EN Since then, we’ve grown to become a global movement that engages, trains, and mobilizes girls and young people of all identities to be leaders.
EN Since then, we’ve grown to become a global movement that engages, trains, and mobilizes girls and young people of all identities to be leaders.
AR ومنذ ذلك الحين، نمت لتصبح حركة عالمية تشرك وتدرب وتعبئ الفتيات والشباب من جميع الهويات ليكونوا قادة.
Translitterointi wmndẖ dẖlk ạlḥyn, nmt ltṣbḥ ḥrkẗ ʿạlmyẗ tsẖrk wtdrb wtʿbỷ ạlftyạt wạlsẖbạb mn jmyʿ ạlhwyạt lykwnwạ qạdẗ.
Englanti | arabi |
---|---|
become | لتصبح |
movement | حركة |
global | عالمية |
girls | الفتيات |
leaders | قادة |
all | جميع |
EN it is the process by which IFAD mobilizes its core resources;
AR العملية التي يحشد من خلالها الصندوق موارده الأساسية؛
Translitterointi ạlʿmlyẗ ạlty yḥsẖd mn kẖlạlhạ ạlṣndwq mwạrdh ạlạ̉sạsyẗ;
Englanti | arabi |
---|---|
core | الأساسية |
process | العملية |
the | التي |
EN it is the process by which IFAD mobilizes its core resources;
AR العملية التي يحشد من خلالها الصندوق موارده الأساسية؛
Translitterointi ạlʿmlyẗ ạlty yḥsẖd mn kẖlạlhạ ạlṣndwq mwạrdh ạlạ̉sạsyẗ;
Englanti | arabi |
---|---|
core | الأساسية |
process | العملية |
the | التي |
EN Through them, we started to spread, attracting girls from other fields such as journalism and accountants,? he said after finishing a two-hour training session for the girls.
AR ومن خلالهن، بدأنا ننتشر، ما أدى إلى اجتذاب فتيات من مجالات أخرى مثل الصحافة والمحاسبة.?
Translitterointi wmn kẖlạlhn, bdạ̉nạ nntsẖr, mạ ạ̉dy̱ ạ̹ly̱ ạjtdẖạb ftyạt mn mjạlạt ạ̉kẖry̱ mtẖl ạlṣḥạfẗ wạlmḥạsbẗ.?
Englanti | arabi |
---|---|
fields | مجالات |
journalism | الصحافة |
other | أخرى |
EN Protection and Community Services: Breast Cancer Health Awareness Session for Girls of the Institute of Social Education for Girls – Damascus
AR الحماية والخدمات المجتمعية: جلسة توعية صحية بسرطان الثدي لفتيات معهد التربية الاجتماعية للفتيات – دمشق
Translitterointi ạlḥmạyẗ wạlkẖdmạt ạlmjtmʿyẗ: jlsẗ twʿyẗ ṣḥyẗ bsrṭạn ạltẖdy lftyạt mʿhd ạltrbyẗ ạlạjtmạʿyẗ llftyạt – dmsẖq
EN By girls, for girls. Carry out advocacy goals, provide feedback on strategy, and energize others to take action.
AR من قبل الفتيات ، للفتيات. تنفيذ أهداف الدعوة، وتقديم التغذية الراجعة حول الاستراتيجية، وتنشيط الآخرين لاتخاذ الإجراءات.
Translitterointi mn qbl ạlftyạt , llftyạt. tnfydẖ ạ̉hdạf ạldʿwẗ, wtqdym ạltgẖdẖyẗ ạlrạjʿẗ ḥwl ạlạstrạtyjyẗ, wtnsẖyṭ ạlậkẖryn lạtkẖạdẖ ạlạ̹jrạʾạt.
Englanti | arabi |
---|---|
girls | الفتيات |
goals | أهداف |
advocacy | الدعوة |
strategy | الاستراتيجية |
others | الآخرين |
to | حول |
take | الإجراءات |
EN Ensuring all girls have a quality education is critical to empowering girls and upholding their rights
AR إن ضمان حصول جميع الفتيات على تعليم جيد أمر بالغ الأهمية لتمكين الفتيات ودعم حقوقهن
Translitterointi ạ̹n ḍmạn ḥṣwl jmyʿ ạlftyạt ʿly̱ tʿlym jyd ạ̉mr bạlgẖ ạlạ̉hmyẗ ltmkyn ạlftyạt wdʿm ḥqwqhn
Englanti | arabi |
---|---|
ensuring | ضمان |
girls | الفتيات |
education | تعليم |
critical | الأهمية |
all | جميع |
EN When girls stand up for girls in need, they empower each other and transform our world
AR عندما تدافع الفتيات عن الفتيات المحتاجات ، فإنهن يقمن بتمكين بعضهن البعض وتحويل عالمنا
Translitterointi ʿndmạ tdạfʿ ạlftyạt ʿn ạlftyạt ạlmḥtạjạt , fạ̹nhn yqmn btmkyn bʿḍhn ạlbʿḍ wtḥwyl ʿạlmnạ
Englanti | arabi |
---|---|
when | عندما |
girls | الفتيات |
our world | عالمنا |
EN By the end of April 2020, these organizations had reached 3,130 women and girls in the Gaza Strip and 3,162 women, girls, boys and men in the West Bank.[3]
AR وبحلول نهاية شهر نيسان/أبريل 2020، كانت هذه المنظمات قد تواصلت مع 3,130 امرأة وفتاة في قطاع غزة و3,162 امرأة وفتاة وفتًى ورجلًا في الضفة الغربية.[3]
Translitterointi wbḥlwl nhạyẗ sẖhr nysạn/ạ̉bryl 2020, kạnt hdẖh ạlmnẓmạt qd twạṣlt mʿ 3,130 ạmrạ̉ẗ wftạẗ fy qṭạʿ gẖzẗ w3,162 ạmrạ̉ẗ wftạẗ wftaⁿy̱ wrjlaⁿạ fy ạlḍfẗ ạlgẖrbyẗ.[3]
Englanti | arabi |
---|---|
organizations | المنظمات |
women | امرأة |
april | أبريل |
and | و |
gaza | غزة |
end | نهاية |
had | كانت |
EN We're raising our girls to be perfect, and we're raising our boys to be brave, says Reshma Saujani, the founder of Girls Who Code
AR نحن نربي بناتنا ليكن مثاليات، ونربي أولادنا ليكونوا شجعانا، تقول ريشما سوجاني، مؤسسة برنامج بنات مُبَرمِجات
Translitterointi nḥn nrby bnạtnạ lykn mtẖạlyạt, wnrby ạ̉wlạdnạ lykwnwạ sẖjʿạnạ, tqwl rysẖmạ swjạny, mw̉ssẗ brnạmj bnạt mubarmijạt
EN Bigger Bandwidth: Girls in ICT make way for digital equity in Thailand
AR في تايلاند: الفتيات يمهدن الطريق للمساواة الرقمية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
Translitterointi fy tạylạnd: ạlftyạt ymhdn ạlṭryq llmsạwạẗ ạlrqmyẗ fy mjạl tknwlwjyạ ạlmʿlwmạt wạlạtṣạlạt
Englanti | arabi |
---|---|
thailand | تايلاند |
girls | الفتيات |
way | الطريق |
digital | الرقمية |
EN Achieve gender equality and empower all women and girls
AR تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين كل النساء والفتيات
Translitterointi tḥqyq ạlmsạwạẗ byn ạljnsyn wtmkyn kl ạlnsạʾ wạlftyạt
Englanti | arabi |
---|---|
achieve | تحقيق |
equality | المساواة |
gender | الجنسين |
and girls | والفتيات |
women | النساء |
EN He called for all civilians – especially women, girls and minorities – to be protected at all times.
AR ودعا إلى حماية جميع المدنيين - لا سيما النساء والفتيات والأقليات - في كل الأوقات.
Translitterointi wdʿạ ạ̹ly̱ ḥmạyẗ jmyʿ ạlmdnyyn - lạ symạ ạlnsạʾ wạlftyạt wạlạ̉qlyạt - fy kl ạlạ̉wqạt.
Englanti | arabi |
---|---|
civilians | المدنيين |
times | الأوقات |
women | النساء |
all | جميع |
to | إلى |
EN Paving their own paths: Girls across the globe use technology to build a better future
AR المسار نحو تحقيق المساواة العالمية في توزيع اللقاحات
Translitterointi ạlmsạr nḥw tḥqyq ạlmsạwạẗ ạlʿạlmyẗ fy twzyʿ ạllqạḥạt
Englanti | arabi |
---|---|
to | نحو |
EN Third, we need to safeguard the rights of women and girls in Afghanistan – including through access to education and other essential services.
AR ثالثًا، نحتاج إلى حماية حقوق النساء والفتيات في أفغانستان - لا سيما عبر تعزيز الوصول إلى التعليم والخدمات الأساسية الأخرى.
Translitterointi tẖạltẖaⁿạ, nḥtạj ạ̹ly̱ ḥmạyẗ ḥqwq ạlnsạʾ wạlftyạt fy ạ̉fgẖạnstạn - lạ symạ ʿbr tʿzyz ạlwṣwl ạ̹ly̱ ạltʿlym wạlkẖdmạt ạlạ̉sạsyẗ ạlạ̉kẖry̱.
Englanti | arabi |
---|---|
third | ثالث |
and girls | والفتيات |
afghanistan | أفغانستان |
education | التعليم |
services | والخدمات |
essential | الأساسية |
other | الأخرى |
rights | حقوق |
women | النساء |
access | الوصول |
we need | نحتاج |
to | إلى |
EN Afghan women and girls want to ensure that gains are not lost, doors are not closed and hope is not extinguished.
AR تريد النساء والفتيات الأفغانيات ضمان عدم ضياع المكاسب وعدم إيصاد الأبواب وعدم إطفاء الأمل.
Translitterointi tryd ạlnsạʾ wạlftyạt ạlạ̉fgẖạnyạt ḍmạn ʿdm ḍyạʿ ạlmkạsb wʿdm ạ̹yṣạd ạlạ̉bwạb wʿdm ạ̹ṭfạʾ ạlạ̉ml.
Englanti | arabi |
---|---|
and girls | والفتيات |
not | عدم |
doors | الأبواب |
hope | الأمل |
women | النساء |
want | تريد |
ensure | ضمان |
EN ADHD occurs more often in males than in females, and behaviors can be different in boys and girls
AR يحدث اضطراب نقص الانتباه مع فرط النشاط في كثير من الأحيان في الذكور أكثر من الإناث، وقد تكون السلوكيات مختلفة بين الصبيان والفتيات
Translitterointi yḥdtẖ ạḍṭrạb nqṣ ạlạntbạh mʿ frṭ ạlnsẖạṭ fy ktẖyr mn ạlạ̉ḥyạn fy ạldẖkwr ạ̉ktẖr mn ạlạ̹nạtẖ, wqd tkwn ạlslwkyạt mkẖtlfẗ byn ạlṣbyạn wạlftyạt
Englanti | arabi |
---|---|
occurs | يحدث |
behaviors | السلوكيات |
and girls | والفتيات |
different | مختلفة |
more | أكثر |
in | بين |
be | وقد |
EN For example, boys may be more hyperactive and girls may tend to be quietly inattentive.
AR على سبيل المثال، قد يكون الصبيان أكثر نشاطًا، وقد تميل الفتيات إلى عدم الانتباه.
Translitterointi ʿly̱ sbyl ạlmtẖạl, qd ykwn ạlṣbyạn ạ̉ktẖr nsẖạṭaⁿạ, wqd tmyl ạlftyạt ạ̹ly̱ ʿdm ạlạntbạh.
Englanti | arabi |
---|---|
tend | تميل |
girls | الفتيات |
be | وقد |
example | المثال |
more | أكثر |
to | إلى |
EN girls empowerment | Voices of Youth
AR تمكين الفتيات | أصوات الشباب
Translitterointi tmkyn ạlftyạt | ạ̉ṣwạt ạlsẖbạb
Englanti | arabi |
---|---|
girls | الفتيات |
voices | أصوات |
youth | الشباب |
EN If you're sexualising's teenage girls, you are the problem
AR العنف القائم على النوع الاجتماعي: قراءة في فيلم الدوكيودراما "هدوء"
Translitterointi ạlʿnf ạlqạỷm ʿly̱ ạlnwʿ ạlạjtmạʿy: qrạʾẗ fy fylm ạldwkywdrạmạ "hdwʾ"
Englanti | arabi |
---|---|
the | على |
EN International Day of the Girl: Letters from girls in Uganda
AR العنف القائم على النوع الاجتماعي: قراءة في فيلم الدوكيودراما "هدوء"
Translitterointi ạlʿnf ạlqạỷm ʿly̱ ạlnwʿ ạlạjtmạʿy: qrạʾẗ fy fylm ạldwkywdrạmạ "hdwʾ"
Englanti | arabi |
---|---|
of | على |
EN AllDemocracyHuman RightsTransparencyWomen & Girls
AR Allالديمقراطيةالشفافيةالنساء والفتياتحقوق الإنسان
Translitterointi Allạldymqrạṭyẗạlsẖfạfyẗạlnsạʾ wạlftyạtḥqwq ạlạ̹nsạn
EN As a single mother of five girls, she struggled to make ends meet, especially since her divorce in 2018.
AR انطلاقًا من كونها أمًا عزباء لخمس فتيات، سعت غادة جاهدة من أجل تغطية نفقات العائلة، لا سيما منذ طلاقها عام 2018.
Translitterointi ạnṭlạqaⁿạ mn kwnhạ ạ̉maⁿạ ʿzbạʾ lkẖms ftyạt, sʿt gẖạdẗ jạhdẗ mn ạ̉jl tgẖṭyẗ nfqạt ạlʿạỷlẗ, lạ symạ mndẖ ṭlạqhạ ʿạm 2018.
Englanti | arabi |
---|---|
to | أجل |
since | منذ |
EN One in three girls between 10 and 19 fall pregnant, according to UNICEF
AR وتقول اليونيسف إن واحدة من كل ثلاث فتيات تتراوح أعمارهن بين 10 و19 سنة تحمل
Translitterointi wtqwl ạlywnysf ạ̹n wạḥdẗ mn kl tẖlạtẖ ftyạt ttrạwḥ ạ̉ʿmạrhn byn 10 w19 snẗ tḥml
Englanti | arabi |
---|---|
unicef | اليونيسف |
and | و |
three | ثلاث |
one | واحدة |
between | بين |
EN Being female. PDA is twice as common in girls.
AR كونك أنثى. تشيع الإصابة بالقناة الشريانية السالكة في الإناث بمقدار الضعف.
Translitterointi kwnk ạ̉ntẖy̱. tsẖyʿ ạlạ̹ṣạbẗ bạlqnạẗ ạlsẖryạnyẗ ạlsạlkẗ fy ạlạ̹nạtẖ bmqdạr ạlḍʿf.
Englanti | arabi |
---|---|
being | كونك |
EN Androgens are hormones that increase in boys and girls during puberty and cause the sebaceous glands to enlarge and make more sebum
AR الأندروجينات هي هرمونات تزداد معدلاتها لدى الفتيان والفتيات خلال فترة البلوغ، وتتسبب في تضخم الغدد الدهنية وإنتاج المزيد من الدهون
Translitterointi ạlạ̉ndrwjynạt hy hrmwnạt tzdạd mʿdlạthạ ldy̱ ạlftyạn wạlftyạt kẖlạl ftrẗ ạlblwgẖ, wttsbb fy tḍkẖm ạlgẖdd ạldhnyẗ wạ̹ntạj ạlmzyd mn ạldhwn
Englanti | arabi |
---|---|
and girls | والفتيات |
in | لدى |
during | فترة |
more | المزيد |
EN The most comfortable girls and boys` shoes are offered to you with different models and color options. You can view our category to purchase quality and affordable children`s shoes.
AR أحذية ولاّدي للصبيان و البنات بتصاميم متنوعة و تشكيلة واسعة من الألوان تجدونها في هذه الفئة
Translitterointi ạ̉ḥdẖyẗ wlạ̃dy llṣbyạn w ạlbnạt btṣạmym mtnwʿẗ w tsẖkylẗ wạsʿẗ mn ạlạ̉lwạn tjdwnhạ fy hdẖh ạlfỷẗ
Englanti | arabi |
---|---|
shoes | أحذية |
different | متنوعة |
color | الألوان |
category | الفئة |
and | و |
the | هذه |
EN Women and girls and the right to protest
AR النساء والفتيات والحق في الاحتجاج
Translitterointi ạlnsạʾ wạlftyạt wạlḥq fy ạlạḥtjạj
Englanti | arabi |
---|---|
and girls | والفتيات |
women | النساء |
EN The Slime Squad: A little girls project delighting children of Dubai!
AR حسن بوصابر، إماراتي ينشئ متحفاً من عبق ماضي الإمارات والخليج بمنزله في الشارقة
Translitterointi ḥsn bwṣạbr, ạ̹mạrạty ynsẖỷ mtḥfạaⁿ mn ʿbq mạḍy ạlạ̹mạrạt wạlkẖlyj bmnzlh fy ạlsẖạrqẗ
EN Bigger Bandwidth: Girls in ICT make way for digital equity in Thailand
AR في تايلاند: الفتيات يمهدن الطريق للمساواة الرقمية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
Translitterointi fy tạylạnd: ạlftyạt ymhdn ạlṭryq llmsạwạẗ ạlrqmyẗ fy mjạl tknwlwjyạ ạlmʿlwmạt wạlạtṣạlạt
Englanti | arabi |
---|---|
thailand | تايلاند |
girls | الفتيات |
way | الطريق |
digital | الرقمية |
EN Paving their own paths: Girls across the globe use technology to build a better future
AR المسار نحو تحقيق المساواة العالمية في توزيع اللقاحات
Translitterointi ạlmsạr nḥw tḥqyq ạlmsạwạẗ ạlʿạlmyẗ fy twzyʿ ạllqạḥạt
Englanti | arabi |
---|---|
to | نحو |
EN He called for all civilians – especially women, girls and minorities – to be protected at all times.
AR ودعا إلى حماية جميع المدنيين - لا سيما النساء والفتيات والأقليات - في كل الأوقات.
Translitterointi wdʿạ ạ̹ly̱ ḥmạyẗ jmyʿ ạlmdnyyn - lạ symạ ạlnsạʾ wạlftyạt wạlạ̉qlyạt - fy kl ạlạ̉wqạt.
Englanti | arabi |
---|---|
civilians | المدنيين |
times | الأوقات |
women | النساء |
all | جميع |
to | إلى |
EN Third, we need to safeguard the rights of women and girls in Afghanistan – including through access to education and other essential services.
AR ثالثًا، نحتاج إلى حماية حقوق النساء والفتيات في أفغانستان - لا سيما عبر تعزيز الوصول إلى التعليم والخدمات الأساسية الأخرى.
Translitterointi tẖạltẖaⁿạ, nḥtạj ạ̹ly̱ ḥmạyẗ ḥqwq ạlnsạʾ wạlftyạt fy ạ̉fgẖạnstạn - lạ symạ ʿbr tʿzyz ạlwṣwl ạ̹ly̱ ạltʿlym wạlkẖdmạt ạlạ̉sạsyẗ ạlạ̉kẖry̱.
Englanti | arabi |
---|---|
third | ثالث |
and girls | والفتيات |
afghanistan | أفغانستان |
education | التعليم |
services | والخدمات |
essential | الأساسية |
other | الأخرى |
rights | حقوق |
women | النساء |
access | الوصول |
we need | نحتاج |
to | إلى |
EN Afghan women and girls want to ensure that gains are not lost, doors are not closed and hope is not extinguished.
AR تريد النساء والفتيات الأفغانيات ضمان عدم ضياع المكاسب وعدم إيصاد الأبواب وعدم إطفاء الأمل.
Translitterointi tryd ạlnsạʾ wạlftyạt ạlạ̉fgẖạnyạt ḍmạn ʿdm ḍyạʿ ạlmkạsb wʿdm ạ̹yṣạd ạlạ̉bwạb wʿdm ạ̹ṭfạʾ ạlạ̉ml.
Englanti | arabi |
---|---|
and girls | والفتيات |
not | عدم |
doors | الأبواب |
hope | الأمل |
women | النساء |
want | تريد |
ensure | ضمان |
EN It's recommended for adolescents, including both boys and girls, but may be given to adults, too.
AR يُوصَى بذلك بالنسبة للمراهقين، بما في ذلك كل من الأولاد والبنات، وقد يتمُّ إعطاؤها للكبار أيضًا.
Translitterointi yūṣay̱ bdẖlk bạlnsbẗ llmrạhqyn, bmạ fy dẖlk kl mn ạlạ̉wlạd wạlbnạt, wqd ytmũ ạ̹ʿṭạw̉hạ llkbạr ạ̉yḍaⁿạ.
Englanti | arabi |
---|---|
including | بما |
boys | الأولاد |
for | بالنسبة |
EN By the age of 12, most girls' growth plates have already matured and been replaced with solid bone.
AR في سن الثانية عشرة، نضجت صفيحات نمو معظم الفتيات بالفعل واستُبدلت بالعظام الصلبة.
Translitterointi fy sn ạltẖạnyẗ ʿsẖrẗ, nḍjt ṣfyḥạt nmw mʿẓm ạlftyạt bạlfʿl wạstubdlt bạlʿẓạm ạlṣlbẗ.
Englanti | arabi |
---|---|
by | الثانية |
growth | نمو |
girls | الفتيات |
most | معظم |
already | بالفعل |
EN Scheuermann's disease. Also called Scheuermann's kyphosis, this disease typically begins during the growth spurt that occurs before puberty. Boys are affected more often than girls.
AR داء شويرمان. يطلَق أيضًا على هذا الحدب الشويرمان، يبدأ هذا المرض عادةً أثناء طفرة النمو التي تحدث قبل البلوغ. يتأثر الأولاد أكثر من الفتيات.
Translitterointi dạʾ sẖwyrmạn. yṭlaq ạ̉yḍaⁿạ ʿly̱ hdẖạ ạlḥdb ạlsẖwyrmạn, ybdạ̉ hdẖạ ạlmrḍ ʿạdẗaⁿ ạ̉tẖnạʾ ṭfrẗ ạlnmw ạlty tḥdtẖ qbl ạlblwgẖ. ytạ̉tẖr ạlạ̉wlạd ạ̉ktẖr mn ạlftyạt.
Englanti | arabi |
---|---|
begins | يبدأ |
growth | النمو |
occurs | تحدث |
boys | الأولاد |
girls | الفتيات |
during | أثناء |
disease | داء |
before | قبل |
more | أكثر |
this | هذا |
EN Also called funnel chest, pectus excavatum is more common in boys than in girls
AR كما يسمى تقعر القفص الصدري أيضًا بالصدر القمعي، وهو أكثر شيوعًا لدى الصبيان عن الفتيات
Translitterointi kmạ ysmy̱ tqʿr ạlqfṣ ạlṣdry ạ̉yḍaⁿạ bạlṣdr ạlqmʿy, whw ạ̉ktẖr sẖywʿaⁿạ ldy̱ ạlṣbyạn ʿn ạlftyạt
Englanti | arabi |
---|---|
is | وهو |
girls | الفتيات |
in | لدى |
more | أكثر |
EN Pectus excavatum is more common in boys than in girls. It also occurs more often in people who also have:
AR يُعتبر تقعر القفص الصدري أكثر شيوعًا لدى الصبيان عن الفتيات. يحدث أيضًا في كثير من الأحيان لدى الأشخاص الذين يعانون مما يلي:
Translitterointi yuʿtbr tqʿr ạlqfṣ ạlṣdry ạ̉ktẖr sẖywʿaⁿạ ldy̱ ạlṣbyạn ʿn ạlftyạt. yḥdtẖ ạ̉yḍaⁿạ fy ktẖyr mn ạlạ̉ḥyạn ldy̱ ạlạ̉sẖkẖạṣ ạldẖyn yʿạnwn mmạ yly:
Englanti | arabi |
---|---|
girls | الفتيات |
occurs | يحدث |
people | الأشخاص |
who | الذين |
in | لدى |
more | أكثر |
it | مما |
EN This disorder primarily affects girls.
AR هذا الاضطراب يؤثر في المقام الأول على الفتيات.
Translitterointi hdẖạ ạlạḍṭrạb yw̉tẖr fy ạlmqạm ạlạ̉wl ʿly̱ ạlftyạt.
Englanti | arabi |
---|---|
disorder | الاضطراب |
affects | يؤثر |
girls | الفتيات |
this | هذا |
EN Girls and women are more likely to have bulimia than boys and men are
AR يزيد تعرض الفتيات والنساء لخطر الإصابة بمرض الشره عن الفتيان والرجال
Translitterointi yzyd tʿrḍ ạlftyạt wạlnsạʾ lkẖṭr ạlạ̹ṣạbẗ bmrḍ ạlsẖrh ʿn ạlftyạn wạlrjạl
Englanti | arabi |
---|---|
girls | الفتيات |
and women | والنساء |
and men | والرجال |
EN Sex. Boys are slightly more likely than girls are to develop Kawasaki disease.
AR الجنس. من المرجح أن يصاب الأولاد بمرض كاواساكي عن البنات بنسبة قليلة.
Translitterointi ạljns. mn ạlmrjḥ ạ̉n yṣạb ạlạ̉wlạd bmrḍ kạwạsạky ʿn ạlbnạt bnsbẗ qlylẗ.
Englanti | arabi |
---|---|
sex | الجنس |
likely | المرجح |
boys | الأولاد |
kawasaki | كاواساكي |
EN Peer pressure may help fuel the desire to be thin, particularly among young girls.
AR قد يساعد ضغط الأقران في زيادة الرغبة في النحافة، خاصة بين الفتيات الصغيرات.
Translitterointi qd ysạʿd ḍgẖṭ ạlạ̉qrạn fy zyạdẗ ạlrgẖbẗ fy ạlnḥạfẗ, kẖạṣẗ byn ạlftyạt ạlṣgẖyrạt.
Englanti | arabi |
---|---|
help | يساعد |
pressure | ضغط |
peer | الأقران |
the | زيادة |
desire | الرغبة |
girls | الفتيات |
to | بين |
EN Anorexia is more common in girls and women
AR يعد فقدان الشهية أكثر شيوعًا عند البنات والنساء
Translitterointi yʿd fqdạn ạlsẖhyẗ ạ̉ktẖr sẖywʿaⁿạ ʿnd ạlbnạt wạlnsạʾ
Englanti | arabi |
---|---|
and women | والنساء |
more | أكثر |
in | عند |
EN Puberty. Puberty may be delayed in both boys and girls.
AR البلوغ. قد يتأخر البلوغ لدى كل من الصبية والفتيات.
Translitterointi ạlblwgẖ. qd ytạ̉kẖr ạlblwgẖ ldy̱ kl mn ạlṣbyẗ wạlftyạt.
Englanti | arabi |
---|---|
and girls | والفتيات |
in | لدى |
EN Early marriage and harassment of Syrian refugee women and girls in Jordan
AR ’حتى الكلاب أكثر حرية منا‘: الفلسطينيون في مخيم ?سايبر سيتي? للاجئين من سوريا
Translitterointi ’ḥty̱ ạlklạb ạ̉ktẖr ḥryẗ mnạ‘: ạlflsṭynywn fy mkẖym ?sạybr syty? llạjỷyn mn swryạ
Englanti | arabi |
---|---|
syrian | سوريا |
of | حتى |
EN Women, girls and members of the lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex community continued to face discrimination and violence
AR وظلت النساء، والفتيات، وأفراد مجتمع الميم يواجهون التمييز المجحف والعنف
Translitterointi wẓlt ạlnsạʾ, wạlftyạt, wạ̉frạd mjtmʿ ạlmym ywạjhwn ạltmyyz ạlmjḥf wạlʿnf
Englanti | arabi |
---|---|
community | مجتمع |
discrimination | التمييز |
women | النساء |
EN Less than 1/3 of refugees are enrolled at the secondary level, with significant differences between boys and girls
AR أقل من ثلث اللاجئين مسجلون في مراحل التعليم الثانوي، مع فارق كبير بين نسب البنين والبنات
Translitterointi ạ̉ql mn tẖltẖ ạllạjỷyn msjlwn fy mrạḥl ạltʿlym ạltẖạnwy, mʿ fạrq kbyr byn nsb ạlbnyn wạlbnạt
Englanti | arabi |
---|---|
less | أقل |
refugees | اللاجئين |
secondary | الثانوي |
significant | كبير |
between | بين |
EN “I also think about all of the young girls who may become inspired by my story and want to become scientists
AR وأضافت ?إنني أفكر أيضًا في جميع الفتيات الصغيرات اللواتي قد يستلهمن قصتي ويُردن أن يصبحن عالمات
Translitterointi wạ̉ḍạft ?ạ̹nny ạ̉fkr ạ̉yḍaⁿạ fy jmyʿ ạlftyạt ạlṣgẖyrạt ạllwạty qd ystlhmn qṣty wyurdn ạ̉n yṣbḥn ʿạlmạt
Englanti | arabi |
---|---|
girls | الفتيات |
who | اللواتي |
all | جميع |
EN Underage Girls Recruited to Kurdish Forces
AR من سجن النظام إلى سجن هيئة تحرير الشام من يعوّض المعتقلين
Translitterointi mn sjn ạlnẓạm ạ̹ly̱ sjn hyỷẗ tḥryr ạlsẖạm mn yʿw̃ḍ ạlmʿtqlyn
Englanti | arabi |
---|---|
to | إلى |
Näytetään 50 / 50 käännöstä