jest |
for | dla |
EN Though short, this stretch of the tour really makes an impression. It’s worth stopping as often as possible to admire Ticino’s beauty in all its glory.
PL Chociaż krótki, ale naprawdę wyjątkowy odcinek Grand Tour. Warto zatrzymywać się tak często, jak to możliwe i podziwiać uroki Ticino.
Anglais | polonais |
---|---|
though | ale |
short | krótki |
tour | tour |
worth | warto |
as | jak |
its | i |
EN The “best grotto restaurants in Ticino”
PL Zakwaterowanie: szlakiem winiarzy
EN Exquisite moments are the order of the day here in this hotel set in Ticino's largest hotel park and with its own private beach
PL Piękne chwile to dewiza hotelu z prywatną plażą, położonego w największym kompleksie hotelowym w Ticino
Anglais | polonais |
---|---|
moments | chwile |
in | w |
hotel | hotelu |
of | z |
Affichage de 24 sur 24 traductions