EN The Castello del Sole is surrounded by 150 hectares of its very own Garden of Eden – Terreni alla Maggia
EN The Castello del Sole is surrounded by 150 hectares of its very own Garden of Eden – Terreni alla Maggia
NL Hotel Castello del Sole is omringd door het 150 hectare grote Terreni alla Maggia, een tuin van Eden die ook eigendom is van het hotel
Anglais | néerlandais |
---|---|
surrounded | omringd |
garden | tuin |
eden | eden |
is | is |
its | eigendom |
by | door |
EN The Castello del Sole is surrounded by 150 hectares of its very own Garden of Eden – Terreni alla Maggia
NL Hotel Castello del Sole is omringd door het 150 hectare grote Terreni alla Maggia, een tuin van Eden die ook eigendom is van het hotel
Anglais | néerlandais |
---|---|
surrounded | omringd |
garden | tuin |
eden | eden |
is | is |
its | eigendom |
by | door |
EN Find out more about: Terreni alla Maggia
NL Meer info over: Bergkäserei Marbach
Anglais | néerlandais |
---|---|
about | info |
more | meer |
out | over |
EN Find out more about: + Terreni alla Maggia
NL Meer info over: + Bergkäserei Marbach
Anglais | néerlandais |
---|---|
about | info |
more | meer |
out | over |
EN Find out more about: TCS Camping Gordevio Valle Maggia
NL Meer info over: TCS Camping Scuol
Anglais | néerlandais |
---|---|
tcs | tcs |
camping | camping |
about | info |
more | meer |
out | over |
EN Find out more about: + TCS Camping Gordevio Valle Maggia
NL Meer info over: + TCS Camping Scuol
Anglais | néerlandais |
---|---|
tcs | tcs |
camping | camping |
about | info |
more | meer |
out | over |
EN Coming from the Valais, emigrants settled in the Middle Ages in the small side valley of the Maggia Valley
NL Komend vanuit Wallis hebben emigranten in de Middeleeuwen het kleine zijdal van de Valle Maggia gekoloniseerd
Anglais | néerlandais |
---|---|
small | kleine |
maggia | maggia |
valais | wallis |
the | de |
in | in |
from | vanuit |
coming | van |
EN The picturesquely situated Grotto lies in the upper Maggia Valley in an idyllic location directly on the river. Polenta is prepared daily by the fireplace and served with Ticino specialties.
NL Ondergedompeld in het ongerepte groen van de Alta Vallemaggia, ligt in Peccia de Grot Pozzasc.
Anglais | néerlandais |
---|---|
grotto | grot |
in | in |
the | de |
lies | ligt |
EN How did this 400-year-old grotto on the banks of the Maggia come by its cosmopolitan name? The answer lies way back: this is where the people of Ticino would eat one last meal before emigrating to America via Genoa.
NL Hoe is deze 400 jaar oude grot aan de oever van de rivier de Maggia een begrip geworden? Het antwoord moet worden gezocht in het verleden: het was hier dat de mensen van Ticino herstelden voordat zij naar Genua reisden om naar Amerika te emigreren.
Anglais | néerlandais |
---|---|
grotto | grot |
maggia | maggia |
ticino | ticino |
america | amerika |
old | oude |
is | is |
people | mensen |
the | de |
year | jaar |
to | om |
how | hoe |
come | van |
name | in |
way | van de |
back | een |
before | voordat |
answer | antwoord |
this | deze |
EN Anja and Stefan Buess offer much more than standard grotto fare, with such delights as homemade lemon-filled ravioli, goat’s cheese from the Maggia Valley or veal shank.
NL Je kunt zeggen dat Anja en Stefan Buess het aanbod van de doorsnee grotto ver overtreffen – heerlijke zelfgemaakte ravioli gevuld met citroen, geitenkaas uit Valle Maggia en kalfsschenkel.
Anglais | néerlandais |
---|---|
stefan | stefan |
maggia | maggia |
or | het |
offer | aanbod |
cheese | de |
and | en |
EN The Sentiero Cristallina links Bignasco in Valle Maggia with Airolo in Val Bedretto. Between them lie steep mountain slopes, a waterfall on a village outskirts, crystalline rock, Alpine lakes/reservoirs, idyllic alps and remote hamlets.
NL De Sentiero Cristallina verbindt Bignasco in het Maggia-dal met Airolo in het Bedretto-dal. Daartussen liggen steile bergflanken, een waterval aan de dorpsrand, kristallijne gesteenten, alpiene (stuw-)meren, idyllische almen en afgelegen gehuchten.
Anglais | néerlandais |
---|---|
maggia | maggia |
lie | liggen |
waterfall | waterval |
lakes | meren |
idyllic | idyllische |
links | verbindt |
remote | afgelegen |
in | in |
the | de |
a | een |
with | met |
mountain | aan |
and | en |
EN The Sentiero Cristallina trail connects Bignasco in Valle Maggia with Airolo in Val Bedretto in three stages. You will pass stunning mountain slopes, waterfalls, Alpine lakes, idyllic Alpine meadows and remote hamlets.
NL De Sentiero Cristallina verbindt in drie etappes Bignasco in het Maggiadal met Airolo in het Bedrettodal. Je wandelt langs indrukwekkende bergwanden, watervallen, alpiene meren, idyllische almen en afgelegen gehuchten.
Anglais | néerlandais |
---|---|
connects | verbindt |
stages | etappes |
stunning | indrukwekkende |
waterfalls | watervallen |
lakes | meren |
idyllic | idyllische |
remote | afgelegen |
in | in |
the | de |
three | drie |
with | met |
and | en |
EN 2 playgrounds, two bathing beaches, one on the lake, one on the Maggia
NL 2 speeltuinen, twee badstranden, een aan het meer, een aan de Maggia
Anglais | néerlandais |
---|---|
playgrounds | speeltuinen |
maggia | maggia |
the | de |
two | twee |
on | aan |
EN Find out more about: TCS Camping Gordevio Valle Maggia
NL Meer info over: TCS Camping Salavaux Plage
Anglais | néerlandais |
---|---|
tcs | tcs |
camping | camping |
about | info |
more | meer |
out | over |
EN Find out more about: + TCS Camping Gordevio Valle Maggia
NL Meer info over: + TCS Camping Salavaux Plage
Anglais | néerlandais |
---|---|
tcs | tcs |
camping | camping |
about | info |
more | meer |
out | over |
EN Coming from the Valais, emigrants settled in the Middle Ages in the small side valley of the Maggia Valley
NL Komend vanuit Wallis hebben emigranten in de Middeleeuwen het kleine zijdal van de Valle Maggia gekoloniseerd
Anglais | néerlandais |
---|---|
small | kleine |
maggia | maggia |
valais | wallis |
the | de |
in | in |
from | vanuit |
coming | van |
EN Mario Botta’s church in Mogno at the back of Maggia Valley represents human rebellion against the white death. It is an architectural masterpiece to aid against forgetting.
NL De door Mario Botta ontworpen kerk in Mogno, aan het eind in het Maggiadal, staat voor het gevecht van de mens tegen de witte dood (tbc). Het is een architectonisch meesterwerk tegen de vergetelheid.
Anglais | néerlandais |
---|---|
mario | mario |
church | kerk |
death | dood |
architectural | architectonisch |
masterpiece | meesterwerk |
in | in |
the | de |
human | mens |
is | is |
against | van |
back | een |
EN At its end, a viewing platform is suspended in the empty space, offering its visitors a 180-degree-panoramic view of Lake Maggiore, the Centovalli and the Maggia Valley.
NL Aan het einde bevindt zich een platform in de vrije lucht en biedt de bezoeker een uitzicht van 180° op het Lago Maggiore, de Centovalli en op het Maggiadal.
Anglais | néerlandais |
---|---|
platform | platform |
offering | biedt |
visitors | bezoeker |
lake | lago |
maggiore | maggiore |
end | einde |
in | in |
the | de |
a | een |
and | en |
of | van |
EN How did this 400-year-old grotto on the banks of the Maggia come by its cosmopolitan name? The answer lies way back: this is where the people of Ticino would eat one last meal before emigrating to America via Genoa.
NL Hoe is deze 400 jaar oude grot aan de oever van de rivier de Maggia een begrip geworden? Het antwoord moet worden gezocht in het verleden: het was hier dat de mensen van Ticino herstelden voordat zij naar Genua reisden om naar Amerika te emigreren.
Anglais | néerlandais |
---|---|
grotto | grot |
maggia | maggia |
ticino | ticino |
america | amerika |
old | oude |
is | is |
people | mensen |
the | de |
year | jaar |
to | om |
how | hoe |
come | van |
name | in |
way | van de |
back | een |
before | voordat |
answer | antwoord |
this | deze |
EN Anja and Stefan Buess offer much more than standard grotto fare, with such delights as homemade lemon-filled ravioli, goat’s cheese from the Maggia Valley or veal shank.
NL Je kunt zeggen dat Anja en Stefan Buess het aanbod van de doorsnee grotto ver overtreffen – heerlijke zelfgemaakte ravioli gevuld met citroen, geitenkaas uit Valle Maggia en kalfsschenkel.
Anglais | néerlandais |
---|---|
stefan | stefan |
maggia | maggia |
or | het |
offer | aanbod |
cheese | de |
and | en |
EN The Sentiero Cristallina links Bignasco in Valle Maggia with Airolo in Val Bedretto. Between them lie steep mountain slopes, a waterfall on a village outskirts, crystalline rock, Alpine lakes/reservoirs, idyllic alps and remote hamlets.
NL De Sentiero Cristallina verbindt Bignasco in het Maggia-dal met Airolo in het Bedretto-dal. Daartussen liggen steile bergflanken, een waterval aan de dorpsrand, kristallijne gesteenten, alpiene (stuw-)meren, idyllische almen en afgelegen gehuchten.
Anglais | néerlandais |
---|---|
maggia | maggia |
lie | liggen |
waterfall | waterval |
lakes | meren |
idyllic | idyllische |
links | verbindt |
remote | afgelegen |
in | in |
the | de |
a | een |
with | met |
mountain | aan |
and | en |
EN The village of Fusio is located almost at the very back of the Maggia Valley, at the point where the valley becomes Val Lavizzara
NL Van Rorschach met zijn grote graanschuur uit 1749 en kade omhoog naar kasteel Wartensee met prachtig uitzicht over het Bodenmeer
Anglais | néerlandais |
---|---|
at | uitzicht |
becomes | zijn |
almost | over |
EN The Sentiero Cristallina trail connects Bignasco in Valle Maggia with Airolo in Val Bedretto in three stages. You will pass stunning mountain slopes, waterfalls, Alpine lakes, idyllic Alpine meadows and remote hamlets.
NL De Sentiero Cristallina verbindt in drie etappes Bignasco in het Maggiadal met Airolo in het Bedrettodal. Je wandelt langs indrukwekkende bergwanden, watervallen, alpiene meren, idyllische almen en afgelegen gehuchten.
Anglais | néerlandais |
---|---|
connects | verbindt |
stages | etappes |
stunning | indrukwekkende |
waterfalls | watervallen |
lakes | meren |
idyllic | idyllische |
remote | afgelegen |
in | in |
the | de |
three | drie |
with | met |
and | en |
EN 2 playgrounds, two bathing beaches, one on the lake, one on the Maggia
NL 2 speeltuinen, twee badstranden, een aan het meer, een aan de Maggia
Anglais | néerlandais |
---|---|
playgrounds | speeltuinen |
maggia | maggia |
the | de |
two | twee |
on | aan |
EN Dancers at the Teatro alla Scala in 1963by Archivio Farabola - Adalberto Guarner...from
NL Danserspoten details in zwart en witdoor Yanis Ourabahvan
Anglais | néerlandais |
---|---|
in | in |
EN Keywords used by Archivio Farabola to describe this photograph: 1958, arthur rubinstein, classical music, pianist, piano, teatro alla scala, pianist photo, classical music concert posters, pianist rubinstein, pianist arthur rubinstein
NL Sleutelwoorden die worden gebruikt om de foto te beschrijven: 1958, arthur rubinstein, klassieke muziek, pianist, piano, teatro alla scala, pianist foto, klassieke muziek concertposters, pianist rubinstein, pianist arthur rubinstein
Anglais | néerlandais |
---|---|
arthur | arthur |
classical | klassieke |
piano | piano |
alla | alla |
to | om |
music | muziek |
photograph | foto |
this | worden |
by | die |
used | gebruikt |
EN Dancers at the Teatro alla Scala in 1963 - Photographic print for sale
NL Dansers in het Teatro alla Scala in 1963 - Foto en Poster te koop
Anglais | néerlandais |
---|---|
alla | alla |
at | te |
in | in |
the | het |
foto |
EN Fine art photography | Themes | Sport | Dance | Dancers at the Teatro alla Scala in 1963 photography
NL Kunstfotografie | Thema's | Sport | Dans | Fotografie Dansers in het Teatro alla Scala in 1963
Anglais | néerlandais |
---|---|
sport | sport |
alla | alla |
in | in |
the | het |
dance | dans |
EN Dancers at the Teatro alla Scala in 1963
NL Dansers in het Teatro alla Scala in 1963
Anglais | néerlandais |
---|---|
alla | alla |
in | in |
the | het |
EN Traditional final essay of the Teatro alla Scala dance school. In the photo: The students during the essay. Milan, 6 July 1963.
NL Traditionele eindtoets van de dansschool Teatro alla Scala. Op de foto: de leerlingen tijdens de test. Milaan, 6 juli 1963.
Anglais | néerlandais |
---|---|
traditional | traditionele |
alla | alla |
photo | foto |
students | leerlingen |
milan | milaan |
july | juli |
the | de |
of | van |
during | tijdens |
EN Keywords used by Archivio Farabola to describe this photograph: Inauguration of the opera season, 60s, Dancers, Teatro alla Scala, Milan, La Scala,
NL Sleutelwoorden die worden gebruikt om de foto te beschrijven: Inwijding van het operaseizoen, jaren '60, dansers, Teatro alla Scala, Milaan, La Scala,
Anglais | néerlandais |
---|---|
photograph | foto |
alla | alla |
milan | milaan |
la | la |
to | om |
the | de |
this | worden |
of | van |
used | gebruikt |
EN Milan, July 6, 1963. Traditional final essay of the Teatro alla Scala dance school. The pupils during a break during the essay.
NL Milaan, 6 juli 1963. Traditionele eindtoets van de dansschool Teatro alla Scala. Studenten tijdens een pauze tijdens het proces.
Anglais | néerlandais |
---|---|
milan | milaan |
july | juli |
traditional | traditionele |
alla | alla |
break | pauze |
the | de |
during | tijdens |
a | een |
of | van |
EN Keywords used by Archivio Farabola to describe this photograph: 1963, ballerina, ballerinas, stage, top view, dance school, theater, Teatro alla Scala, Milan, dance, essay
NL Sleutelwoorden die worden gebruikt om de foto te beschrijven: 1963, ballerina, ballerina's, podium, bovenaanzicht, dansschool, theater, Teatro alla Scala, Milaan, dans, essay
Anglais | néerlandais |
---|---|
stage | podium |
dance | dans |
theater | theater |
alla | alla |
milan | milaan |
to | om |
photograph | foto |
top | die |
this | worden |
used | gebruikt |
EN ‘Alla prima’ is also known as ‘wet-on-wet’ painting.
NL ‘Alla prima’ staat ook wel bekend als ‘nat-in-nat’ schilderen.
Anglais | néerlandais |
---|---|
alla | alla |
known | bekend |
painting | schilderen |
is | staat |
also | ook |
as | als |
Affichage de 34 sur 34 traductions