IT Se hai il diritto di lavorare in un paese in cui 1Password ha un'entità, possiamo assumerti direttamente. In altri paesi, potremmo dover stipulare un contratto come fornitore di servizi.
IT Se hai il diritto di lavorare in un paese in cui 1Password ha un'entità, possiamo assumerti direttamente. In altri paesi, potremmo dover stipulare un contratto come fornitore di servizi.
PT Se você puder trabalhar em um país onde a 1Password tiver uma representação, poderemos empregar você diretamente. Nos demais países, talvez tenhamos que contratar como prestador de serviços.
Italian | Portuguese |
---|---|
lavorare | trabalhar |
direttamente | diretamente |
servizi | serviços |
altri | demais |
IT Blurb potrà stipulare accordi di co-branding e co-promozione con terze parti alle quali potrà divulgare le Informazioni Personali
PT Poderemos assinar acordos de marketing compartilhado (co-branding) ou de co-promoção com terceiros, sob os quais poderemos compartilhar os Informações Pessoais com os referidos terceiros
Italian | Portuguese |
---|---|
accordi | acordos |
terze | terceiros |
informazioni | informações |
personali | pessoais |
IT Potremmo aver bisogno di raccogliere dati personali per stipulare o soddisfare un contratto con te.
PT Talvez precisemos coletar informações pessoais para entrar ou cumprir um contrato com você.
Italian | Portuguese |
---|---|
raccogliere | coletar |
dati | informações |
personali | pessoais |
o | ou |
soddisfare | cumprir |
un | um |
contratto | contrato |
te | você |
IT Effettuando la registrazione come Utente Premium, l'utente conferma di soddisfare i requisiti di età indicati nella legge applicabile (ulteriori informazioni sono disponibili qui) e di avere pertanto legalmente diritto a stipulare contratti
PT Ao se cadastrar como assinante premium, você confirma que atende aos requisitos de idade estabelecidos na lei aplicável (mais informações podem ser encontradas aqui) e, portanto, tem o direito legal de assinar contratos
Italian | Portuguese |
---|---|
premium | premium |
conferma | confirma |
requisiti | requisitos |
età | idade |
applicabile | aplicável |
informazioni | informações |
pertanto | portanto |
contratti | contratos |
utente | assinante |
IT Minori. Solo le persone legalmente in grado di stipulare accordi per proprio conto sono autorizzate a registrarsi a Runtastic.
PT Menores. Apenas as pessoas legalmente capazes de assinar contratos em seu próprio nome serão autorizadas a se cadastrar na Runtastic.
Italian | Portuguese |
---|---|
minori | menores |
legalmente | legalmente |
accordi | contratos |
sono | ser |
autorizzate | autorizadas |
registrarsi | cadastrar |
in grado di | capazes |
IT I principali rivenditori, rivenditori a valore aggiunto e distributori regionali possono stipulare un accordo contrattuale con Splashtop e lavorare a stretto contatto con il nostro team di canale.
PT Grandes revendedores, revendedores de valor agregado e distribuidores regionais podem firmar um acordo contratual com a Splashtop e trabalhar em estreita colaboração com a nossa equipe.
Italian | Portuguese |
---|---|
valore | valor |
aggiunto | agregado |
e | e |
regionali | regionais |
possono | podem |
un | um |
accordo | acordo |
contrattuale | contratual |
splashtop | splashtop |
lavorare | trabalhar |
stretto | estreita |
team | equipe |
IT Voi dichiarate e garantite di essere autorizzati a stipulare il presente Contratto per vostro conto e/o per conto dell’ente che rappresentate e dichiarate altresì che i dati con i quali vi siete registrati sono aggiornati, completi e corretti
PT Para os Usuários residentes em Portugal: Blurb, Inc., matriculada em Portugal sob o NIPC 980452368, neste ato representada por Aris - Sociedade de Serviços Financeiros, Lda., Av
IT se la fornitura di dati personali è un requisito legale o contrattuale o un requisito necessario per stipulare un contratto, nonché se sei obbligato a fornire i dati personali e le possibili conseguenze del mancato conferimento di tali dati;
PT se o fornecimento de dados pessoais é um requisito legal ou contratual, ou um requisito necessário para celebrar um contrato, bem como se você é obrigado a fornecer os dados pessoais e as possíveis consequências de não fornecer tais dados;
Italian | Portuguese |
---|---|
personali | pessoais |
legale | legal |
necessario | necessário |
e | e |
possibili | possíveis |
conseguenze | consequências |
requisito | requisito |
Italian | Portuguese |
---|---|
adyen | adyen |
offre | oferece |
soluzione | solução |
completa | completa |
comprende | incluindo |
servizi | serviços |
reportistica | relatórios |
e | e |
commercianti | comerciantes |
devono | precisam |
banche | bancos |
Italian | Portuguese |
---|---|
adyen | adyen |
offre | oferece |
soluzione | solução |
completa | completa |
servizi | serviços |
reportistica | relatórios |
e | e |
commercianti | comerciantes |
devono | precisam |
banche | bancos |
Italian | Portuguese |
---|---|
adyen | adyen |
offre | oferece |
soluzione | solução |
finlandese | finlandês |
completa | completa |
comprende | incluindo |
servizi | serviços |
reportistica | relatórios |
e | e |
commercianti | comerciantes |
devono | precisam |
banche | bancos |
Italian | Portuguese |
---|---|
dipendenti | funcionários |
autorizzati | autorizados |
accordi | acordos |
garanzie | garantias |
contenuto | conteúdo |
contratto | contrato |
scritto | escrito |
magix | magix |
IT Se vuoi viaggiare tranquillo e senza preoccuparti di possibili imprevisto, ti consigliamo di stipulare un'assicurazione sanitaria di viaggio
PT Os cidadãos europeus podem solicitar de forma gratuita o Cartão Europeu de Seguro de Doença, que garante os mesmos direitos que os residentes do país na hora usar a saúde pública (não tem por que ser gratuita)
Italian | Portuguese |
---|---|
assicurazione | seguro |
sanitaria | saúde |
IT Fornire i nostri prodotti e servizi a voi. I suoi dati personali sono necessari per poter stipulare un contratto con lei (base giuridica: contrattuale).
PT Fornecer-lhe os nossos produtos e serviços. Os seus dados pessoais são necessários para que possamos celebrar um contrato consigo (base legal: contratual).
Italian | Portuguese |
---|---|
fornire | fornecer |
e | e |
poter | possamos |
giuridica | legal |
IT A volte possiamo stipulare contratti con le seguenti terze parti per fornire prodotti e servizi a voi per nostro conto
PT Por vezes podemos contratar com os seguintes terceiros para lhe fornecer produtos e serviços em nosso nome
Italian | Portuguese |
---|---|
possiamo | podemos |
terze | terceiros |
fornire | fornecer |
e | e |
nostro | nosso |
IT A volte possiamo stipulare contratti con terze parti (come descritto sopra) che si trovano al di fuori dello Spazio economico europeo (lo "SEE" è costituito da tutti gli stati membri dell'UE, più Norvegia, Islanda e Liechtenstein)
PT Por vezes podemos contratar com terceiros (como descrito acima) que estão localizados fora do Espaço Económico Europeu (o "EEE" é composto por todos os estados membros da UE, mais a Noruega, Islândia, e Liechtenstein)
Italian | Portuguese |
---|---|
possiamo | podemos |
terze | terceiros |
descritto | descrito |
spazio | espaço |
economico | económico |
europeo | europeu |
stati | estados |
membri | membros |
ue | ue |
norvegia | noruega |
islanda | islândia |
liechtenstein | liechtenstein |
IT Se vuoi viaggiare tranquillo e senza preoccuparti di possibili imprevisto, ti consigliamo di stipulare un'assicurazione sanitaria di viaggio
PT Os cidadãos europeus podem solicitar de forma gratuita o Cartão Europeu de Seguro de Doença, que garante os mesmos direitos que os residentes do país na hora usar a saúde pública (não tem por que ser gratuita)
Italian | Portuguese |
---|---|
assicurazione | seguro |
sanitaria | saúde |
IT Se vuoi viaggiare tranquillo e senza preoccuparti di possibili imprevisto, ti consigliamo di stipulare un'assicurazione sanitaria di viaggio
PT Os cidadãos europeus podem solicitar de forma gratuita o Cartão Europeu de Seguro de Doença, que garante os mesmos direitos que os residentes do país na hora usar a saúde pública (não tem por que ser gratuita)
Italian | Portuguese |
---|---|
assicurazione | seguro |
sanitaria | saúde |
IT Se vuoi viaggiare tranquillo e senza preoccuparti di possibili imprevisto, ti consigliamo di stipulare un'assicurazione sanitaria di viaggio
PT Os cidadãos europeus podem solicitar de forma gratuita o Cartão Europeu de Seguro de Doença, que garante os mesmos direitos que os residentes do país na hora usar a saúde pública (não tem por que ser gratuita)
Italian | Portuguese |
---|---|
assicurazione | seguro |
sanitaria | saúde |
Italian | Portuguese |
---|---|
personali | pessoais |
clienti | clientes |
trattati | processados |
contratto | contrato |
IT Abbiamo voluto combinare un modello tradizionale di e-commerce con le caratteristiche intrinseche della nostra azienda per lanciare un sito web reattivo in modo che chiunque possa stipulare un noleggio da qualsiasi dispositivo
PT Queríamos combinar um modelo de e-commerce tradicional com as características intrínsecas da nossa empresa, de modo a lançar um website responsivo para que qualquer pessoa possa alugar a partir de qualquer dispositivo
Italian | Portuguese |
---|---|
un | um |
tradizionale | tradicional |
e-commerce | e-commerce |
caratteristiche | características |
lanciare | lançar |
reattivo | responsivo |
possa | possa |
noleggio | alugar |
dispositivo | dispositivo |
IT Ciò significa che è semplice da usare, pratico e ti consentirà di ottenere filmati cinematografici di alta qualità senza che tu debba stipulare un mutuo per acquistarne uno
PT Isso significa que é simples de usar, prático e fornecerá imagens de cinema de alta qualidade sem a necessidade de fazer uma hipoteca para comprar um
Italian | Portuguese |
---|---|
usare | usar |
e | e |
filmati | imagens |
cinematografici | cinema |
qualità | qualidade |
senza | sem |
IT ActiveCampaign ti permette di stipulare un addendum (?Data Processing Addendum?), che regola il trattamento dei dati personali dei tuoi clienti.
PT Possibilitamos que você estabeleça conosco um Termo Aditivo que regule o processamento dos dados pessoais dos seus clientes.
Italian | Portuguese |
---|---|
personali | pessoais |
clienti | clientes |
IT No. I Suggerimenti settimanali di FedRAMP del 10 agosto 2016 stabiliscono che non è necessario stipulare ISA tra un provider di servizi cloud e un'agenzia federale.
PT Não. De acordo com o FedRAMP Weekly Tips & Cues – 10 de agosto de 2016, as ISAs não são obrigatórias para uso entre um CSP e uma agência federal.
Italian | Portuguese |
---|---|
agosto | agosto |
e | e |
agenzia | agência |
federale | federal |
IT È necessario un contratto separato o un emendamento del contratto con AWS relativamente a PHIPA, così come è necessario stipulare un Contratto di società in affari negli Stati Uniti?
PT É necessário um contrato separado ou emenda contratual com a AWS no âmbito da PHIPA, semelhante à exigência de um Acordo de associado comercial no âmbito da HIPAA nos Estados Unidos?
Italian | Portuguese |
---|---|
necessario | necessário |
un | um |
separato | separado |
o | ou |
aws | aws |
affari | comercial |
IT Desideri stipulare un accordo, come il BAA (Business Associate Addendum), con AWS?
PT Você quer assinar um acordo, como o Business Associate Addendum (BAA – Adendo de associado comercial), com a AWS?
Italian | Portuguese |
---|---|
un | um |
addendum | adendo |
aws | aws |
IT Iniziare è facile per gli account AWS nuovi ed esistenti. Usa questo tutorial sulle nozioni di base per stipulare un accordo. Per visionare una guida più dettagliata, consulta la documentazione di AWS Agreement.
PT Contas atuais e novas da AWS podem começar a usar com facilidade. Use este tutorial de conceitos básicos para assinar um acordo. Para obter um guia mais detalhado, consulte a documentação do acordo da AWS.
Italian | Portuguese |
---|---|
iniziare | começar |
account | contas |
aws | aws |
nuovi | novas |
ed | e |
accordo | acordo |
più | mais |
dettagliata | detalhado |
consulta | consulte |
IT Potremmo aver bisogno di raccogliere dati personali per stipulare o soddisfare un contratto con te.
PT Talvez precisemos coletar informações pessoais para entrar ou cumprir um contrato com você.
Italian | Portuguese |
---|---|
raccogliere | coletar |
dati | informações |
personali | pessoais |
o | ou |
soddisfare | cumprir |
un | um |
contratto | contrato |
te | você |
Italian | Portuguese |
---|---|
dipendenti | funcionários |
autorizzati | autorizados |
accordi | acordos |
garanzie | garantias |
contenuto | conteúdo |
contratto | contrato |
scritto | escrito |
magix | magix |
IT Se vuoi viaggiare tranquillo e senza preoccuparti di possibili imprevisto, ti consigliamo di stipulare un'assicurazione sanitaria di viaggio
PT Os cidadãos europeus podem solicitar de forma gratuita o Cartão Europeu de Seguro de Doença, que garante os mesmos direitos que os residentes do país na hora usar a saúde pública (não tem por que ser gratuita)
Italian | Portuguese |
---|---|
assicurazione | seguro |
sanitaria | saúde |
IT Se vuoi viaggiare tranquillo e senza preoccuparti di possibili imprevisto, ti consigliamo di stipulare un'assicurazione sanitaria di viaggio
PT Os cidadãos europeus podem solicitar de forma gratuita o Cartão Europeu de Seguro de Doença, que garante os mesmos direitos que os residentes do país na hora usar a saúde pública (não tem por que ser gratuita)
Italian | Portuguese |
---|---|
assicurazione | seguro |
sanitaria | saúde |
IT Se vuoi viaggiare tranquillo e senza preoccuparti di possibili imprevisto, ti consigliamo di stipulare un'assicurazione sanitaria di viaggio
PT Os cidadãos europeus podem solicitar de forma gratuita o Cartão Europeu de Seguro de Doença, que garante os mesmos direitos que os residentes do país na hora usar a saúde pública (não tem por que ser gratuita)
Italian | Portuguese |
---|---|
assicurazione | seguro |
sanitaria | saúde |
IT Se vuoi viaggiare tranquillo e senza preoccuparti di possibili imprevisto, ti consigliamo di stipulare un'assicurazione sanitaria di viaggio
PT Os cidadãos europeus podem solicitar de forma gratuita o Cartão Europeu de Seguro de Doença, que garante os mesmos direitos que os residentes do país na hora usar a saúde pública (não tem por que ser gratuita)
Italian | Portuguese |
---|---|
assicurazione | seguro |
sanitaria | saúde |
IT Fornire i nostri prodotti e servizi a voi. I suoi dati personali sono necessari per poter stipulare un contratto con lei (base giuridica: contrattuale).
PT Fornecer-lhe os nossos produtos e serviços. Os seus dados pessoais são necessários para que possamos celebrar um contrato consigo (base legal: contratual).
Italian | Portuguese |
---|---|
fornire | fornecer |
e | e |
poter | possamos |
giuridica | legal |
IT A volte possiamo stipulare contratti con le seguenti terze parti per fornire prodotti e servizi a voi per nostro conto
PT Por vezes podemos contratar com os seguintes terceiros para lhe fornecer produtos e serviços em nosso nome
Italian | Portuguese |
---|---|
possiamo | podemos |
terze | terceiros |
fornire | fornecer |
e | e |
nostro | nosso |
IT A volte possiamo stipulare contratti con terze parti (come descritto sopra) che si trovano al di fuori dello Spazio economico europeo (lo "SEE" è costituito da tutti gli stati membri dell'UE, più Norvegia, Islanda e Liechtenstein)
PT Por vezes podemos contratar com terceiros (como descrito acima) que estão localizados fora do Espaço Económico Europeu (o "EEE" é composto por todos os estados membros da UE, mais a Noruega, Islândia, e Liechtenstein)
Italian | Portuguese |
---|---|
possiamo | podemos |
terze | terceiros |
descritto | descrito |
spazio | espaço |
economico | económico |
europeo | europeu |
stati | estados |
membri | membros |
ue | ue |
norvegia | noruega |
islanda | islândia |
liechtenstein | liechtenstein |
Italian | Portuguese |
---|---|
accordo | acordo |
scrivere | e |
sales | sales |
si | caso |
IT Vi raccomandiamo di stipulare un'assicurazione sanitaria prima del viagio affinché possiate viaggiare in tutta tranquillità, senza dovervi preoccupare di eventuali imprevisti. Civitatis vi offre un'assicurazione sanitaria completa a partire da 9€:
PT Os cidadãos europeus podem solicitar de forma gratuita o Cartão Europeu de Seguro de Doença, que garante os mesmos direitos que os residentes do país na hora usar a saúde pública (não tem por que ser gratuita).
Italian | Portuguese |
---|---|
assicurazione | seguro |
sanitaria | saúde |
offre | garante |
Italian | Portuguese |
---|---|
personali | pessoais |
clienti | clientes |
trattati | processados |
contratto | contrato |
IT Richiediamo a tutti i fornitori di servizi, comprese le altre aziende Atlassian, di stipulare contratti con noi per garantire che i dati personali dei nostri clienti ricevano lo stesso livello di protezione e salvaguardia.
PT Exigimos que todos os prestadores de serviços, incluindo outras empresas da Atlassian, celebrem contratos conosco para garantir que os dados pessoais de nossos clientes recebam o mesmo nível de proteção e salvaguardas.
Italian | Portuguese |
---|---|
fornitori | prestadores de serviços |
servizi | serviços |
comprese | incluindo |
aziende | empresas |
atlassian | atlassian |
contratti | contratos |
garantire | garantir |
clienti | clientes |
livello | nível |
e | e |
IT Richiediamo a tutti i fornitori di servizi di sottoporsi a una procedura di diligenza completa e di stipulare contratti che garantiscano che i dati personali dei nostri clienti ricevano un livello adeguato di protezione e salvaguardia.
PT A gente exige que todos os prestadores de serviços passem por um processo de averiguação criterioso e celebrem contratos que garantam que os dados pessoais dos clientes recebam proteção e segurança adequadas.
Italian | Portuguese |
---|---|
fornitori | prestadores de serviços |
servizi | serviços |
procedura | processo |
e | e |
contratti | contratos |
personali | pessoais |
clienti | clientes |
IT Accettate di stipulare qualsiasi contratto di licenza software ragionevolmente richiesto da Ranktracker in relazione a qualsiasi software messo a vostra disposizione ai sensi del presente accordo
PT Você concorda em celebrar qualquer acordo de licença de software razoavelmente exigido pelo Ranktracker em relação a qualquer software disponibilizado a você sob este acordo
Italian | Portuguese |
---|---|
qualsiasi | qualquer |
licenza | licença |
software | software |
ragionevolmente | razoavelmente |
richiesto | exigido |
relazione | relação |
IT L'Utente non può utilizzare il Servizio né accettare il presente Contratto se non è maggiorenne e se non dispone della capacità di stipulare un contratto vincolante con Honey
PT Você não poderá usar o Serviço ou aceitar este Contrato se não for maior de idade e não for capaz e competente para firmar um contrato vinculante com a Honey
Italian | Portuguese |
---|---|
accettare | aceitar |
contratto | contrato |
e | e |
un | um |
IT L'Utente riconosce e accetta di stipulare il presente Contratto con Honey e non con Terze parti interessate
PT Você reconhece e concorda que este contrato é entre você e a Honey, e não entre você e Terceiros Cobertos
Italian | Portuguese |
---|---|
e | e |
terze | terceiros |
IT Esclusività. La licenza limitata concessa all’utente dal presente Contratto non è esclusiva. Per ottenere una licenza esclusiva per il Contenuto, l’utente e Vecteezy devono stipulare un contratto scritto separato per quanto riguarda quel Contenuto.
PT Exclusividade. A licença limitada que o usuário recebe sob este Acordo não é exclusiva. Para obter uma licença exclusiva para o Conteúdo, o usuário e Vecteezy devem firmar um contrato por escrito separado relativo a esse Conteúdo.
Italian | Portuguese |
---|---|
licenza | licença |
limitata | limitada |
utente | usuário |
esclusiva | exclusiva |
contenuto | conteúdo |
e | e |
vecteezy | vecteezy |
devono | devem |
separato | separado |
IT Esclusività. La licenza limitata concessa all’utente dal presente Contratto non è esclusiva. Per ottenere una licenza esclusiva per il Contenuto, l’utente e Vecteezy devono stipulare un contratto scritto separato per quanto riguarda quel Contenuto.
PT Exclusividade. A licença limitada que o usuário recebe sob este Acordo não é exclusiva. Para obter uma licença exclusiva para o Conteúdo, o usuário e Vecteezy devem firmar um contrato por escrito separado relativo a esse Conteúdo.
Italian | Portuguese |
---|---|
licenza | licença |
limitata | limitada |
utente | usuário |
esclusiva | exclusiva |
contenuto | conteúdo |
e | e |
vecteezy | vecteezy |
devono | devem |
separato | separado |
IT Esclusività. La licenza limitata concessa all’utente dal presente Contratto non è esclusiva. Per ottenere una licenza esclusiva per il Contenuto, l’utente e Vecteezy devono stipulare un contratto scritto separato per quanto riguarda quel Contenuto.
PT Exclusividade. A licença limitada que o usuário recebe sob este Acordo não é exclusiva. Para obter uma licença exclusiva para o Conteúdo, o usuário e Vecteezy devem firmar um contrato por escrito separado relativo a esse Conteúdo.
Italian | Portuguese |
---|---|
licenza | licença |
limitata | limitada |
utente | usuário |
esclusiva | exclusiva |
contenuto | conteúdo |
e | e |
vecteezy | vecteezy |
devono | devem |
separato | separado |
IT Esclusività. La licenza limitata concessa all’utente dal presente Contratto non è esclusiva. Per ottenere una licenza esclusiva per il Contenuto, l’utente e Vecteezy devono stipulare un contratto scritto separato per quanto riguarda quel Contenuto.
PT Exclusividade. A licença limitada que o usuário recebe sob este Acordo não é exclusiva. Para obter uma licença exclusiva para o Conteúdo, o usuário e Vecteezy devem firmar um contrato por escrito separado relativo a esse Conteúdo.
Italian | Portuguese |
---|---|
licenza | licença |
limitata | limitada |
utente | usuário |
esclusiva | exclusiva |
contenuto | conteúdo |
e | e |
vecteezy | vecteezy |
devono | devem |
separato | separado |
IT Esclusività. La licenza limitata concessa all’utente dal presente Contratto non è esclusiva. Per ottenere una licenza esclusiva per il Contenuto, l’utente e Vecteezy devono stipulare un contratto scritto separato per quanto riguarda quel Contenuto.
PT Exclusividade. A licença limitada que o usuário recebe sob este Acordo não é exclusiva. Para obter uma licença exclusiva para o Conteúdo, o usuário e Vecteezy devem firmar um contrato por escrito separado relativo a esse Conteúdo.
Italian | Portuguese |
---|---|
licenza | licença |
limitata | limitada |
utente | usuário |
esclusiva | exclusiva |
contenuto | conteúdo |
e | e |
vecteezy | vecteezy |
devono | devem |
separato | separado |
IT Esclusività. La licenza limitata concessa all’utente dal presente Contratto non è esclusiva. Per ottenere una licenza esclusiva per il Contenuto, l’utente e Vecteezy devono stipulare un contratto scritto separato per quanto riguarda quel Contenuto.
PT Exclusividade. A licença limitada que o usuário recebe sob este Acordo não é exclusiva. Para obter uma licença exclusiva para o Conteúdo, o usuário e Vecteezy devem firmar um contrato por escrito separado relativo a esse Conteúdo.
Italian | Portuguese |
---|---|
licenza | licença |
limitata | limitada |
utente | usuário |
esclusiva | exclusiva |
contenuto | conteúdo |
e | e |
vecteezy | vecteezy |
devono | devem |
separato | separado |
Showing 50 of 50 translations