EN To book upgrades, you can: purchase ahead of arrival on mos.org; purchase at the self-serve kiosks by the ticket windows upon arrival; or purchase at the box office upon arrival
{search} in Englanti voidaan kääntää seuraaviksi Saksan kieli sanoiksi/lauseiksi:
EN To book upgrades, you can: purchase ahead of arrival on mos.org; purchase at the self-serve kiosks by the ticket windows upon arrival; or purchase at the box office upon arrival
DE Der Museumsführer ist am Informationsschalter in acht verschiedenen Sprachen erhältlich
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
can | erhältlich |
at the | am |
to | acht |
EN Up to 15 days before arrival = free cancellation 14-4 days before arrival = 50% 3 days before and the day of arrival = 100%
DE Bis 15 Tage vor Anreise = kostenlose Annulation 14-4 Tage vor Anreise = 50% 3 Tage bis und mit Anreisetag = 100%
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
free | kostenlose |
and | und |
days | tage |
EN Up to 15 days before arrival = free cancellation 14-4 days before arrival = 50% 3 days before and the day of arrival = 100%.
DE Bis 15 Tage vor Anreise = kostenlose Annulation 14-4 Tage vor Anreise = 50% 3 Tage bis und mit Anreisetag = 100%
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
free | kostenlose |
and | und |
days | tage |
EN Bis 15 Tag vor Anreise = kostenlose Annulation Up to 15 days before arrival = free cancellation 14-4 days before arrival = 50% 3 days before and the day of arrival = 100%
DE Bis 15 Tage vor Anreise = kostenlose Annulation 14-4 Tage vor Anreise = 50% 3 Tage bis und mit Anreisetag = 100%
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
free | kostenlose |
bis | bis |
and | und |
days | tage |
EN In the event of arrival after the date of arrival, the payment for the entire stay must be paid by bank transfer at the latest on the day of arrival
DE Bei Ankunft nach dem Ankunftsdatum muss die Zahlung für den gesamten Aufenthalt spätestens am Tag der Ankunft per Banküberweisung erfolgen
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
arrival | ankunft |
bank | bank |
latest | spätestens |
entire | gesamten |
at the | am |
bank transfer | banküberweisung |
payment | zahlung |
transfer | überweisung |
stay | aufenthalt |
for | für |
the | den |
of | der |
must | muss |
day | tag |
EN To book upgrades, you can: purchase ahead of arrival on mos.org; purchase at the self-serve kiosks by the ticket windows upon arrival; or purchase at the box office upon arrival
DE Der Museumsführer ist am Informationsschalter in acht verschiedenen Sprachen erhältlich
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
can | erhältlich |
at the | am |
to | acht |
EN General rules of the NO SHOW policy The deadline for arrival at the hotel is 6:00 PM on the arrival date
DE Allgemeine Bedingungen der Regelungen bei Nichterscheinen n Die Ankunft im Hotel erfolgt am Anreisetag bis spätestens 18:00 Uhr
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
general | allgemeine |
arrival | ankunft |
hotel | hotel |
rules | regelungen |
at the | am |
EN General Cancellation Policy: 7 days before arrival can be canceled free of charge. No-show will be charged with 100%. Winter: 1.12. - 31.3. 14 days before arrival can be canceled free of charge. No-show will be charged with 100%.
DE Standard Stornierungsrichtlinie: 7 Tage vor Anreise kann gratis storniert werden. Nichtanreise wird zu 100% in Rechnung gestellt. Winter: 1.12. - 31.3. 14 Tage vor Anreise kann gratis storniert werden. Nichtanreise wird zu 100% in Rechnung gestellt.
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
days | tage |
canceled | storniert |
charge | rechnung |
winter | winter |
can | kann |
will | wird |
free of charge | gratis |
EN Note ! On the day of arrival is very important contact to determine the arrival time member in place
DE ACHTUNG! Bei der Ankunft ist es sehr wichtig, uns zu kontaktieren Ihre Ankunft dort zu arrangieren
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
important | wichtig |
contact | kontaktieren |
arrival | ankunft |
to | zu |
is | ist |
very | sehr |
EN 1 Night in Double room, Breakfast, Upgrade to lake view per room per stay, Public transport ticket for Luzern per person per stay, Free cancellation until 48 hours before arrival, Arrival daily permitted
DE 1 Nacht im Doppelzimmer, Frühstück, Upgrade zur Seeseite pro Zimmer pro Aufenthalt, Öv Karte für Luzern pro Person pro Aufenthalt, Kostenlose Stornierung bis 48 Stunden vor Ankunft, Anreise täglich möglich
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
breakfast | frühstück |
luzern | luzern |
free | kostenlose |
cancellation | stornierung |
hours | stunden |
ticket | karte |
night | nacht |
room | zimmer |
daily | täglich |
double room | doppelzimmer |
stay | aufenthalt |
upgrade | upgrade |
person | person |
arrival | ankunft |
for | für |
per | pro |
EN Homepage Admission requirements and enrolment Funding To do before arrival To do upon arrival Individual support Integration service German language courses Contact
DE StartseitePromotionsstudiumZulassung und EinschreibungFinanzierungTo Do vor EinreiseTo Do nach EinreiseFördermöglichkeitenIntegrationsangebotDeutschkurseKontakt
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
do | do |
and | und |
to | vor |
upon | nach |
EN - Guaranteed room available for reservations made at least 72 hour prior to the date of arrival and free changes and cancellations until day of arrival are valid for all rates except during special events in the city
DE Für Änderungen und Stornierungen bei allen Tarifen fallen bis zum Anreisetag keine zusätzlichen Kosten an, außer während besonderen Veranstaltungen in der Stadt
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
cancellations | stornierungen |
except | außer |
events | veranstaltungen |
city | stadt |
changes | Änderungen |
and | und |
in | in |
for | für |
during | während |
the | zusätzlichen |
of | der |
EN You can even provide customers with shorter arrival windows thanks to smarter routing and more accurate estimated arrival times.
DE Mithilfe intelligenter Routenführung und präziseren Daten zur voraussichtlichen Ankunftszeit können Sie die Wartezeit Ihrer Kunden reduzieren und die Zufriedenheit mit Ihrem Unternehmen steigern.
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
customers | kunden |
with | mithilfe |
you | sie |
can | können |
more | steigern |
and | und |
EN Bags will be recorded at arrival reclaim, thus demonstrating that the bag really did arrive in the arrival baggage hall after being removed from the air- craft
DE Die Gepäckstücke werden bei der Ankunftsausgabe erfasst, sodass nachgewiesen werden kann, dass das Gepäckstück tatsächlich in der Ankunftsgepäckhalle angekommen ist, nachdem es aus dem Flugzeug entladen wurde
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
recorded | erfasst |
in | in |
that | dass |
really | ist |
thus | der |
being | es |
EN Up to 15 days before arrival = free cancellation 3 days before and the day of arrival = 100%
DE Bis 15 Tage vor Anreise = kostenlose Annulation 3 Tage bis und mit Anreisetag = 100%
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
free | kostenlose |
and | und |
days | tage |
EN Up to 4 days before arrival = free cancellation 3 days before and the day of arrival = 100%
DE Bis 4 Tage vor Anreise = kostenlose Annulation 3 Tage bis und mit Anreisetag = 100%
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
free | kostenlose |
and | und |
days | tage |
EN Up to 15 days before arrival = free cancellation 3 days before and the day of arrival = 100%.
DE Bis 15 Tage vor Anreise = kostenlose Annulation 3 Tage bis und mit Anreisetag = 100%
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
free | kostenlose |
and | und |
days | tage |
EN Bis 15 Tag vor Anreise = kostenlose Annulation Up to 15 days before arrival = free cancellation 3 days before and the day of arrival = 100%
DE Bis 15 Tage vor Anreise = kostenlose Annulation 3 Tage bis und mit Anreisetag = 100%
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
free | kostenlose |
bis | bis |
and | und |
days | tage |
EN The cancellation costs are as follows (Christmas / New Year double maximum amount): Up to 21 days before arrival: free of charge; between 20 and 7 days before arrival: 25% of the arranged price, max
DE Die Annullationskosten betragen (Festtage doppelter Maximalansatz): Bis 21 Tage vor Anreise: kostenlos; 20 bis 7 Tage vor Anreise: 25% des Arrangementpreises, max
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
max | max |
double | doppelter |
days | tage |
free | kostenlos |
price | betragen |
EN New Corporate Logo of the General Government, General Offices, General Secretariats of the Claretian Missionaries
DE Claretiner in Rom angesichts des Corona-Ausbruchs
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
the | des |
EN The Chapter members met at 7.00 in the morning in the chapel to where they recited morning prayer together, followed by a time of quiet prayer. Then at 9.30 Fr General, Saverio Cannistra, formerly opened the General Chapter. Fr General bega...
DE Wer kann mich glücklicher machen als Gott? In Ihm finde ich alles (Heilige Teresa von Jesus „de Los Andes“). Frohe Weihnachten! fr...
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
fr | fr |
in | in |
opened | als |
by | von |
EN Prior to this he held multiple leadership positions in general management, marketing, and finance for the Cadillac Division of General Motors, Scott Paper, Bristol-Myers Squibb, Procter & Gamble and General Electric.
DE Vice President und General Manager, Samsonite, 1996-1998.
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
general | general |
and | und |
management | manager |
EN New Corporate Logo of the General Government, General Offices, General Secretariats of the Claretian Missionaries
DE Schlussbotschaft des Treffens in Talagante
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
the | des |
EN Our General, Fr. Miguel Marquez, paid a fraternal visit to the Carmelites in the Holy Land from 19 January until 2 February 2022. Going back to a General Chapter of 1632, there is a tradition that Fr. General is also the Prior of Mount Carmel. Thi...
DE Unser P. General, Miguel Márquez, ist vom 19. Januar bis zum 3. Februar im Heiligen Land gewesen, denn gemäß einer auf das Generalkapitel von 1632 zurückgehende Tradition ist er als Ordensgeneral immer auch der Prior des Klosters auf dem Berg ...
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
general | general |
miguel | miguel |
tradition | tradition |
mount | berg |
january | januar |
february | februar |
in the | im |
is | ist |
our | unser |
of | gemäß |
from | vom |
land | von |
EN The Chapter members met at 7.00 in the morning in the chapel to where they recited morning prayer together, followed by a time of quiet prayer. Then at 9.30 Fr General, Saverio Cannistra, formerly opened the General Chapter. Fr General bega...
DE Wer kann mich glücklicher machen als Gott? In Ihm finde ich alles (Heilige Teresa von Jesus „de Los Andes“). Frohe Weihnachten! fr...
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
fr | fr |
in | in |
opened | als |
by | von |
EN Arrival of General de Gaulle at Mérignac airport on the occasion of his visit to Bordeaux on September 17, 1944, just days after the liberation of Bordeaux. South West signed photograph on the lower right.
DE Ankunft von General de Gaulle am Flughafen Mérignac anlässlich seines Besuchs in Bordeaux am 17. September 1944, nur wenige Tage nach der Befreiung von Bordeaux. Foto signiert Sud Ouest unten rechts.
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
arrival | ankunft |
general | general |
de | de |
gaulle | gaulle |
airport | flughafen |
visit | besuchs |
september | september |
liberation | befreiung |
photograph | foto |
on the occasion | anlässlich |
bordeaux | bordeaux |
to | rechts |
days | tage |
the | unten |
just | nur |
south | nach |
EN 1 Night in Price per double room, Breakfast, 1 x 50 minutes Relaxation massage per person per stay, Use of the wellness facilities, Free cancellation according to the general terms and conditions (GTC)., Arrival daily permitted
DE 1 Nacht im Preis pro Doppelzimmer, Frühstück, 1 x 50 minütige Entspannungsmassage pro Person pro Aufenthalt, Benützung des Wellnessbereiches, Kostenlose Stornierung gemäss allgemeiner Geschäftsbedingungen (AGB)., Anreise täglich möglich
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
price | preis |
breakfast | frühstück |
x | x |
free | kostenlose |
cancellation | stornierung |
general | allgemeiner |
night | nacht |
according to | gemäss |
use | benützung |
double room | doppelzimmer |
terms and conditions | geschäftsbedingungen |
person | person |
stay | aufenthalt |
gtc | agb |
daily | täglich |
per | pro |
EN 1 Night in Double room, Breakfast, 1 x 50 minutes Relaxation massage per person per stay, Use of the wellness facilities, Free cancellation according to the general terms and conditions (GTC)., Arrival daily permitted
DE 1 Nacht im Doppelzimmer, Frühstück, 1 x 50 minütige Entspannungsmassage pro Person pro Aufenthalt, Benützung des Wellnessbereiches, Kostenlose Stornierung gemäss allgemeiner Geschäftsbedingungen (AGB)., Anreise täglich möglich
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
breakfast | frühstück |
x | x |
free | kostenlose |
cancellation | stornierung |
general | allgemeiner |
night | nacht |
double room | doppelzimmer |
according to | gemäss |
use | benützung |
terms and conditions | geschäftsbedingungen |
person | person |
stay | aufenthalt |
gtc | agb |
daily | täglich |
per | pro |
EN 1 Night in Double room, Breakfast, e-bike hire per person per night, Free cancellation according to the general terms and conditions (GTC)., Arrival daily permitted
DE 1 Nacht im Doppelzimmer, Frühstück, e-Bike Verleih pro Person pro Nacht, Kostenlose Stornierung gemäss allgemeiner Geschäftsbedingungen (AGB)., Anreise täglich möglich
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
breakfast | frühstück |
free | kostenlose |
cancellation | stornierung |
general | allgemeiner |
night | nacht |
double room | doppelzimmer |
according to | gemäss |
terms and conditions | geschäftsbedingungen |
person | person |
gtc | agb |
daily | täglich |
per | pro |
EN 4 Nights in Double room, breakfast buffet, 1 x evening meal per person per night, Free cancellation according to the general terms and conditions (GTC), Arrival on following weekdays not permitted: Friday; Saturday
DE 4 Nächte im Doppelzimmer, Frühstücksbuffet, 1 x Abendessen pro Person pro Nacht, Kostenlose Stornierung gemäss allgemeiner Geschäftsbedingungen (AGB)., Anreise nicht möglich an folgenden Wochentagen: Freitag; Samstag
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
x | x |
free | kostenlose |
cancellation | stornierung |
general | allgemeiner |
weekdays | wochentagen |
breakfast buffet | frühstücksbuffet |
nights | nächte |
double room | doppelzimmer |
according to | gemäss |
terms and conditions | geschäftsbedingungen |
night | nacht |
following | folgenden |
friday | freitag |
saturday | samstag |
person | person |
breakfast | abendessen |
gtc | agb |
not | nicht |
on | an |
per | pro |
EN 4 Nights in Double room, breakfast buffet, Four-course dinner, Free cancellation according to the general terms and conditions (GTC), Arrival on following weekdays not permitted: Friday; Saturday
DE 4 Nächte im Doppelzimmer, Frühstücksbuffet, 4-Gang Abendessen, Kostenlose Stornierung gemäss allgemeiner Geschäftsbedingungen (AGB)., Anreise nicht möglich an folgenden Wochentagen: Freitag; Samstag,
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
nights | nächte |
free | kostenlose |
cancellation | stornierung |
general | allgemeiner |
weekdays | wochentagen |
breakfast buffet | frühstücksbuffet |
according to | gemäss |
double room | doppelzimmer |
terms and conditions | geschäftsbedingungen |
following | folgenden |
friday | freitag |
saturday | samstag |
dinner | abendessen |
gtc | agb |
not | nicht |
on | an |
EN 2 Nights in Double room, Breakfast, 1 day entrance to the Tamina therme bad (bath & sauna) per person per stay, Free cancellation according to the general terms and conditions (GTC), Arrival daily permitted
DE 2 Nächte im Doppelzimmer, Frühstück, 1 Tageseintritt Tamina Therme (Bad und Sauna) pro Person pro Aufenthalt, Kostenlose Stornierung gemäss allgemeiner Geschäftsbedingungen (AGB)., Anreise täglich möglich
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
nights | nächte |
breakfast | frühstück |
tamina | tamina |
therme | therme |
sauna | sauna |
free | kostenlose |
cancellation | stornierung |
general | allgemeiner |
double room | doppelzimmer |
according to | gemäss |
terms and conditions | geschäftsbedingungen |
person | person |
stay | aufenthalt |
and | und |
room | bad |
gtc | agb |
daily | täglich |
per | pro |
EN 1 Night in Double room, Half-board, 1 x evening meal per person per night, Use of the wellness facilities, Free cancellation according to the general terms and conditions (GTC)., Arrival daily permitted
DE 1 Nacht im Doppelzimmer, Halbpension, 1 x Abendessen pro Person pro Nacht, Benützung des Wellnessbereiches, Kostenlose Stornierung gemäss allgemeiner Geschäftsbedingungen (AGB)., Anreise täglich möglich
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
x | x |
free | kostenlose |
cancellation | stornierung |
general | allgemeiner |
night | nacht |
double room | doppelzimmer |
according to | gemäss |
use | benützung |
terms and conditions | geschäftsbedingungen |
person | person |
meal | abendessen |
gtc | agb |
daily | täglich |
per | pro |
EN 4 Nights in Double room, Breakfast, W-Lan per person per stay, Free cancellation according to the general terms and conditions (GTC)., Arrival daily permitted
DE 4 Nächte im Doppelzimmer, Frühstück, W-Lan pro Person pro Aufenthalt, Kostenlose Stornierung gemäss allgemeiner Geschäftsbedingungen (AGB)., Anreise täglich möglich
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
nights | nächte |
breakfast | frühstück |
free | kostenlose |
cancellation | stornierung |
general | allgemeiner |
double room | doppelzimmer |
according to | gemäss |
terms and conditions | geschäftsbedingungen |
person | person |
stay | aufenthalt |
gtc | agb |
daily | täglich |
per | pro |
EN 3 Nights in a grand-lit room, Breakfast, 1 x 300 minutes Entrance to the wellness facility per person per night, Free cancellation according to the general terms and conditions (GTC)., Arrival on following weekdays not permitted: Friday; Saturday
DE 3 Nächte im Grand-lit Zimmer, Frühstück, 1 x 300 minütigre Eintritt Wellness pro Person pro Nacht, Kostenlose Stornierung 30 Tage vor der Anreise, Anreise nicht möglich an folgenden Wochentagen: Freitag; Samstag
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
breakfast | frühstück |
x | x |
entrance | eintritt |
wellness | wellness |
free | kostenlose |
cancellation | stornierung |
weekdays | wochentagen |
nights | nächte |
room | zimmer |
night | nacht |
friday | freitag |
saturday | samstag |
a | folgenden |
person | person |
not | nicht |
on | an |
per | pro |
EN drinks), Use of the wellness facilities, Free inside parking, Free cancellation according to the general terms and conditions (GTC)., Arrival on following weekdays permitted: Sunday
DE Getränke), Benützung des Wellnessbereiches, Gratis Innenparkplatz, Kostenlose Stornierung gemäss allgemeiner Geschäftsbedingungen (AGB)., Anreise an folgenden Wochentagen möglich: Sonntag
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
drinks | getränke |
cancellation | stornierung |
general | allgemeiner |
weekdays | wochentagen |
sunday | sonntag |
use | benützung |
according to | gemäss |
free | kostenlose |
terms and conditions | geschäftsbedingungen |
following | folgenden |
the | des |
gtc | agb |
on | an |
EN No matter if your customers need information about the arrival or departure, tracks, delays, rail-car facilities, or general consultation, our support will be available 24/7 all year round.
DE Unser Support hilft immer weiter, egal ob Ihre Kunden Informationen zu Ankunft oder Abfahrt, zu Gleisen oder Verspätungen, zu Waggons oder allgemeinen Themen benötigen: 24 Stunden am Tag, sieben Tage die Woche, das ganze Jahr.
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
customers | kunden |
need | benötigen |
departure | abfahrt |
delays | verspätungen |
general | allgemeinen |
if | ob |
information | informationen |
support | support |
year | jahr |
or | oder |
arrival | ankunft |
your | ihre |
will | immer |
our | unser |
no matter | egal |
EN No matter if they need information about the arrival or departure, tracks, delays, rail-car facilities, or general consultation, our support will be available 24/7 all year round.
DE Unser Support hilft immer weiter, egal ob Ihre Kunden Informationen zu Ankunft oder Abfahrt, zu Gleisen oder Verspätungen, zu Waggons oder allgemeinen Themen benötigen: 24 Stunden am Tag, sieben Tage die Woche, das ganze Jahr.
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
departure | abfahrt |
delays | verspätungen |
general | allgemeinen |
if | ob |
information | informationen |
support | support |
year | jahr |
or | oder |
need | benötigen |
arrival | ankunft |
will | immer |
our | unser |
no matter | egal |
EN 2 Nights in Double room, Breakfast, 1 day entrance to the Tamina therme bad (bath & sauna) per person per stay, Free cancellation according to the general terms and conditions (GTC), Arrival daily permitted
DE 2 Nächte im Doppelzimmer, Frühstück, 1 Tageseintritt Tamina Therme (Bad und Sauna) pro Person pro Aufenthalt, Kostenlose Stornierung gemäss allgemeiner Geschäftsbedingungen (AGB)., Anreise täglich möglich
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
nights | nächte |
breakfast | frühstück |
tamina | tamina |
therme | therme |
sauna | sauna |
free | kostenlose |
cancellation | stornierung |
general | allgemeiner |
double room | doppelzimmer |
according to | gemäss |
terms and conditions | geschäftsbedingungen |
person | person |
stay | aufenthalt |
and | und |
room | bad |
gtc | agb |
daily | täglich |
per | pro |
EN General de Gaulle on the beach of Courseulles sur Mer, here with Captain Teyssot, Admiral Thierry d'Argenlieu, Pierre Viénot, and General Koenig. Photograph taken on June 14, 1944
DE General de Gaulle am Strand von Courseulles sur Mer, hier mit Kapitän Teyssot, Admiral Thierry d'Argenlieu, Pierre Viénot und General Koenig. Fotografie vom 14. Juni 1944
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
general | general |
de | de |
gaulle | gaulle |
beach | strand |
mer | mer |
captain | kapitän |
pierre | pierre |
photograph | fotografie |
june | juni |
sur | sur |
here | hier |
with | mit |
and | und |
of | von |
EN General admission entry to the 86th Floor Observatory and admission to the 2nd Floor Museum, plus bonus same-night general admission
DE Allgemeiner Eintritt für das Observatorium im 86. Stock und Eintritt für das Museum im 2. Stock, außerdem zusätzlich allgemeiner Eintritt in derselben Nacht
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
general | allgemeiner |
floor | stock |
observatory | observatorium |
museum | museum |
night | nacht |
admission | eintritt |
the | derselben |
to | zusätzlich |
and | und |
plus | für |
EN Go to “Settings” under “General” to upload your logo. This is also where you enter general information about your shop.
DE Unter «Einstellungen» im Bereich «Allgemein» laden Sie Ihr Logo hoch. Ausserdem geben Sie dort allgemeine Informationen zu Ihrem Shop an.
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
settings | einstellungen |
upload | laden |
information | informationen |
shop | shop |
logo | logo |
general | allgemeine |
also | ausserdem |
to | zu |
under | unter |
EN General terms and conditions of sale and use, general data protection regulations, customs duties, product conformity... With dropshipping, although the seller is acting as an intermediary, they are also legally responsible for what they sell.
DE Allgemeine Verkaufs- und Nutzungsbedingungen, General Data Protection Regulation (GDPR), Zollgebühren, Produktkonformität... Beim Dropshipping ist der Verkäufer, wenn er ein Vermittler ist, auch rechtlich für das verantwortlich, was er verkauft.
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
data | data |
protection | protection |
dropshipping | dropshipping |
intermediary | vermittler |
legally | rechtlich |
responsible | verantwortlich |
seller | verkäufer |
terms | nutzungsbedingungen |
and | und |
also | auch |
sale | verkaufs |
they | er |
for | für |
sell | verkauft |
is | ist |
general | allgemeine |
although | wenn |
EN General Pedagogy, Social Pedagogy, General Didactics and Disciplinary Didactics
DE Allgemeine Pädagogik, Sozialpädagogik, Allgemeine Didaktik und Fachdidaktik
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
general | allgemeine |
and | und |
EN Ask general questions about our products, compatibility, demo versions, and the NI website. You can also get general information about your orders, as well as updates, upgrades, and crossgrades. Contact support
DE Allgemeine Fragen zu NI-Produkten, Kompatibilität, Demo-Versionen und NI-Webseite. Hier erhalten Sie außerdem Informationen zu Ihren Bestellungen sowie zu Updates, Upgrades und Crossgrades. Support kontaktieren
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
general | allgemeine |
compatibility | kompatibilität |
demo | demo |
website | webseite |
orders | bestellungen |
contact | kontaktieren |
versions | versionen |
information | informationen |
updates | updates |
upgrades | upgrades |
support | support |
questions | fragen |
your | ihren |
and | und |
get | erhalten |
well | zu |
EN Legal mentions Glossary Community guidelines Product listing guidelines Privacy policy Reviews faq Cookie policy General user terms General vendor terms Cookie Settings
DE Datenschutzbestimmungen Nutzungsbedingungen Community-Richtlinien FAQ zu Nutzerbewertungen Glossar Cookie-Einstellungen
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
community | community |
faq | faq |
settings | einstellungen |
reviews | nutzerbewertungen |
glossary | glossar |
terms | nutzungsbedingungen |
privacy policy | datenschutzbestimmungen |
guidelines | richtlinien |
EN GENERAL TERMS AND CONDITIONS: General Terms and Conditions of retail.red / Shopgate
DE AGB: Allgemeine Geschäftsbedingungen von retail.red / Shopgate
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
general | allgemeine |
retail | retail |
red | red |
shopgate | shopgate |
terms and conditions | geschäftsbedingungen |
of | von |
EN Certain DIGITUS® products include software code developed by third parties, including software code subject to the GNU General Public License ("GPL") or GNU Lesser General Public License ("LGPL")
DE Einige DIGITUS® Produkte beinhalten Codes, die von Dritt-Anbietern entwickelt wurden und der GNU General Public License ("GPL") oder GNU Lesser Public License ("LGPL") unterliegen
Englanti | Saksan kieli |
---|---|
developed | entwickelt |
gnu | gnu |
license | license |
or | oder |
include | und |
code | codes |
subject to | unterliegen |
including | beinhalten |
products | produkte |
public | public |
general | general |
third | die |
the | der |
EN General Elektriks is the brainchild of RV Salters. A French national and keen vintage keyboard player (check the RV Music section for records he’s played on at www.general-elektriks.com), h… read more
DE Die französische Hip-Hop-Kultur ist im Ausland erfolgreicher, als man denkt. Den Beleg liefert Hervé Salters alias General Elektriks (nicht zu verwechseln mit General Electric). Nach Pr… mehr erfahren
EN General Elektriks is the brainchild of RV Salters. A French national and keen vintage keyboard player (check the RV Music section for records he’s played on at www.general-elektriks.com), he initiated GE just before moving to San Franc… read more
DE Die französische Hip-Hop-Kultur ist im Ausland erfolgreicher, als man denkt. Den Beleg liefert Hervé Salters alias General Elektriks (nicht zu verwechseln mit General Electric). Nach Projekten und Tourneen mit Vercoquin, Seb Martel… mehr erfahren
Näytetään 50 / 50 käännöstä