EN Poly Sync 20: PC via USB, smartphone via Bluetooth. Poly Sync 20+: PC via USB or included BT600 Bluetooth adapter, smartphone via Bluetooth
EN Poly Sync 20: PC via USB, smartphone via Bluetooth. Poly Sync 20+: PC via USB or included BT600 Bluetooth adapter, smartphone via Bluetooth
JA Poly Sync 20: PC には USB で接続、スマートフォンには Bluetooth で接続。Poly Sync 20+: PC には USB または付属の BT600 Bluetooth アダプタで接続、スマートフォンには Bluetooth で接続。
Translitération Poly Sync 20: PC niha USB de jiē xù,sumātofonniha Bluetooth de jiē xù。Poly Sync 20+: PC niha USB mataha fù shǔno BT600 Bluetooth adaputade jiē xù,sumātofonniha Bluetooth de jiē xù。
Anglais | Japonais |
---|---|
usb | usb |
EN 9. Use of Atlassian Developer Assets. Access to any Atlassian APIs, SDKs or other Atlassian developer assets is subject to the Atlassian Developer Terms and not this Agreement.
JA 9. Atlassian の開発者資産の利用: 当社の API、SDK その他の Atlassian の開発者アセットへのアクセスには、本契約ではなく Atlassian 開発者規約が適用されます。
Translitération 9. Atlassian no kāi fā zhě zī chǎnno lì yòng: dāng shèno API、SDK sono tāno Atlassian no kāi fā zhěasettohenoakusesuniha、 běn qì yuēdehanaku Atlassian kāi fā zhě guī yuēga shì yòngsaremasu。
Anglais | Japonais |
---|---|
apis | api |
sdks | sdk |
EN 9. Use of Atlassian Developer Assets. Access to any Atlassian APIs, SDKs or other Atlassian developer assets is subject to the Atlassian Developer Terms and not this Agreement.
JA 9. Atlassian の開発者資産の利用: 当社の API、SDK その他の Atlassian の開発者アセットへのアクセスには、本契約ではなく Atlassian 開発者規約が適用されます。
Translitération 9. Atlassian no kāi fā zhě zī chǎnno lì yòng: dāng shèno API、SDK sono tāno Atlassian no kāi fā zhěasettohenoakusesuniha、 běn qì yuēdehanaku Atlassian kāi fā zhě guī yuēga shì yòngsaremasu。
Anglais | Japonais |
---|---|
apis | api |
sdks | sdk |
EN You'll continue to receive Atlassian's legendary support. Atlassian's support is available via our online support system.
JA アトラシアンのきめ細かいサポートを継続して受けることができます。アトラシアンのサポートは、オンラインサポートシステム経由でご利用いただけます。
Translitération atorashiannokime xìkaisapōtowo jì xùshite shòukerukotogadekimasu.atorashiannosapōtoha,onrainsapōtoshisutemu jīng yóudego lì yòngitadakemasu。
EN The primary billing contact can also update the credit card via My Atlassian (Paypal can only be updated within Billing Details screen at admin.atlassian.com.)
JA 主要な請求担当者は、My Atlassian からもクレジットカード情報を更新できます (Paypal の情報は admin.atlassian.com の [請求の詳細] 画面でのみ更新できます)。
Translitération zhǔ yàona qǐng qiú dān dāng zhěha、My Atlassian karamokurejittokādo qíng bàowo gèng xīndekimasu (Paypal no qíng bàoha admin.atlassian.com no [qǐng qiúno xiáng xì] huà miàndenomi gèng xīndekimasu)。
EN Organization admins can view invoices on the Billing History page in admin.atlassian.com. Primary billing and technical contacts can view invoices and quotes via My Atlassian.
JA 組織管理者は、admin.atlassian.com の [Billing History (請求履歴)] ページで請求書を閲覧できます。主請求連絡先および技術連絡先の担当者は、My Atlassian から請求書と見積書を閲覧できます。
Translitération zǔ zhī guǎn lǐ zhěha、admin.atlassian.com no [Billing History (qǐng qiú lǚ lì)] pējide qǐng qiú shūwo yuè lǎndekimasu。zhǔ qǐng qiú lián luò xiānoyobi jì shù lián luò xiānno dān dāng zhěha、My Atlassian kara qǐng qiú shūto jiàn jī shūwo yuè lǎndekimasu。
EN You'll continue to receive Atlassian's legendary support. Atlassian's support is available via our online support system.
JA アトラシアンのきめ細かいサポートを継続して受けることができます。アトラシアンのサポートは、オンラインサポートシステム経由でご利用いただけます。
Translitération atorashiannokime xìkaisapōtowo jì xùshite shòukerukotogadekimasu.atorashiannosapōtoha,onrainsapōtoshisutemu jīng yóudego lì yòngitadakemasu。
EN The primary billing contact can also update the credit card via My Atlassian (Paypal can only be updated within Billing Details screen at admin.atlassian.com.)
JA 主要な請求担当者は、My Atlassian からもクレジットカード情報を更新できます (Paypal の情報は admin.atlassian.com の [請求の詳細] 画面でのみ更新できます)。
Translitération zhǔ yàona qǐng qiú dān dāng zhěha、My Atlassian karamokurejittokādo qíng bàowo gèng xīndekimasu (Paypal no qíng bàoha admin.atlassian.com no [qǐng qiúno xiáng xì] huà miàndenomi gèng xīndekimasu)。
EN Organization admins can view invoices on the Billing History page in admin.atlassian.com. Primary billing and technical contacts can view invoices and quotes via My Atlassian.
JA 組織管理者は、admin.atlassian.com の [Billing History (請求履歴)] ページで請求書を閲覧できます。主請求連絡先および技術連絡先の担当者は、My Atlassian から請求書と見積書を閲覧できます。
Translitération zǔ zhī guǎn lǐ zhěha、admin.atlassian.com no [Billing History (qǐng qiú lǚ lì)] pējide qǐng qiú shūwo yuè lǎndekimasu。zhǔ qǐng qiú lián luò xiānoyobi jì shù lián luò xiānno dān dāng zhěha、My Atlassian kara qǐng qiú shūto jiàn jī shūwo yuè lǎndekimasu。
EN If you don’t have an Atlassian account, you can request to delete or access your data via Atlassian’s website
JA Atlassian アカウントをお持ちでない場合は、アトラシアンの Web サイトから削除またはデータへのアクセスをリクエストできます。
Translitération Atlassian akauntowoo chíchidenai chǎng héha,atorashianno Web saitokara xuē chúmatahadētahenoakusesuworikuesutodekimasu。
EN 7. Using Atlassian developer assets. Access to any of our APIs, SDKs or other Atlassian developer assets is subject to the Atlassian Developer Terms, which is a separate agreement.
JA 7. アトラシアンの開発資産の利用:当社のAPI、SDKその他のアトラシアンの開発資産へのアクセスには、別の規約であるアトラシアン開発者規約が適用されます。
Translitération 7. atorashianno kāi fā zī chǎnno lì yòng: dāng shènoAPI、SDKsono tānoatorashianno kāi fā zī chǎnhenoakusesuniha、 biéno guī yuēdearuatorashian kāi fā zhě guī yuēga shì yòngsaremasu。
Anglais | Japonais |
---|---|
apis | api |
sdks | sdk |
EN Visit id.atlassian.com and log in with your Atlassian account or my.atlassian.com password.
JA id.atlassian.com にアクセスして、Atlassian アカウントまたは my.atlassian.com のパスワードでログインします。
Translitération id.atlassian.com niakusesushite、Atlassian akauntomataha my.atlassian.com nopasuwādoderoguinshimasu。
Anglais | Japonais |
---|---|
id | id |
EN 7.2. Discontinuation of Marketplace. Atlassian may terminate these Terms of Use without notice to you if Atlassian, in its discretion, discontinues the Atlassian Marketplace.
JA 7.2. Marketplace の廃止: Atlassian は、その裁量により Atlassian Marketplace を廃止する場合、お客様に通知することなく本利用規約を終了することができます。
Translitération 7.2. Marketplace no fèi zhǐ: Atlassian ha、sono cái liàngniyori Atlassian Marketplace wo fèi zhǐsuru chǎng hé、o kè yàngni tōng zhīsurukotonaku běn lì yòng guī yuēwo zhōng lesurukotogadekimasu。
EN Log in to Atlassian Marketplace with your Atlassian account. If you don't have an Atlassian account, you can create one and then log in to the Marketplace.
JA ご使用の Atlassian アカウントで、Atlassian Marketplace にログインします。Atlassian アカウントをお持ちでない場合、アカウント作成後に、Marketplace にログインしてください。
Translitération go shǐ yòngno Atlassian akauntode、Atlassian Marketplace niroguinshimasu。Atlassian akauntowoo chíchidenai chǎng hé,akaunto zuò chéng hòuni、Marketplace niroguinshitekudasai。
EN Visit id.atlassian.com and log in with your Atlassian account or my.atlassian.com password.
JA id.atlassian.com にアクセスして、Atlassian アカウントまたは my.atlassian.com のパスワードでログインします。
Translitération id.atlassian.com niakusesushite、Atlassian akauntomataha my.atlassian.com nopasuwādoderoguinshimasu。
Anglais | Japonais |
---|---|
id | id |
EN 7.2. Discontinuation of Marketplace. Atlassian may terminate these Terms of Use without notice to you if Atlassian, in its discretion, discontinues the Atlassian Marketplace.
JA 7.2. Marketplace の廃止: Atlassian は、その裁量により Atlassian Marketplace を廃止する場合、お客様に通知することなく本利用規約を終了することができます。
Translitération 7.2. Marketplace no fèi zhǐ: Atlassian ha、sono cái liàngniyori Atlassian Marketplace wo fèi zhǐsuru chǎng hé、o kè yàngni tōng zhīsurukotonaku běn lì yòng guī yuēwo zhōng lesurukotogadekimasu。
EN Log in to Atlassian Marketplace with your Atlassian account. If you don't have an Atlassian account, you can create one and then log in to the Marketplace.
JA ご使用の Atlassian アカウントで、Atlassian Marketplace にログインします。Atlassian アカウントをお持ちでない場合、アカウント作成後に、Marketplace にログインしてください。
Translitération go shǐ yòngno Atlassian akauntode、Atlassian Marketplace niroguinshimasu。Atlassian akauntowoo chíchidenai chǎng hé,akaunto zuò chéng hòuni、Marketplace niroguinshitekudasai。
EN Timely - You can have an e-reprint produced in just three days via eprints and three days via reprints, and expedited production is available for urgent requests.
JA タイムリー-電子印刷はわずか3日、リプリントは3日で電子リプリントができます。また急ぎの場合は期間を短縮することも可能です。
Translitération taimurī-diàn zi yìn shuāhawazuka3rì,ripurintoha3rìde diàn ziripurintogadekimasu。mata jígino chǎng héha qī jiānwo duǎn suōsurukotomo kě néngdesu。
Anglais | Japonais |
---|---|
three | 3 |
EN When building your mobile app in MobileTogether, you can utilize JSON either loaded directly from a file or consumed via a REST web service or via an HTTP or FTP request.
JA MobileTogether 内でモバイルアプリを作成する場合、 JSON を活用して、ファイルから直接ロード、または、 HTTP または FTP リクエストした REST Web サービスを介して消費することができます。
Translitération MobileTogether nèidemobairuapuriwo zuò chéngsuru chǎng hé、 JSON wo huó yòngshite,fairukara zhí jiērōdo,mataha、 HTTP mataha FTP rikuesutoshita REST Web sābisuwo jièshite xiāo fèisurukotogadekimasu。
Anglais | Japonais |
---|---|
json | json |
http | http |
ftp | ftp |
EN Configure agent via the newrelic.js file or via environment variable:
JA newrelic.jsファイル、または環境変数を使用して、エージェントを設定します:
Translitération newrelic.jsfairu,mataha huán jìng biàn shùwo shǐ yòngshite,ējentowo shè dìngshimasu:
Anglais | Japonais |
---|---|
js | js |
EN After she creates the pull request, a notification will be sent to John via his Bitbucket feed and (optionally) via email.
JA Mary がプルリクエストを作成した後、Bitbucket フィードを介して John に通知が送信されます (オプション)。
Translitération Mary gapururikuesutowo zuò chéngshita hòu、Bitbucket fīdowo jièshite John ni tōng zhīga sòng xìnsaremasu (opushon).
EN All the following features are available via Wi-Fi. Please don't play pranks on your friends, erasing via Wi-Fi really works ;)
JA 次の機能はすべてWi-Fi経由で利用できます。Wi-Fi経由で削除すると、本当にすべて消えてしまうので、友達にいたずらしたりしないでくださいね
Translitération cìno jī nénghasubeteWi-Fi jīng yóude lì yòngdekimasu。Wi-Fi jīng yóude xuē chúsuruto、 běn dāngnisubete xiāoeteshimaunode、 yǒu dániitazurashitarishinaidekudasaine
EN Argus 2 comes with a rechargeable battery, which allows you to charge directly via an outlet or via Reolink Solar Panel. Long lasting power per charge - saves your money.
JA Argus 2には充電式バッテリーが付属しており、コンセントから直接充電するか、Reolinkソーラーパネルを介して充電することができます。1回の充電で長持ちするパワー - お金の節約。
Translitération Argus 2niha chōng diàn shìbatterīga fù shǔshiteori,konsentokara zhí jiē chōng diànsuruka、Reolinksōrāpaneruwo jièshite chōng diànsurukotogadekimasu。1huíno chōng diànde zhǎng chíchisurupawā - o jīnno jié yuē。
Anglais | Japonais |
---|---|
reolink | reolink |
per | 2 |
EN The alerting condition's related policy_id from New Relic, available via GET list of conditions or via the Alerts REST API
JA New Relicからのアラート条件に関連するpolicy_id(条件のGETリスト、またはAlerts REST APIによって取得可能)
Translitération New Relickaranoarāto tiáo jiànni guān liánsurupolicy_id (tiáo jiànnoGETrisuto,matahaAlerts REST APIniyotte qǔ dé kě néng)
Anglais | Japonais |
---|---|
new | new |
api | api |
EN The condition id, available via GET list of conditions, or via the condition's URL in the Infrastructure monitoring UI
JA 条件id(条件のGETリスト、またはInfrastructureモニタリングUIで条件のURLによって取得可能)
Translitération tiáo jiànid (tiáo jiànnoGETrisuto,matahaInfrastructuremonitaringuUIde tiáo jiànnoURLniyotte qǔ dé kě néng)
Anglais | Japonais |
---|---|
id | id |
url | url |
monitoring | モニタリング |
EN 3rd fastest time on Las Palmas Drive to Via Huerto via Horse Trail and Vieja Drive (12:21) 24 October 2021
JA Las Palmas Drive to Via Huerto via Horse Trail and Vieja Drive で 3 番目に速い自己記録 (12:21) 2021年10月24日
Translitération Las Palmas Drive to Via Huerto via Horse Trail and Vieja Drive de 3 fān mùni sùi zì jǐ jì lù (12:21) 2021nián10yuè24rì
Anglais | Japonais |
---|---|
october | 10月 |
EN One-click social sign in via Facebook, Twitter, LinkedIn, Google, or sign in via oAuth2.0 and API.
JA Facebook・Twitter・LinkedIn・Googleや、oAuth2.0とAPIを介してワンクリックでサインインすることができます。
Translitération Facebook・Twitter・LinkedIn・Googleya、oAuth2.0toAPIwo jièshitewankurikkudesain'insurukotogadekimasu。
Anglais | Japonais |
---|---|
api | api |
and | と |
EN For more more details, see Differences between Monitoring via HTTP(S) and via BrowserView/UserView and Differences in Time Measurement Between HTTP(S) and BrowserView/UserView Tasks.
JA 詳細については 、「HTTP(S)によるモニタリングとブラウザビュー/ユーザービューによる監視 と HTTP(S)とブラウザビュー/ユーザービュータスク間の時間測定の違い」を参照してください。
Translitération xiáng xìnitsuiteha 、「HTTP(S)niyorumonitaringutoburauzabyū/yūzābyūniyoru jiān shì to HTTP(S)toburauzabyū/yūzābyūtasuku jiānno shí jiān cè dìngno wéii」wo cān zhàoshitekudasai。
Anglais | Japonais |
---|---|
http | http |
s | s |
EN PC via combined USB-A and USB-C cable, smartphone via Bluetooth. BT600 adapter available as an accessory for wireless connection to PC
JA USB-A/USB-C 対応ケーブル経由で PC、Bluetooth 経由でスマートフォン。PC とのワイヤレス接続用のアクセサリーとして BT600 アダプターを利用可能
Translitération USB-A/USB-C duì yīngkēburu jīng yóude PC、Bluetooth jīng yóudesumātofon.PC tonowaiyaresu jiē xù yòngnoakusesarītoshite BT600 adaputāwo lì yòng kě néng
EN Connect kernels via Adaptive Data Flow graphs (ADF) via Vitis AI Engine tools
JA Vitis AI エンジン ツールを使用して、ADF (Adaptive Data Flow)グラフでカーネルを接続する
Translitération Vitis AI enjin tsūruwo shǐ yòngshite、ADF (Adaptive Data Flow)gurafudekāneruwo jiē xùsuru
EN Send alerts via email or SMS text. Control the frequency of alerts via a variety of threshold settings to avoid alert fatigue.
JA メールや SMS テキストでアラートを送信します。さまざまな閾値設定でアラートの頻度を管理すれば、わずらわしい余計なアラートを回避できます。
Translitération mēruya SMS tekisutodearātowo sòng xìnshimasu。samazamana yù zhí shè dìngdearātono pín dùwo guǎn lǐsureba、wazurawashii yú jìnaarātowo huí bìdekimasu。
Anglais | Japonais |
---|---|
sms | sms |
EN Samsung TV: Users are now able to set the system language via SamsungTV.SetSystemLanguage. Users will need to fetch the system language via Samsung's GSP API plugin.
JA Samsung TV: ユーザーがシステム言語を SamsungTV.SetSystemLanguage 経由で変更できるよう変更。ユーザーは Samsung の GSP API プラグイン経由でシステム言語をフェッチする必要があります。
Translitération Samsung TV: yūzāgashisutemu yán yǔwo SamsungTV.SetSystemLanguage jīng yóude biàn gèngdekiruyou biàn gèng.yūzāha Samsung no GSP API puraguin jīng yóudeshisutemu yán yǔwofetchisuru bì yàogaarimasu。
Anglais | Japonais |
---|---|
api | api |
EN You can power Dahlia via a USB-C connector (USB Power Delivery capable). The board can also be powered via a barrel connector (5V-27V DC).
JA Dahliaには、USB-Cコネクタ(USB電力供給ケーブル)を介して電力を供給できます。また、バレルコネクター(5V-27V DC)を通じて電力供給することも可能です。
Translitération Dahlianiha、USB-Ckonekuta(USB diàn lì gōng gěikēburu)wo jièshite diàn lìwo gōng gěidekimasu。mata,barerukonekutā(5V-27V DC)wo tōngjite diàn lì gōng gěisurukotomo kě néngdesu。
Anglais | Japonais |
---|---|
usb | usb |
EN Flight: Customers will receive an instant booking confirmation from SWISS via email. Their flight ticket will be issued within one working day and sent via email.
JA フライト:ご予約完了後、すぐにSWISS(スイス・インターナショナル・エアラインズ)から予約確認メールをお送りいたします。航空券は一営業日以内にEメールでお送りいたします。
Translitération furaito:go yǔ yuē wán le hòu、suguniSWISS(suisu・intānashonaru・earainzu)kara yǔ yuē què rènmēruwoo sòngriitashimasu。háng kōng quànha yī yíng yè rì yǐ nèiniEmērudeo sòngriitashimasu。
EN PvP team profiles have been added to the Lodestone. Moreover, players can view their own PvP teams via the Home Menu, as well as search for others via a new search function.
JA PvPチーム機能追加に伴い、チームの検索と所属チームのプロフィールページに対応しました。マイメニューにPvPチームを追加しました。
Translitération PvPchīmu jī néng zhuī jiāni bàni,chīmuno jiǎn suǒto suǒ shǔchīmunopurofīrupējini duì yīngshimashita.maimenyūniPvPchīmuwo zhuī jiāshimashita。
EN Audit and block exploits such as AD database copies via NinjaCopy and credential theft via unauthorized domain replication.
JA NinjaCopyによるADデータベースの複製や不正なドメインレプリケーションによる資格情報の盗難などの攻撃を監査し、ブロックします。
Translitération NinjaCopyniyoruADdētabēsuno fù zhìya bù zhèngnadomeinrepurikēshonniyoru zī gé qíng bàono dào nánnadono gōng jīwo jiān zhāshi,burokkushimasu。
EN Manufacturing parts via WarpSPEE3D is far easier and safer that making the same parts via casting and the process is much better for the environment.
JA WarpSPEE3Dを介した部品の製造は、鋳造を介して同じ部品を製造するよりもはるかに簡単で安全であり、プロセスは環境にとってはるかに優れています。
Translitération WarpSPEE3Dwo jièshita bù pǐnno zhì zàoha、 zhù zàowo jièshite tóngji bù pǐnwo zhì zàosuruyorimoharukani jiǎn dānde ān quándeari,purosesuha huán jìngnitotteharukani yōureteimasu。
EN Timely - You can have an e-reprint produced in just three days via eprints and three days via reprints, and expedited production is available for urgent requests.
JA タイムリー-電子印刷はわずか3日、リプリントは3日で電子リプリントができます。また急ぎの場合は期間を短縮することも可能です。
Translitération taimurī-diàn zi yìn shuāhawazuka3rì,ripurintoha3rìde diàn ziripurintogadekimasu。mata jígino chǎng héha qī jiānwo duǎn suōsurukotomo kě néngdesu。
Anglais | Japonais |
---|---|
three | 3 |
EN When building your mobile app in MobileTogether, you can utilize JSON either loaded directly from a file or consumed via a REST web service or via an HTTP or FTP request.
JA MobileTogether 内でモバイルアプリを作成する場合、 JSON を活用して、ファイルから直接ロード、または、 HTTP または FTP リクエストした REST Web サービスを介して消費することができます。
Translitération MobileTogether nèidemobairuapuriwo zuò chéngsuru chǎng hé、 JSON wo huó yòngshite,fairukara zhí jiērōdo,mataha、 HTTP mataha FTP rikuesutoshita REST Web sābisuwo jièshite xiāo fèisurukotogadekimasu。
Anglais | Japonais |
---|---|
json | json |
http | http |
ftp | ftp |
EN When connecting to a Private or Shield database via mTLS there are some additional parameters required in your JDBC connection URL. See our documentation on connecting via mTLS for further details.
JA mTLS 経由で Private または Shield データベースに接続するとき、JDBC 接続 URL に追加パラメータが必要です。詳細は、mTLS 経由の接続に関するドキュメントを参照してください。
Translitération mTLS jīng yóude Private mataha Shield dētabēsuni jiē xùsurutoki、JDBC jiē xù URL ni zhuī jiāparamētaga bì yàodesu。xiáng xìha、mTLS jīng yóuno jiē xùni guānsurudokyumentowo cān zhàoshitekudasai。
Anglais | Japonais |
---|---|
url | url |
EN Go Dependencies via govendor Go Dependencies via Godep
JA govendor による Go の依存関係の管理 godep を使用した Go の依存関係
Translitération govendor niyoru Go no yī cún guān xìno guǎn lǐ godep wo shǐ yòngshita Go no yī cún guān xì
EN Go Dependencies via govendor Go Dependencies via Glide
JA govendor による Go の依存関係の管理 Glide による Go の依存関係の管理
Translitération govendor niyoru Go no yī cún guān xìno guǎn lǐ Glide niyoru Go no yī cún guān xìno guǎn lǐ
EN Go Dependencies via govendor Go Dependencies via govendor
JA govendor による Go の依存関係の管理 govendor による Go の依存関係の管理
Translitération govendor niyoru Go no yī cún guān xìno guǎn lǐ govendor niyoru Go no yī cún guān xìno guǎn lǐ
EN Heroku Redis metrics which appear via heroku-redis are separate from standard alerts emitted from Redis itself which appear for all applications via redis.
JA heroku-redis で表示される Heroku Redis のメトリクスは、redis ですべてのアプリケーションに対して表示される Redis 自体から送出される標準のアラートとは別のものです。
Translitération heroku-redis de biǎo shìsareru Heroku Redis nometorikusuha、redis desubetenoapurikēshonni duìshite biǎo shìsareru Redis zì tǐkara sòng chūsareru biāo zhǔnnoarātotoha biénomonodesu。
EN Heroku Postgres Metrics which appear via heroku-postgres are separate from standard alerts emitted from Postgres itself which appear for all applications via postgres.
JA heroku-postgres で表示される Heroku Postgres のメトリクスは、postgres ですべてのアプリケーションに対して表示される Postgres 自体から送出される標準のアラートとは別のものです。
Translitération heroku-postgres de biǎo shìsareru Heroku Postgres nometorikusuha、postgres desubetenoapurikēshonni duìshite biǎo shìsareru Postgres zì tǐkara sòng chūsareru biāo zhǔnnoarātotoha biénomonodesu。
EN If you have set an SMS number, you can obtain a two-factor code via SMS. Choose “Get a code via SMS” when logging in.
JA SMS の番号を設定した場合は、SMS 経由で 2 要素認証コードを入手できます。ログイン時に Get a code via SMS を選択します。
Translitération SMS no fān hàowo shè dìngshita chǎng héha、SMS jīng yóude 2 yào sù rèn zhèngkōdowo rù shǒudekimasu.roguin shíni Get a code via SMS wo xuǎn zéshimasu。
EN Argus 2 comes with a rechargeable battery, which allows you to charge directly via an outlet or via Reolink Solar Panel. Long lasting power per charge - saves your money.
JA Argus 2には充電式バッテリーが付属しており、コンセントから直接充電するか、Reolinkソーラーパネルを介して充電することができます。1回の充電で長持ちするパワー - お金の節約。
Translitération Argus 2niha chōng diàn shìbatterīga fù shǔshiteori,konsentokara zhí jiē chōng diànsuruka、Reolinksōrāpaneruwo jièshite chōng diànsurukotogadekimasu。1huíno chōng diànde zhǎng chíchisurupawā - o jīnno jié yuē。
Anglais | Japonais |
---|---|
reolink | reolink |
per | 2 |
EN Connect kernels via Adaptive Data Flow graphs (ADF) via Vitis AI Engine tools
JA Vitis AI エンジン ツールを使用して、ADF (Adaptive Data Flow)グラフでカーネルを接続する
Translitération Vitis AI enjin tsūruwo shǐ yòngshite、ADF (Adaptive Data Flow)gurafudekāneruwo jiē xùsuru
EN PvP team profiles have been added to the Lodestone. Moreover, players can view their own PvP teams via the Home Menu, as well as search for others via a new search function.
JA PvPチーム機能追加に伴い、チームの検索と所属チームのプロフィールページに対応しました。マイメニューにPvPチームを追加しました。
Translitération PvPchīmu jī néng zhuī jiāni bàni,chīmuno jiǎn suǒto suǒ shǔchīmunopurofīrupējini duì yīngshimashita.maimenyūniPvPchīmuwo zhuī jiāshimashita。
EN Hi-Res certified headset (via USB-C analog signal) Hi-Res certified headphones (removable) High impedance headphones support (via USB-C analog signal)
JA Hi-Res 認証済みヘッドセット (USB-C アナログシグナル) Hi-Res 認証済みヘッドセット (取り外し可能) 高インピーダンスヘッドフォン (USB-C アナログシグナル)
Translitération Hi-Res rèn zhèng jìmiheddosetto (USB-C anarogushigunaru) Hi-Res rèn zhèng jìmiheddosetto (qǔri wàishi kě néng) gāoinpīdansuheddofon (USB-C anarogushigunaru)
Affichage de 50 sur 50 traductions