Translate "nome do caminho" to English

Showing 50 of 50 translations of the phrase "nome do caminho" from Portuguese to English

Translation of Portuguese to English of nome do caminho

Portuguese
English

PT O caminho de resumo é uma variante do caminho crítico que mostra um caminho crítico de subtarefas mais refinado que você pode selecionar, em vez de mostrar o caminho crítico de uma planilha inteira

EN Summary path is a variant of critical path which shows you a more refined critical path of subtasks that you select, as opposed to showing you the critical path of an entire sheet

Portuguese English
caminho path
resumo summary
variante variant
crítico critical
refinado refined
você you
inteira entire
subtarefas subtasks

PT Escolha um nome para sua conexão VPN e digite na caixa, em “Nome do serviço”. Você pode escolher o nome que desejar, como o nome do seu provedor ou o tipo de conexão. Contanto que seja um nome facilmente reconhecível por você, está ótimo.

EN Choose a name for your VPN connection and type it into the box behind ?Service Name?. You can pick any name you like, such as the name of your provider or the type of connection. As long as it?s a recognizable name to you, it?ll do.

Portuguese English
conexão connection
vpn vpn
caixa box
serviço service
provedor provider
ou or
reconhecível recognizable

PT Caminho crítico: O caminho mais longo de atividades dependentes do projeto. Se acontece um atraso no seu caminho crítico, você corre o risco de que todo o seu projeto se atrase.

EN Critical Path: The longest path of dependent project activities. If a delay happens on your critical path, you run the risk of your entire project running behind schedule.

PT Pode ser um nome de caminho exclusivo do seu computador local, um nome de servidor exclusivo do seu ambiente ou um nome de usuário exclusivo da sua organização. As mensagens de erro às vezes contêm esse tipo de informação personalizada, como:

EN That could be a path name that’s unique to your local computer, a server name that’s unique to your environment, or a user name that’s unique to your organisation. Error messages sometimes contain personalised information, such as:

Portuguese English
nome name
caminho path
exclusivo unique
computador computer
servidor server
ou or
organização organisation
erro error
vezes sometimes
contêm contain
personalizada personalised
s s

PT Uma consulta assim nunca terá como resultado publicações da comunidade ou artigos relevantes. Isso ocorre porque nossos autores não podem saber qual é o nome do caminho, o nome de servidor ou o nome de usuário.

EN A query like this will never return a relevant article or community post. That’s because our writers cannot know what your path name, server name or user name will be.

Portuguese English
comunidade community
ou or
relevantes relevant
nossos our
caminho path
servidor server
publicações post

PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:

EN To sync a directory with your new bucket, use the command below with the path to your local directory, your remote name, and bucket/remote directory name. This will only modify the destination, your Rclone remote directory:

Portuguese English
sincronizar sync
novo new
balde bucket
comando command
modificar modify

PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:

EN To sync a directory with your new bucket, use the command below with the path to your local directory, your remote name, and bucket/remote directory name. This will only modify the destination, your Rclone remote directory:

Portuguese English
sincronizar sync
novo new
balde bucket
comando command
modificar modify

PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:

EN To sync a directory with your new bucket, use the command below with the path to your local directory, your remote name, and bucket/remote directory name. This will only modify the destination, your Rclone remote directory:

PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:

EN To sync a directory with your new bucket, use the command below with the path to your local directory, your remote name, and bucket/remote directory name. This will only modify the destination, your Rclone remote directory:

PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:

EN To sync a directory with your new bucket, use the command below with the path to your local directory, your remote name, and bucket/remote directory name. This will only modify the destination, your Rclone remote directory:

PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:

EN To sync a directory with your new bucket, use the command below with the path to your local directory, your remote name, and bucket/remote directory name. This will only modify the destination, your Rclone remote directory:

PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:

EN To sync a directory with your new bucket, use the command below with the path to your local directory, your remote name, and bucket/remote directory name. This will only modify the destination, your Rclone remote directory:

PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:

EN To sync a directory with your new bucket, use the command below with the path to your local directory, your remote name, and bucket/remote directory name. This will only modify the destination, your Rclone remote directory:

PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:

EN To sync a directory with your new bucket, use the command below with the path to your local directory, your remote name, and bucket/remote directory name. This will only modify the destination, your Rclone remote directory:

PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:

EN To sync a directory with your new bucket, use the command below with the path to your local directory, your remote name, and bucket/remote directory name. This will only modify the destination, your Rclone remote directory:

PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:

EN To sync a directory with your new bucket, use the command below with the path to your local directory, your remote name, and bucket/remote directory name. This will only modify the destination, your Rclone remote directory:

PT Na caixa Nome Dinâmico, digite um nome para sua planilha dinâmica. Esse é o nome que o aplicativo Pivot dará à planilha dinâmica. Você usará esse nome para distinguir essa planilha dinâmica das outras que criar com o aplicativo.  

EN In the Pivot name box, type a name for your pivot sheet. This is the name that the Pivot App will give to the pivot. Youll use this name to distinguish this pivot from others that you create in the App.  

Portuguese English
caixa box
digite type
outras others
dar give

PT nome: o nome da importação. No HubSpot, esse é o nome exibido na ferramenta de importação, bem como o nome que você pode usar em outras ferramentas, como listas.

EN name: the name of the import. In HubSpot, this is the name displayed in the imports tool, as well as the name that you can reference in other tools, such as lists.

PT Recomendamos usar o mesmo nome em Nome de Exibição e Perfil. Determinadas áreas do site usam o nome e o sobrenome em preferência ao nome de exibição.

EN We recommend using the same name under Display Name and Profile. Certain areas of the site use the first and last name in preference to the display name.

PT Garantimos que o caminho da rede mais rápida para o seu serviço seja sempre selecionado. Estamos continuamente otimizando nossa seleção de caminho de rede para manter seu site de carregamento o mais rápido possível.

EN We ensure that the fastest network path to your service is always selected. We are continually optimizing our network path selection to keep your website loading as fast as possible.

Portuguese English
otimizando optimizing
carregamento loading

PT Em 2016, Christopher Allen, um importante contribuidor no espaço de SSL/TLS, nos inspirou com a introdução de 10 princípios sustentando uma nova forma de identidade digital e um caminho para chegar lá, o caminho para a identidade auto-soberana

EN In 2016, Christopher Allen, a key contributor to SSL/TLS, inspired us with an introduction of 10 principles underpinning a new form of digital identity and a path to get there, the path to self-sovereign identity

Portuguese English
allen allen
importante key
contribuidor contributor
inspirou inspired
princípios principles
nova new
forma form
identidade identity
christopher christopher

PT Gire os triângulos para criar um caminho até o fim. Se aparecer um obstáculo no caminho, clique nele para continuar.

EN Rotate the triangles to build a path to the end. If an obstacle gets in your way, click it to keep moving.

Portuguese English
gire rotate
se if
obstáculo obstacle
clique click
continuar keep

PT SPF é um sistema de autenticação "baseado no caminho", implicando que está relacionado com o caminho que o correio electrónico toma do servidor de envio original para o servidor de recepção

EN SPF is apath-based” authentication system, implying that it is related to the path that the email takes from the original sending server to the receiving server

Portuguese English
spf spf
autenticação authentication
baseado based
relacionado related
original original
recepção receiving

PT Então mais do que nunca somos convidados a sermos protagonista nos processos sociais e certamente Co-governance é um caminho para ousarmos cuidar, um caminho para um mundo melhor.

EN So, now more than ever we are being invited to be protagonists in social processes, and Co-governance is certainly a path of caring, and a path to a more united world.

Portuguese English
processos processes
sociais social
certamente certainly
cuidar caring
mundo world

PT O trecho Schwarzenburg-Friburgo inclui o caminho de 600 anos de idade de "Frybourgstrass", um caminho que conduz através de florestas e córregos, ruínas de castelos antigos, capelas e santuários.

EN The stretch Schwarzenburg-Fribourg includes the over 600-year-old "Frybourgstrass," a path that leads through forests and over streams, past castle ruins, chapels and shrines.

Portuguese English
inclui includes
caminho path
um a
florestas forests
ruínas ruins
capelas chapels

PT Muitos membros percebem que o caminho para a abstinência sustentável pode nem sempre ser um caminho direto e suave

EN Many members notice that the road towards sustainable abstinence might not always be a straight and smooth path

Portuguese English
membros members
abstinência abstinence
sustentável sustainable
direto straight
suave smooth

PT Acompanhe as principais tarefas em seu projeto configurando-o para exibir o caminho crítico.À medida que as datas ou os relacionamentos de predecessores das tarefas são alterados, isso pode afetar o caminho crítico do projeto

EN Track the key tasks in your project by setting it up to display the critical pathAs task dates or predecessor relationships change, this can impact the project's critical path

Portuguese English
exibir display
datas dates
ou or
relacionamentos relationships
pode can
afetar impact
configurando setting
s s

PT DICA: Depois de configurar o caminho crítico usando as etapas abaixo, você poderá aplicar um filtro à sua planilha para exibir apenas as tarefas no caminho crítico

EN TIP: After you’ve set up the critical path using the steps below, youll be able to apply a filter to your sheet to only display tasks in the critical path

Portuguese English
dica tip
crítico critical
etapas steps
filtro filter
exibir display
tarefas tasks

PT As etapas sobre como habilitar o caminho crítico na sua planilha estão disponíveis em Rastreando o caminho crítico de um projeto.

EN Steps on how to enable critical path in your sheet are available in Tracking a Project’s Critical Path.

Portuguese English
etapas steps
caminho path
crítico critical
um a
projeto project

PT Garantimos que o caminho da rede mais rápida para o seu serviço seja sempre selecionado. Estamos continuamente otimizando nossa seleção de caminho de rede para manter seu site de carregamento o mais rápido possível.

EN We ensure that the fastest network path to your service is always selected. We are continually optimizing our network path selection to keep your website loading as fast as possible.

Portuguese English
otimizando optimizing
carregamento loading

PT A sub-representação das mulheres em diferentes áreas nos mostra o caminho difícil que uma mulher tem que percorrer para quebrar os estereótipos de gênero e fazer seu caminho em um mundo com regras masculinas

EN The under-representation of women in different areas shows us the difficult path a woman has to travel to break gender stereotypes and make her way in a world with male rules

Portuguese English
áreas areas
mostra shows
difícil difficult
quebrar break
estereótipos stereotypes
mundo world
regras rules

PT Porque o caminho da descoberta é também um caminho de progressão

EN Because the path of discovery is also a path of progression

Portuguese English
o the
caminho path
descoberta discovery
é is
também also
um a
progressão progression

PT Garantimos que o caminho da rede mais rápida para o seu serviço seja sempre selecionado. Estamos continuamente otimizando nossa seleção de caminho de rede para manter seu site de carregamento o mais rápido possível.

EN We ensure that the fastest network path to your service is always selected. We are continually optimizing our network path selection to keep your website loading as fast as possible.

Portuguese English
otimizando optimizing
carregamento loading

PT Garantimos que o caminho da rede mais rápida para o seu serviço seja sempre selecionado. Estamos continuamente otimizando nossa seleção de caminho de rede para manter seu site de carregamento o mais rápido possível.

EN We ensure that the fastest network path to your service is always selected. We are continually optimizing our network path selection to keep your website loading as fast as possible.

Portuguese English
otimizando optimizing
carregamento loading

PT Garantimos que o caminho da rede mais rápida para o seu serviço seja sempre selecionado. Estamos continuamente otimizando nossa seleção de caminho de rede para manter seu site de carregamento o mais rápido possível.

EN We ensure that the fastest network path to your service is always selected. We are continually optimizing our network path selection to keep your website loading as fast as possible.

Portuguese English
otimizando optimizing
carregamento loading

PT Garantimos que o caminho da rede mais rápida para o seu serviço seja sempre selecionado. Estamos continuamente otimizando nossa seleção de caminho de rede para manter seu site de carregamento o mais rápido possível.

EN We ensure that the fastest network path to your service is always selected. We are continually optimizing our network path selection to keep your website loading as fast as possible.

Portuguese English
otimizando optimizing
carregamento loading

PT Garantimos que o caminho da rede mais rápida para o seu serviço seja sempre selecionado. Estamos continuamente otimizando nossa seleção de caminho de rede para manter seu site de carregamento o mais rápido possível.

EN We ensure that the fastest network path to your service is always selected. We are continually optimizing our network path selection to keep your website loading as fast as possible.

Portuguese English
otimizando optimizing
carregamento loading

PT Garantimos que o caminho da rede mais rápida para o seu serviço seja sempre selecionado. Estamos continuamente otimizando nossa seleção de caminho de rede para manter seu site de carregamento o mais rápido possível.

EN We ensure that the fastest network path to your service is always selected. We are continually optimizing our network path selection to keep your website loading as fast as possible.

Portuguese English
otimizando optimizing
carregamento loading

PT Garantimos que o caminho da rede mais rápida para o seu serviço seja sempre selecionado. Estamos continuamente otimizando nossa seleção de caminho de rede para manter seu site de carregamento o mais rápido possível.

EN We ensure that the fastest network path to your service is always selected. We are continually optimizing our network path selection to keep your website loading as fast as possible.

Portuguese English
otimizando optimizing
carregamento loading

PT Garantimos que o caminho da rede mais rápida para o seu serviço seja sempre selecionado. Estamos continuamente otimizando nossa seleção de caminho de rede para manter seu site de carregamento o mais rápido possível.

EN We ensure that the fastest network path to your service is always selected. We are continually optimizing our network path selection to keep your website loading as fast as possible.

Portuguese English
otimizando optimizing
carregamento loading

PT Garantimos que o caminho da rede mais rápida para o seu serviço seja sempre selecionado. Estamos continuamente otimizando nossa seleção de caminho de rede para manter seu site de carregamento o mais rápido possível.

EN We ensure that the fastest network path to your service is always selected. We are continually optimizing our network path selection to keep your website loading as fast as possible.

Portuguese English
otimizando optimizing
carregamento loading

PT Garantimos que o caminho da rede mais rápida para o seu serviço seja sempre selecionado. Estamos continuamente otimizando nossa seleção de caminho de rede para manter seu site de carregamento o mais rápido possível.

EN We ensure that the fastest network path to your service is always selected. We are continually optimizing our network path selection to keep your website loading as fast as possible.

Portuguese English
otimizando optimizing
carregamento loading

PT Acompanhe as principais tarefas em seu projeto configurando-o para exibir o caminho crítico.À medida que as datas ou os relacionamentos de predecessores das tarefas são alterados, isso pode afetar o caminho crítico do projeto

EN Track the key tasks in your project by setting it up to display the critical pathAs task dates or predecessor relationships change, this can impact the project's critical path

Portuguese English
exibir display
datas dates
ou or
relacionamentos relationships
pode can
afetar impact
configurando setting
s s

PT DICA: Depois de configurar o caminho crítico usando as etapas abaixo, você poderá aplicar um filtro à sua planilha para exibir apenas as tarefas no caminho crítico

EN TIP: After you’ve set up the critical path using the steps below, youll be able to apply a filter to your sheet to only display tasks in the critical path

Portuguese English
dica tip
crítico critical
etapas steps
filtro filter
exibir display
tarefas tasks

PT O caminho de resumo analisará todas as tarefas filho na hierarquia do caminho de resumo.

EN Summary path will look at all child tasks in the summary path’s hierarchy. 

Portuguese English
o the
caminho path
de in
resumo summary
tarefas tasks
filho child
hierarquia hierarchy

PT O trecho Schwarzenburg-Friburgo inclui o caminho de 600 anos de idade de "Frybourgstrass", um caminho que conduz através de florestas e córregos, ruínas de castelos antigos, capelas e santuários.

EN The stretch Schwarzenburg-Fribourg includes the over 600-year-old "Frybourgstrass," a path that leads through forests and over streams, past castle ruins, chapels and shrines.

Portuguese English
inclui includes
caminho path
um a
florestas forests
ruínas ruins
capelas chapels

PT Muitos membros percebem que o caminho para a abstinência sustentável pode nem sempre ser um caminho direto e suave

EN Many members notice that the road towards sustainable abstinence might not always be a straight and smooth path

Portuguese English
membros members
abstinência abstinence
sustentável sustainable
direto straight
suave smooth

PT Na PTC, temos mais de 30 anos de experiência ajudando nossos clientes a resolver importantes desafios de negócios no caminho rumo às suas metas com soluções digitais para aplicações do mundo real. Encontre o caminho mais rápido para o sucesso.

EN Because we don’t just imagine a better world, we help create it.

PT É claro que se você preferir, você pode seguir esse caminho, mas a Visme também tem toneladas de modelos de pictogramas para te ajudar a colocar seu projeto no caminho certo

EN While you can certainly take that route, we also have tons of pictogram templates to help get your design on its way

PT Qualquer caminho definido usando a função setPath substituirá os dados no cabeçalho do referenciador. Se você chamar setPath uma vez, precisará usar setPath para atualizar o caminho de cada visualização que deseja rastrear.

EN Any path set using the setPath function will override the data in the referrer header. If you call setPath once, you'll need to use setPath to update the path for each view you want to track.

Showing 50 of 50 translations