Käännä "developers fix" kielelle Korealainen

Näytetään 50 / 50 käännöstä lauseelle "developers fix" kielestä Englanti kielelle Korealainen

Käännökset sanasta {search}

{search} in Englanti voidaan kääntää seuraaviksi Korealainen sanoiksi/lauseiksi:

developers 개발 개발자 기술 디자이너 설계 제품
fix 수리 제품 지원 해결

Käännös kielestä Englanti kieleen Korealainen / developers fix

Englanti
Korealainen

EN These Minnesota Twin Cities folks hold monthly Fix-It Clinics to help people learn how to fix their broken stuff."

KO 이 Minnesota Twin Cities/미네소타 트윈 씨티 사람들은 매달 Fix-It Clinics/수리 클리닉을 열어서 사람들이 고장난 물건을 수리하는 방법을 배울수 있도록 도와줍니다."

Translitterointi i Minnesota Twin Cities/minesota teuwin ssiti salamdeul-eun maedal Fix-It Clinics/suli keullinig-eul yeol-eoseo salamdeul-i gojangnan mulgeon-eul sulihaneun bangbeob-eul baeulsu issdolog dowajubnida."

EN These Minnesota Twin Cities folks hold monthly Fix-It Clinics to help people learn how to fix their broken stuff."

KO 이 Minnesota Twin Cities/미네소타 트윈 씨티 사람들은 매달 Fix-It Clinics/수리 클리닉을 열어서 사람들이 고장난 물건을 수리하는 방법을 배울수 있도록 도와줍니다."

Translitterointi i Minnesota Twin Cities/minesota teuwin ssiti salamdeul-eun maedal Fix-It Clinics/suli keullinig-eul yeol-eoseo salamdeul-i gojangnan mulgeon-eul sulihaneun bangbeob-eul baeulsu issdolog dowajubnida."

EN For example, if a critical security bug fix is developed on 1 January 2020, the following new bug fix releases would need to be produced:

KO 예를 들어, 2020년 1월 1일에 중요 보안 버그 수정을 개발한 경우 다음과 같은 새로운 버그 수정 릴리스를 제작해야 합니다.

Translitterointi yeleul deul-eo, 2020nyeon 1wol 1il-e jung-yo boan beogeu sujeong-eul gaebalhan gyeong-u da-eumgwa gat-eun saeloun beogeu sujeong lilliseuleul jejaghaeya habnida.

EN Bitbucket 6.3.0 was released on 14 May 2019, more than 6 months before the date of the fix. If it was designated a Long Term Support release, a bug fix release would also be produced.

KO Bitbucket 6.3.0은 수정이 릴리스된 날보다 6개월 이상 앞선 2019년 5월 14일에 릴리스되었습니다. 이 릴리스는 장기 지원 릴리스로 지정되었으며, 버그 수정 릴리스도 제작됩니다.

Translitterointi Bitbucket 6.3.0eun sujeong-i lilliseudoen nalboda 6gaewol isang apseon 2019nyeon 5wol 14il-e lilliseudoeeossseubnida. i lilliseuneun jang-gi jiwon lilliseulo jijeongdoeeoss-eumyeo, beogeu sujeong lilliseudo jejagdoebnida.

EN For example, if a critical security bug fix is developed on 1 January 2020 for Bamboo, the following new bug fix releases would need to be produced:

KO 예를 들어, 2020년 1월 1일에 Bamboo를 위한 중요 보안 버그 수정을 개발한 경우 다음과 같은 새로운 버그 수정 릴리스를 제작해야 합니다.

Translitterointi yeleul deul-eo, 2020nyeon 1wol 1il-e Bambooleul wihan jung-yo boan beogeu sujeong-eul gaebalhan gyeong-u da-eumgwa gat-eun saeloun beogeu sujeong lilliseuleul jejaghaeya habnida.

EN Other developers can then provide suggestions inside of the pull request, or even fix the problem themselves with additional commits.

KO 그러면 다른 개발자가 풀리퀘스트 내에서 제안을 하거나 추가 커밋을 통해 직접 문제를 해결할 수도 있습니다.

Translitterointi geuleomyeon daleun gaebaljaga pullikweseuteu naeeseo jean-eul hageona chuga keomis-eul tonghae jigjeob munjeleul haegyeolhal sudo issseubnida.

EN If a mistake is made, developers can turn back the clock and compare earlier versions of the code to help fix the mistake while minimizing disruption to all team members.

KO 실수가 발생해도 개발자는 모든 팀원의 업무 중단을 최소화하면서 다시 돌아가 이전 버전의 코드를 비교하고 실수를 수정할 수 있습니다.

Translitterointi silsuga balsaenghaedo gaebaljaneun modeun tim-won-ui eobmu jungdan-eul choesohwahamyeonseo dasi dol-aga ijeon beojeon-ui kodeuleul bigyohago silsuleul sujeonghal su issseubnida.

EN Developers can count on a broad community of developers and partners including Jenkins, Gitlab, GitHub, NGINX, Rancher and several others

KO 개발자가 Jenkins, GitLab, GitHub, NGINX, Rancher 및 기타 여러 가지 다양한 개발자와 파트너 커뮤니티의 도움을 받을 수 있습니다

Translitterointi gaebaljaga Jenkins, GitLab, GitHub, NGINX, Rancher mich gita yeoleo gaji dayanghan gaebaljawa pateuneo keomyunitiui doum-eul bad-eul su issseubnida

Englanti Korealainen
github github

EN It also places traffic limits either on individual developers or developers grouped by type.

KO 또한 개별 개발자 또는 유형별로 그룹화된 개발자에게 트래픽 제한을 적용합니다.

Translitterointi ttohan gaebyeol gaebalja ttoneun yuhyeongbyeollo geulubhwadoen gaebalja-ege teulaepig jehan-eul jeog-yonghabnida.

EN The core philosophy of App Annie Analytics is to provide developers and non-developers with the tools and data they need to efficiently run their business, so they can focus on making great apps

KO App Annie Analytics의 핵심 철학은 개발자와 비개발자에게 효과적으로 비즈니스를 운영하는 데 필요한 도구 및 데이터를 제공하여 좋은 앱 제작에 집중할 수 있도록 돕는 것 입니다

Translitterointi App Annie Analyticsui haegsim cheolhag-eun gaebaljawa bigaebalja-ege hyogwajeog-eulo bijeuniseuleul un-yeonghaneun de pil-yohan dogu mich deiteoleul jegonghayeo joh-eun aeb jejag-e jibjunghal su issdolog dobneun geos ibnida

EN From independent mobile developers and web developers to large enterprises and governmental agencies, APIs are increasingly leveraged across industries and use cases.

KO 독립 모바일 개발자, 웹 개발자, 대규모 엔터프라이즈, 정부 기관 등 산업 전반과 다양한 사용 사례에서 점점 더 API가 활용되고 있습니다.

Translitterointi doglib mobail gaebalja, web gaebalja, daegyumo enteopeulaijeu, jeongbu gigwan deung san-eob jeonbangwa dayanghan sayong salyeeseo jeomjeom deo APIga hwal-yongdoego issseubnida.

Englanti Korealainen
apis api

EN Developers can count on a broad community of developers and partners including Jenkins, Gitlab, GitHub, NGINX, Rancher and several others

KO 또한 개발자들은 Jenkins, Gitlab, GitHub, NGINX, Rancher 등 다양한 개발자 및 파트너들로 구성된 광범위한 커뮤니티와 함께 일할 수 있습니다

Translitterointi ttohan gaebaljadeul-eun Jenkins, Gitlab, GitHub, NGINX, Rancher deung dayanghan gaebalja mich pateuneodeullo guseongdoen gwangbeom-wihan keomyunitiwa hamkke ilhal su issseubnida

Englanti Korealainen
github github

EN With millions of developers running more than 51 billion Java Virtual Machines worldwide, Java continues to be the development platform of choice for enterprises and developers.

KO 전 세계 510억 개 이상의 Java Virtual Machines를 실행하는 수백만 명의 개발자를 보유하고 있는 Java는 기업과 개발자를 위해 개발 플랫폼으로 자리잡고 있습니다.

Translitterointi jeon segye 510eog gae isang-ui Java Virtual Machinesleul silhaenghaneun subaegman myeong-ui gaebaljaleul boyuhago issneun Javaneun gieobgwa gaebaljaleul wihae gaebal peullaespom-eulo jalijabgo issseubnida.

EN While some developers are interested in managing the underlying infrastructure, most developers want to focus on developing applications and using OpenShift for its simple building, deployment, and scaling capabilities.

KO 기본 인프라 관리에 관심을 두는 개발자도 있지만, 대부분은 애플리케이션을 개발하고 OpenShift를 통해 간단한 빌드, 배포, 확장 기능을 활용하는 데 주력합니다.

Translitterointi gibon inpeula gwanlie gwansim-eul duneun gaebaljado issjiman, daebubun-eun aepeullikeisyeon-eul gaebalhago OpenShiftleul tonghae gandanhan bildeu, baepo, hwagjang gineung-eul hwal-yonghaneun de julyeoghabnida.

EN This helps developers build and deploy a new application by creating the application scaffolding so developers can focus on writing the business logic and delivering faster.

KO 이를 통해 개발자는 애플리케이션 스캐폴딩을 생성하여 새로운 애플리케이션을 구축 및 배포할 수 있기 때문에 비즈니스 로직 작성과 신속한 서비스 제공에 집중할 수 있습니다.

Translitterointi ileul tonghae gaebaljaneun aepeullikeisyeon seukaepolding-eul saengseonghayeo saeloun aepeullikeisyeon-eul guchug mich baepohal su issgi ttaemun-e bijeuniseu lojig jagseong-gwa sinsoghan seobiseu jegong-e jibjunghal su issseubnida.

EN Version control also helps developers move faster and allows software teams to preserve efficiency and agility as the team scales to include more developers.

KO 또한 버전 제어는 개발자의 작업 속도를 높이며, 팀이 더 많은 개발자를 포함하도록 확장하면서도 소프트웨어 팀이 효율성과 애질리티를 유지할 수 있도록 합니다.

Translitterointi ttohan beojeon jeeoneun gaebaljaui jag-eob sogdoleul nop-imyeo, tim-i deo manh-eun gaebaljaleul pohamhadolog hwagjanghamyeonseodo sopeuteuweeo tim-i hyoyulseong-gwa aejillitileul yujihal su issdolog habnida.

EN Fix your cracking corporate perimeter

KO 무너지는 기업 경계를 바로잡으세요

Translitterointi muneojineun gieob gyeong-gyeleul balojab-euseyo

EN Hostwinds owns 100% of our servers, systems, and structures. Every server, router, and deployment is under our control. When a problem arises, we can fix it directly.

KO Hostwinds 소유 100% 우리 서버, 시스템 및 구조의 모든 서버, 라우터 및 배포는 우리의 통제하에 있습니다. 문제가 발생하면 우리는이를 직접 고칠 수 있습니다.

Translitterointi Hostwinds soyu 100% uli seobeo, siseutem mich gujoui modeun seobeo, lauteo mich baeponeun uliui tongjeha-e issseubnida. munjega balsaenghamyeon ulineun-ileul jigjeob gochil su issseubnida.

EN These customers build and fix faster with Atlassian tools

KO 다음 고객은 Atlassian 도구를 사용하여 더 빠르게 구축 및 해결하고 있습니다

Translitterointi da-eum gogaeg-eun Atlassian doguleul sayonghayeo deo ppaleuge guchug mich haegyeolhago issseubnida

EN Our Business Website Monitoring service will monitor your website 24/7. Should an issue arise, a ticket will automatically dispatch our support engineers to fix the problem.

KO 우리의 비즈니스 웹 사이트 모니터링 서비스는 귀하의 웹 사이트를 모니터합니다 24/7. 문제가 발생하면 티켓은 자동으로 지원 엔지니어가 문제를 해결하기 위해 자동으로 파견됩니다.

Translitterointi uliui bijeuniseu web saiteu moniteoling seobiseuneun gwihaui web saiteuleul moniteohabnida 24/7. munjega balsaenghamyeon tikes-eun jadong-eulo jiwon enjinieoga munjeleul haegyeolhagi wihae jadong-eulo pagyeondoebnida.

EN Get your wilderness and adventure fix on these top mountain biking trailss in Ruapehu, set amongst Central North Island's diverse and spectacular terrain.

KO 용암류, 활발한 분화구, 분기공, 에메랄드빛 호수, 그리고 환상적인 전망이 잊지 못할 도보 여행을 선사한다.

Translitterointi yong-amlyu, hwalbalhan bunhwagu, bungigong, emelaldeubich hosu, geuligo hwansangjeog-in jeonmang-i ij-ji moshal dobo yeohaeng-eul seonsahanda.

EN If you find lost or broken backlinks, move them back to your "In Progress" list and instantly contact your link partners to fix them

KO 누락된 백링크나 깨진 백링크를 발견한 경우 "진행 중" 목록으로 옮기고 링크 파트너에게 문의하여 즉시 문제를 해결하세요

Translitterointi nulagdoen baeglingkeuna kkaejin baeglingkeuleul balgyeonhan gyeong-u "jinhaeng jung" moglog-eulo olmgigo lingkeu pateuneoege mun-uihayeo jeugsi munjeleul haegyeolhaseyo

EN Get ideas on how to improve your website’s health, and fix critical errors

KO 웹사이트의 상태 및 치명적인 오류를 개선할 수 있는 아이디어를 확보해 보세요

Translitterointi websaiteuui sangtae mich chimyeongjeog-in olyuleul gaeseonhal su issneun aidieoleul hwagbohae boseyo

EN This page checker tool analyzes data taken from Google Analytics and gives you a picture of your web page’s UX state to help you find out what you need to fix in order to bring it to higher search positions.

KO 이 페이지 검사 도구는 Google 애널리틱스의 데이터를 분석하여 더 높은 검색 포지션에 표시될 수 있는 해결 방안을 찾을 수 있도록 웹페이지의 UX 상태에 대한 전체적인 모습을 보여드립니다.

Translitterointi i peiji geomsa doguneun Google aeneollitigseuui deiteoleul bunseoghayeo deo nop-eun geomsaeg pojisyeon-e pyosidoel su issneun haegyeol bang-an-eul chaj-eul su issdolog webpeijiui UX sangtaee daehan jeonchejeog-in moseub-eul boyeodeulibnida.

Englanti Korealainen
google google

EN Page loading speed is a major ranking factor, and it noticeably affects your users' experience, especially on mobile.Use this report to assess your website's performance, and fix all associated issues.

KO 페이지 로딩 속도는 주로 모바일 사용자 경험에 큰 영향을 주는 주요 순위 요인입니다. 이 보고서를 사용하여 웹사이트의 성능을 평가하고 관련된 모든 문제를 해결하세요.

Translitterointi peiji loding sogdoneun julo mobail sayongja gyeongheom-e keun yeonghyang-eul juneun juyo sun-wi yoin-ibnida. i bogoseoleul sayonghayeo websaiteuui seongneung-eul pyeong-gahago gwanlyeondoen modeun munjeleul haegyeolhaseyo.

EN Check priority levels to fix the most beneficial pages first

KO 우선 순위 수준을 확인하고 가장 효과적인 페이지를 먼저 해결하세요

Translitterointi useon sun-wi sujun-eul hwag-inhago gajang hyogwajeog-in peijileul meonjeo haegyeolhaseyo

EN When you're scrambling to fix a problem, nothing's more frustrating than being alerted about the same error again and again.

KO 문제를 서둘러 해결하려는데 같은 오류에 대해 계속해서 알람이 울려대는 것처럼 짜증스러운 일은 없습니다.

Translitterointi munjeleul seodulleo haegyeolhalyeoneunde gat-eun olyue daehae gyesoghaeseo allam-i ullyeodaeneun geoscheoleom jjajeungseuleoun il-eun eobs-seubnida.

EN You bought it, you should own it. Period. We're working on right to repair laws. Let's take back our right to use, modify, and repair however we want. Defend your right to fix.

KO 귀하가 구입한 것은 소유할 수 있어야 합니다. 반드시. 우리는 자가 수리 권리 법을 연구하고 있습니다. 우리가 원하는 대로 사용, 수정 및 수리할 권리를 되찾읍시다. 수리할 권리를 지키세요.

Translitterointi gwihaga gu-ibhan geos-eun soyuhal su iss-eoya habnida. bandeusi. ulineun jaga suli gwonli beob-eul yeonguhago issseubnida. uliga wonhaneun daelo sayong, sujeong mich sulihal gwonlileul doechaj-eubsida. sulihal gwonlileul jikiseyo.

EN What does “iPhone Not Backed Up” mean, and how can I fix it?

KO "iPhone이 백업되지 않음"은 무엇을 의미하며 어떻게 해결할 수 있습니까?

Translitterointi "iPhonei baeg-eobdoeji anh-eum"eun mueos-eul uimihamyeo eotteohge haegyeolhal su issseubnikka?

EN A short explanation on the cause of the “iPhone Not Backed Up” alert, and guidance on how to fix it.

KO "iPhone이 백업되지 않음"경고의 원인에 대한 간단한 설명과 해결 방법에 대한 지침입니다.

Translitterointi "iPhonei baeg-eobdoeji anh-eum"gyeong-goui won-in-e daehan gandanhan seolmyeong-gwa haegyeol bangbeob-e daehan jichim-ibnida.

EN Which sunglasses block Face ID and how to fix it

KO 어떤 선글라스가 얼굴 ID를 차단하고 어떻게 수정합니까?

Translitterointi eotteon seongeullaseuga eolgul IDleul chadanhago eotteohge sujeonghabnikka?

Englanti Korealainen
id id

EN Brave is on a mission to fix the web by giving users a safer, faster and better browsing experience while growing support for content creators through a new attention-based ecosystem of rewards.

KO 더 안전하고 빠르며 보다 나은 브라우징 경험을 사용자에게 제공하며 관심 기반의 새로운 생태계 보상을 통하여 콘텐츠 제작자의 지원을 확대함으로써 웹을 바로잡는 것이 Brave의 목표입니다.

Translitterointi deo anjeonhago ppaleumyeo boda na-eun beulaujing gyeongheom-eul sayongja-ege jegonghamyeo gwansim giban-ui saeloun saengtaegye bosang-eul tonghayeo kontencheu jejagjaui jiwon-eul hwagdaeham-eulosseo web-eul balojabneun geos-i Brave-ui mogpyoibnida.

EN Join us. It’s time to fix the web together.

KO 우리와 함께 하세요.. 함께 웹을 바로잡을 때입니다.

Translitterointi uliwa hamkke haseyo.. hamkke web-eul balojab-eul ttaeibnida.

EN Hostwinds owns 100% of our servers, systems, and structures. Every server, router, and deployment is under our control. When a problem arises, we can directly fix it.

KO Hostwinds 소유 100% 우리 서버, 시스템 및 구조의 모든 서버, 라우터 및 배포는 우리의 통제하에 있습니다. 문제가 발생하면 우리는 직접 해결할 수 있습니다.

Translitterointi Hostwinds soyu 100% uli seobeo, siseutem mich gujoui modeun seobeo, lauteo mich baeponeun uliui tongjeha-e issseubnida. munjega balsaenghamyeon ulineun jigjeob haegyeolhal su issseubnida.

EN Use smart features to fix common data-prep challenges

KO 스마트 기능을 사용하여 흔히 접하게 되는 데이터 준비 문제를 해결할 수 있습니다

Translitterointi seumateu gineung-eul sayonghayeo heunhi jeobhage doeneun deiteo junbi munjeleul haegyeolhal su issseubnida

EN Learn to fix just about anything.

KO 무엇이든 고치는 법을 배우십시오.

Translitterointi mueos-ideun gochineun beob-eul baeusibsio.

EN They know that people who fix their stuff are dedicated customers.

KO 사업자들은 자신들의 물건을 수리하는 사람들이 단골 고객이라는 것을 알고 있습니다.

Translitterointi sa-eobjadeul-eun jasindeul-ui mulgeon-eul sulihaneun salamdeul-i dangol gogaeg-ilaneun geos-eul algo issseubnida.

EN Giving people the information and tools they need to fix products cuts down on support costs. Customers love it when they can get their stuff fixed quickly—whether by themselves or at a local repair shop.

KO 제품수리하는데 필요한 정보와 도구를 사람들에게 제공하면 지원 비용이 줄어 듭니다. 고객들은 소유한 제품들을 빨리 고치는 것을 좋아합니다—스스로 또는 동네 수리점에서.

Translitterointi jepum-eul sulihaneunde pil-yohan jeongbowa doguleul salamdeul-ege jegonghamyeon jiwon biyong-i jul-eo deubnida. gogaegdeul-eun soyuhan jepumdeul-eul ppalli gochineun geos-eul joh-ahabnida—seuseulo ttoneun dongne sulijeom-eseo.

EN Our waste electronics are polluting drinking water and harming ecosystems around the world. It’s time to fix the problem.

KO 폐기된 전자 제품은 식수를 오염시키고 전세계 생태계를 해치고 있습니다. 이 문제를 해결해야할 시간입니다.

Translitterointi pyegidoen jeonja jepum-eun sigsuleul oyeomsikigo jeonsegye saengtaegyeleul haechigo issseubnida. i munjeleul haegyeolhaeyahal sigan-ibnida.

EN It’s time to fix the e-waste problem.

KO 이제 전자-폐기물 문제를 해결할 시간입니다.

Translitterointi ije jeonja-pyegimul munjeleul haegyeolhal sigan-ibnida.

EN Know how to fix something? Teach the world. Help us write the free repair manual for every thing.

KO 물건의 수리 방법을 알고 있습니까? 세계에 알리세요. 모든 물건에 대한 무료 수리 설명서 작성을 도와주세요.

Translitterointi mulgeon-ui suli bangbeob-eul algo issseubnikka? segyee alliseyo. modeun mulgeon-e daehan mulyo suli seolmyeongseo jagseong-eul dowajuseyo.

EN literally tons of electronics because people don?t know how to fix them.

KO 말 그대로 수많은 전자 제품을 사람들이 물건들 고치는 방법을 모르기 때문에.

Translitterointi mal geudaelo sumanh-eun jeonja jepum-eul salamdeul-i mulgeondeul gochineun bangbeob-eul moleugi ttaemun-e.

EN Take the Repair Pledge and promise to fix the things you own. Every thing you repair is one less piece of trash added to the waste stream.

KO 수리 서약을 하고 귀하가 소유한 것을 고치겠다고 약속하세요. 귀하가 수리하는 모든 것은 쓰레기 더미에서 쓰레기 조각을 줄입니다.

Translitterointi suli seoyag-eul hago gwihaga soyuhan geos-eul gochigessdago yagsoghaseyo. gwihaga sulihaneun modeun geos-eun sseulegi deomieseo sseulegi jogag-eul jul-ibnida.

EN Buy repairable electronics whenever possible. Fix your phone and your computer when they wear out. Then keep using them, or give them away.

KO 가능하면 수리 가능한 전자 제품을 구입하세요. 휴대폰과 컴퓨터가 고장나면 수리하세요. 수리한 후에 계속 사용하거나 기부하세요.

Translitterointi ganeunghamyeon suli ganeunghan jeonja jepum-eul gu-ibhaseyo. hyudaepongwa keompyuteoga gojangnamyeon sulihaseyo. sulihan hue gyesog sayonghageona gibuhaseyo.

EN Fix your electronics whenever possible. No need to buy a new one if most of the machine still works fine.

KO 귀하의 전자 제품은 가능한 한 수리하세요. 기기 대부분이 잘 작동하면 새로운 기기를 구입할 필요는 없습니다.

Translitterointi gwihaui jeonja jepum-eun ganeunghan han sulihaseyo. gigi daebubun-i jal jagdonghamyeon saeloun gigileul gu-ibhal pil-yoneun eobs-seubnida.

EN Fix our own things or choose which service shop to use

KO 스스로 우리 것을 고치거나 이용할 서비스 상점을 선택하세요

Translitterointi seuseulo uli geos-eul gochigeona iyonghal seobiseu sangjeom-eul seontaeghaseyo

EN Would you buy a bike if you couldn’t fix the chain?

KO 체인을 고칠 수 없다면 자전거를 구입하겠습니까?

Translitterointi chein-eul gochil su eobsdamyeon jajeongeoleul gu-ibhagessseubnikka?

EN Join fixers around the world and commit to fix more things this year.

KO 전 세계의 수리인들과 함께 올해 더 많은 물건 고치기에 전념하세요.

Translitterointi jeon segyeui suliindeulgwa hamkke olhae deo manh-eun mulgeon gochigie jeonnyeomhaseyo.

EN I will learn to fix things I didn’t think I could.

KO 나는 내가 고칠 수 있다고 생각하지 못한 물건들 고치는 법을 배우겠습니다.

Translitterointi naneun naega gochil su issdago saeng-gaghaji moshan mulgeondeul gochineun beob-eul baeugessseubnida.

EN If you own it, you should be able to fix, modify, and improve it. Many manufacturers claim that repair information is for their eyes only. That's not OK. It’s time to take back our right to repair.

KO 귀하가 소유한 물건은 수리, 변경 및 개선할 수 있어야합니다. 많은 제조 업체들이 수리 정보는 그들만의 것이라고 주장합니다. 그러면 안돼요. 수리 권리를 되찾을 시간입니다.

Translitterointi gwihaga soyuhan mulgeon-eun suli, byeongyeong mich gaeseonhal su iss-eoyahabnida. manh-eun jejo eobchedeul-i suli jeongboneun geudeulman-ui geos-ilago jujanghabnida. geuleomyeon andwaeyo. suli gwonlileul doechaj-eul sigan-ibnida.

Näytetään 50 / 50 käännöstä