IT Dopo aver acquistato la tessera, dovrete apporre i vostri dati: nome, cognome e data di convalida del primo uso delle tessera.
IT Dopo aver acquistato la tessera, dovrete apporre i vostri dati: nome, cognome e data di convalida del primo uso delle tessera.
ES Al adquirir la tarjeta Roma Pass tendréis que rellenarla con vuestros datos: nombre, apellido y fecha de validación. Lo mejor es poner la fecha cuando la utilicéis por primera vez.
Italian | Spanish |
---|---|
acquistato | adquirir |
tessera | tarjeta |
dovrete | tendréis |
e | y |
convalida | validación |
vostri | vuestros |
IT La tessera Roma Pass ha validità di 48 ore o di 3 giorni dal suo primo utilizzo e termina d’essere attiva dalle ore 23:59 dell’ultimo giorno. Vi consigliamo, pertanto, d'iniziare ad utilizzare la tessera di mattina.
ES La tarjeta Roma Pass tiene una validez de 2 o 3 días desde su primera utilización y deja de estar activa a las 23:59 horas del tercer día. Tened este detalle en cuenta y activad la tarjeta por la mañana.
Italian | Spanish |
---|---|
tessera | tarjeta |
roma | roma |
validità | validez |
d | d |
attiva | activa |
Italian | Spanish |
---|---|
completato | completado |
tessera | tarjeta |
padi | padi |
livello | nivel |
e | y |
istruttore | instructor |
include | contiene |
IT Dopo aver acquistato la tessera, dovrete apporre i vostri dati: nome, cognome e data di convalida del primo uso delle tessera.
ES Al adquirir la tarjeta Roma Pass tendréis que rellenarla con vuestros datos: nombre, apellido y fecha de validación. Lo mejor es poner la fecha cuando la utilicéis por primera vez.
Italian | Spanish |
---|---|
acquistato | adquirir |
tessera | tarjeta |
dovrete | tendréis |
e | y |
convalida | validación |
vostri | vuestros |
IT La tessera Roma Pass ha validità di 48 ore o di 3 giorni dal suo primo utilizzo e termina d’essere attiva dalle ore 23:59 dell’ultimo giorno. Vi consigliamo, pertanto, d'iniziare ad utilizzare la tessera di mattina.
ES La tarjeta Roma Pass tiene una validez de 2 o 3 días desde su primera utilización y deja de estar activa a las 23:59 horas del tercer día. Tened este detalle en cuenta y activad la tarjeta por la mañana.
Italian | Spanish |
---|---|
tessera | tarjeta |
roma | roma |
validità | validez |
d | d |
attiva | activa |
IT Dopo aver acquistato la tessera, dovrete apporre i vostri dati: nome, cognome e data di convalida del primo uso delle tessera.
ES Al adquirir la tarjeta Roma Pass tendréis que rellenarla con vuestros datos: nombre, apellido y fecha de validación. Lo mejor es poner la fecha cuando la utilicéis por primera vez.
Italian | Spanish |
---|---|
acquistato | adquirir |
tessera | tarjeta |
dovrete | tendréis |
e | y |
convalida | validación |
vostri | vuestros |
IT La tessera Roma Pass ha validità di 48 ore o di 3 giorni dal suo primo utilizzo e termina d’essere attiva dalle ore 23:59 dell’ultimo giorno. Vi consigliamo, pertanto, d'iniziare ad utilizzare la tessera di mattina.
ES La tarjeta Roma Pass tiene una validez de 2 o 3 días desde su primera utilización y deja de estar activa a las 23:59 horas del tercer día. Tened este detalle en cuenta y activad la tarjeta por la mañana.
Italian | Spanish |
---|---|
tessera | tarjeta |
roma | roma |
validità | validez |
d | d |
attiva | activa |
IT Dopo aver acquistato la tessera, dovrete apporre i vostri dati: nome, cognome e data di convalida del primo uso delle tessera.
ES Al adquirir la tarjeta Roma Pass tendréis que rellenarla con vuestros datos: nombre, apellido y fecha de validación. Lo mejor es poner la fecha cuando la utilicéis por primera vez.
Italian | Spanish |
---|---|
acquistato | adquirir |
tessera | tarjeta |
dovrete | tendréis |
e | y |
convalida | validación |
vostri | vuestros |
IT La tessera Roma Pass ha validità di 48 ore o di 3 giorni dal suo primo utilizzo e termina d’essere attiva dalle ore 23:59 dell’ultimo giorno. Vi consigliamo, pertanto, d'iniziare ad utilizzare la tessera di mattina.
ES La tarjeta Roma Pass tiene una validez de 2 o 3 días desde su primera utilización y deja de estar activa a las 23:59 horas del tercer día. Tened este detalle en cuenta y activad la tarjeta por la mañana.
Italian | Spanish |
---|---|
tessera | tarjeta |
roma | roma |
validità | validez |
d | d |
attiva | activa |
IT Dopo aver acquistato la tessera, dovrete apporre i vostri dati: nome, cognome e data di convalida del primo uso delle tessera.
ES Al adquirir la tarjeta Roma Pass tendréis que rellenarla con vuestros datos: nombre, apellido y fecha de validación. Lo mejor es poner la fecha cuando la utilicéis por primera vez.
Italian | Spanish |
---|---|
acquistato | adquirir |
tessera | tarjeta |
dovrete | tendréis |
e | y |
convalida | validación |
vostri | vuestros |
IT La tessera Roma Pass ha validità di 48 ore o di 3 giorni dal suo primo utilizzo e termina d’essere attiva dalle ore 23:59 dell’ultimo giorno. Vi consigliamo, pertanto, d'iniziare ad utilizzare la tessera di mattina.
ES La tarjeta Roma Pass tiene una validez de 2 o 3 días desde su primera utilización y deja de estar activa a las 23:59 horas del tercer día. Tened este detalle en cuenta y activad la tarjeta por la mañana.
Italian | Spanish |
---|---|
tessera | tarjeta |
roma | roma |
validità | validez |
d | d |
attiva | activa |
IT Dopo aver acquistato la tessera, dovrete apporre i vostri dati: nome, cognome e data di convalida del primo uso delle tessera.
ES Al adquirir la tarjeta Roma Pass tendréis que rellenarla con vuestros datos: nombre, apellido y fecha de validación. Lo mejor es poner la fecha cuando la utilicéis por primera vez.
Italian | Spanish |
---|---|
acquistato | adquirir |
tessera | tarjeta |
dovrete | tendréis |
e | y |
convalida | validación |
vostri | vuestros |
IT La tessera Roma Pass ha validità di 48 ore o di 3 giorni dal suo primo utilizzo e termina d’essere attiva dalle ore 23:59 dell’ultimo giorno. Vi consigliamo, pertanto, d'iniziare ad utilizzare la tessera di mattina.
ES La tarjeta Roma Pass tiene una validez de 2 o 3 días desde su primera utilización y deja de estar activa a las 23:59 horas del tercer día. Tened este detalle en cuenta y activad la tarjeta por la mañana.
Italian | Spanish |
---|---|
tessera | tarjeta |
roma | roma |
validità | validez |
d | d |
attiva | activa |
IT Dopo aver acquistato la tessera, dovrete apporre i vostri dati: nome, cognome e data di convalida del primo uso delle tessera.
ES Al adquirir la tarjeta Roma Pass tendréis que rellenarla con vuestros datos: nombre, apellido y fecha de validación. Lo mejor es poner la fecha cuando la utilicéis por primera vez.
Italian | Spanish |
---|---|
acquistato | adquirir |
tessera | tarjeta |
dovrete | tendréis |
e | y |
convalida | validación |
vostri | vuestros |
IT La tessera Roma Pass ha validità di 48 ore o di 3 giorni dal suo primo utilizzo e termina d’essere attiva dalle ore 23:59 dell’ultimo giorno. Vi consigliamo, pertanto, d'iniziare ad utilizzare la tessera di mattina.
ES La tarjeta Roma Pass tiene una validez de 2 o 3 días desde su primera utilización y deja de estar activa a las 23:59 horas del tercer día. Tened este detalle en cuenta y activad la tarjeta por la mañana.
Italian | Spanish |
---|---|
tessera | tarjeta |
roma | roma |
validità | validez |
d | d |
attiva | activa |
IT Dopo aver acquistato la tessera, dovrete apporre i vostri dati: nome, cognome e data di convalida del primo uso delle tessera.
ES Al adquirir la tarjeta Roma Pass tendréis que rellenarla con vuestros datos: nombre, apellido y fecha de validación. Lo mejor es poner la fecha cuando la utilicéis por primera vez.
Italian | Spanish |
---|---|
acquistato | adquirir |
tessera | tarjeta |
dovrete | tendréis |
e | y |
convalida | validación |
vostri | vuestros |
IT La tessera Roma Pass ha validità di 48 ore o di 3 giorni dal suo primo utilizzo e termina d’essere attiva dalle ore 23:59 dell’ultimo giorno. Vi consigliamo, pertanto, d'iniziare ad utilizzare la tessera di mattina.
ES La tarjeta Roma Pass tiene una validez de 2 o 3 días desde su primera utilización y deja de estar activa a las 23:59 horas del tercer día. Tened este detalle en cuenta y activad la tarjeta por la mañana.
Italian | Spanish |
---|---|
tessera | tarjeta |
roma | roma |
validità | validez |
d | d |
attiva | activa |
IT Dopo aver acquistato la tessera, dovrete apporre i vostri dati: nome, cognome e data di convalida del primo uso delle tessera.
ES Al adquirir la tarjeta Roma Pass tendréis que rellenarla con vuestros datos: nombre, apellido y fecha de validación. Lo mejor es poner la fecha cuando la utilicéis por primera vez.
Italian | Spanish |
---|---|
acquistato | adquirir |
tessera | tarjeta |
dovrete | tendréis |
e | y |
convalida | validación |
vostri | vuestros |
IT La tessera Roma Pass ha validità di 48 ore o di 3 giorni dal suo primo utilizzo e termina d’essere attiva dalle ore 23:59 dell’ultimo giorno. Vi consigliamo, pertanto, d'iniziare ad utilizzare la tessera di mattina.
ES La tarjeta Roma Pass tiene una validez de 2 o 3 días desde su primera utilización y deja de estar activa a las 23:59 horas del tercer día. Tened este detalle en cuenta y activad la tarjeta por la mañana.
Italian | Spanish |
---|---|
tessera | tarjeta |
roma | roma |
validità | validez |
d | d |
attiva | activa |
IT Dopo aver acquistato la tessera, dovrete apporre i vostri dati: nome, cognome e data di convalida del primo uso delle tessera.
ES Al adquirir la tarjeta Roma Pass tendréis que rellenarla con vuestros datos: nombre, apellido y fecha de validación. Lo mejor es poner la fecha cuando la utilicéis por primera vez.
Italian | Spanish |
---|---|
acquistato | adquirir |
tessera | tarjeta |
dovrete | tendréis |
e | y |
convalida | validación |
vostri | vuestros |
IT La tessera Roma Pass ha validità di 48 ore o di 3 giorni dal suo primo utilizzo e termina d’essere attiva dalle ore 23:59 dell’ultimo giorno. Vi consigliamo, pertanto, d'iniziare ad utilizzare la tessera di mattina.
ES La tarjeta Roma Pass tiene una validez de 2 o 3 días desde su primera utilización y deja de estar activa a las 23:59 horas del tercer día. Tened este detalle en cuenta y activad la tarjeta por la mañana.
Italian | Spanish |
---|---|
tessera | tarjeta |
roma | roma |
validità | validez |
d | d |
attiva | activa |
Italian | Spanish |
---|---|
completato | completado |
tessera | tarjeta |
padi | padi |
livello | nivel |
e | y |
istruttore | instructor |
include | contiene |
IT Tocca una tessera adiacente a una o più tessere con lo stesso numero per selezionare quel gruppo. Tocca di nuovo per combinarli in un'unica tessera, un numero più alto.
ES Toque un mosaico adyacente a uno o más mosaicos con el mismo número para seleccionar ese grupo. Toque nuevamente para combinarlos en un solo mosaico, un número más alto.
Italian | Spanish |
---|---|
tocca | toque |
o | o |
gruppo | grupo |
di nuovo | nuevamente |
IT Sul tuo iPhone: apri Wallet, tocca la tua tessera ID studente, tocca l'icona con i tre punti e tocca Rimuovi tessera
ES En su iPhone: abra Wallet, toque su tarjeta de identificación de estudiante, toque el icono de tres puntos y toque Eliminar tarjeta
Italian | Spanish |
---|---|
iphone | iphone |
apri | abra |
tocca | toque |
studente | estudiante |
icona | icono |
punti | puntos |
e | y |
rimuovi | eliminar |
id | identificación |
IT Oppure apri Impostazioni, tocca Apple Wallet e Apple Pay , tocca la tua tessera studentesca e tocca Rimuovi tessera.
ES O abra Configuración, toque Apple Wallet y Apple Pay , toque su tarjeta de identificación de estudiante y toque Eliminar tarjeta.
Italian | Spanish |
---|---|
oppure | o |
apri | abra |
impostazioni | configuración |
tocca | toque |
apple | apple |
e | y |
pay | pay |
tua | su |
rimuovi | eliminar |
IT Oppure, nell'app Apple Watch sul tuo iPhone, tocca Portafoglio e Apple Pay, tocca la tessera ID studente e tocca Rimuovi tessera.
ES O bien, en la aplicación Apple Watch en su iPhone, toque Wallet y Apple Pay, toque su tarjeta de identificación de estudiante y toque Eliminar tarjeta.
Italian | Spanish |
---|---|
apple | apple |
tuo | su |
iphone | iphone |
tocca | toque |
portafoglio | wallet |
e | y |
pay | pay |
tessera | tarjeta |
studente | estudiante |
rimuovi | eliminar |
id | identificación |
IT L'accesso agli uffici di Sprout Social è protetto con tessera magnetica
ES Las oficinas de Sprout Social están protegidas gracias al acceso con tarjeta
Italian | Spanish |
---|---|
accesso | acceso |
uffici | oficinas |
social | social |
tessera | tarjeta |
IT Prenota oggi stesso e presenta la tua tessera di socio AAA/CAA al check-in.
ES Reserve hoy y muestre su tarjeta de socio AAA o CAA en el registro.
Italian | Spanish |
---|---|
prenota | reserve |
oggi | hoy |
e | y |
tua | su |
tessera | tarjeta |
di | de |
socio | socio |
aaa | aaa |
in | en |
IT Se preferite visitarli in piena autonomia, vi consigliamo di effettuare la visita di prima mattina, momento in cui, normalmente, i turisti visitano il Vaticano. Potete evitare le lunghe code anche acquistando la tessera Roma Pass.
ES Si preferís ir por libre, os recomendamos llegar a primera hora, ya que es cuando la gente aprovecha para visitar el Vaticano. También podéis saltaros la cola con la tarjeta de descuentos Roma Pass.
Italian | Spanish |
---|---|
consigliamo | recomendamos |
vaticano | vaticano |
tessera | tarjeta |
roma | roma |
IT Roma Pass è una tessera turistica che offre degli sconti per la visita dei principali luoghi d’interesse della capitale. Consente, inoltre, di utilizzare il trasporto pubblico in maniera illimitata per 2 o 3 giorni!
ES La tarjeta Roma Pass es una tarjeta turística que permite acceder con descuento a los principales lugares de interés y utilizar el transporte público de forma ilimitada durante 2 o 3 días.
Italian | Spanish |
---|---|
roma | roma |
tessera | tarjeta |
d | d |
interesse | interés |
consente | permite |
trasporto | transporte |
pubblico | público |
maniera | forma |
illimitata | ilimitada |
giorni | días |
IT Ingresso gratuito per i primi due musei o monumenti, inclusi nella tessera.
ES Entrada gratuita a los primeros dos museos o monumentos incluidos en la tarjeta.
Italian | Spanish |
---|---|
ingresso | entrada |
gratuito | gratuita |
primi | primeros |
musei | museos |
o | o |
monumenti | monumentos |
inclusi | incluidos |
tessera | tarjeta |
IT Biglietto con sconto per i punti d’interesse della tessera.
ES Entrada con descuento a los siguientes puntos de interés incluidos en la tarjeta.
Italian | Spanish |
---|---|
sconto | descuento |
punti | puntos |
interesse | interés |
IT Insieme alla tessera vi daranno una mappa e una piccola guida con le informazioni sulle attrazioni associate.
ES Junto con la tarjeta os entregarán un mapa y una pequeña guía con la información de las atracciones asociadas.
Italian | Spanish |
---|---|
piccola | pequeña |
guida | guía |
attrazioni | atracciones |
associate | asociadas |
IT Oltre agli sconti, i possessori della tessera potranno accedere al Colosseo in una coda prioritaria, evitando le lunghe attese per entrare nella famosa attrazione.
ES Además de los propios descuentos, en el Coliseo hay una cola reservada a los poseedores de la tarjeta, por lo que os ahorraréis las largas colas de la atracción.
Italian | Spanish |
---|---|
sconti | descuentos |
tessera | tarjeta |
colosseo | coliseo |
coda | cola |
lunghe | largas |
attrazione | atracción |
IT Dalla terza visita in poi dovrete passare per la biglietteria presentando la tessera e un documento d’identità.
ES A partir de la tercera visita tendréis que adquirir las entradas en la taquilla presentando la tarjeta y un documento de identidad.
Italian | Spanish |
---|---|
terza | tercera |
visita | visita |
dovrete | tendréis |
biglietteria | taquilla |
presentando | presentando |
tessera | tarjeta |
documento | documento |
identità | identidad |
IT Il prezzo della tessera Roma Pass di 2 giorni è di 32€ (37
ES El precio de la tarjeta Roma Pass de 2 días es de 32 € y la de 3 días tiene un precio de 52 €.
Italian | Spanish |
---|---|
tessera | tarjeta |
roma | roma |
giorni | días |
è | es |
IT Alcune delle attrazioni incluse nella tessera sono:
ES Algunas de las atracciones incluidas en la tarjeta son:
Italian | Spanish |
---|---|
alcune | algunas |
attrazioni | atracciones |
incluse | incluidas |
nella | en |
tessera | tarjeta |
sono | son |
IT L’accesso al Colosseo e ai Musei Capitolini già compensa il costo totale della tessera e, in più, disporrete gratuitamemente del trasporto pubblico e di sconti nelle visite che realizzerete.
ES La entrada del Coliseo y de los Museos Capitolinos ya compensan el precio de la tarjeta, y aparte dispondréis de transporte público y descuentos en las siguientes visitas que realicéis.
Italian | Spanish |
---|---|
colosseo | coliseo |
musei | museos |
già | ya |
costo | precio |
tessera | tarjeta |
trasporto | transporte |
pubblico | público |
sconti | descuentos |
visite | visitas |
accesso | entrada |
IT La tessera associativa può essere acquistata all'arrivo in ostello
ES El Carné de Alberguista podrá comprarse a la llegada al albergue.
Italian | Spanish |
---|---|
arrivo | llegada |
ostello | albergue |
può essere | podrá |
IT A chi non è in possesso della tessera associativa è richiesto il pagamaneto di un supplemento sulle quote indicate al momento dell'arrivo in ostello
ES Para los huéspedes que NO sean miembros de HI habrá un suplemento de 10 % por persona y noche que se paga a la llegada en el albergue.
Italian | Spanish |
---|---|
non | no |
supplemento | suplemento |
arrivo | llegada |
ostello | albergue |
IT Indica il numero della tua tessera ALL durante la definizione delle condizioni del tuo evento
ES Indica tu número de tarjeta ALL cuando firmes el contrato de tu evento
Italian | Spanish |
---|---|
indica | indica |
tessera | tarjeta |
durante | cuando |
evento | evento |
all | all |
IT può effettuare queste operazioni solo la persona il cui nome e cognome appaiono sulla tessera ALL.
ES únicamente podrá efectuar estas operaciones la persona a cuyo nombre esté la tarjeta ALL.
Italian | Spanish |
---|---|
persona | persona |
il | la |
sulla | a |
tessera | tarjeta |
IT Il pagamento in punti Rewards dev'essere effettuato sul posto o, nel caso in cui il detentore della tessera non sia presente all'evento, in occasione di un appuntamento telefonico con lo stesso
ES El pago con puntos Rewards se debe efectuar in situ o bien, en caso de que el titular de la tarjeta no se encuentre en el evento, mediante una conversación telefónica con este último
Italian | Spanish |
---|---|
pagamento | pago |
punti | puntos |
tessera | tarjeta |
telefonico | telefónica |
posto | situ |
IT Il prezzo della tessera Roma Pass di 2 giorni è di 32€, mentre quella di 3 giorni ha un costo di 52€.
ES El precio de la tarjeta Roma Pass de 2 días es de 32 € y la de 3 días tiene un precio de 52 €.
Italian | Spanish |
---|---|
tessera | tarjeta |
roma | roma |
giorni | días |
è | es |
ha | tiene |
un | un |
Italian | Spanish |
---|---|
o | o |
versione | versión |
faq | preguntas frecuentes |
tessera | tarjeta |
elettronica | electrónica |
IT La tessera permette di entrare nelle seguenti attrazioni:
ES La tarjeta incluye acceso a todas las siguientes atracciones:
Italian | Spanish |
---|---|
tessera | tarjeta |
entrare | acceso |
nelle | a |
seguenti | siguientes |
attrazioni | atracciones |
IT Dovrete convalidare la tessera in uno dei seguenti uffici:
ES Trendréis que validar la tarjeta en uno de los siguientes puntos:
Italian | Spanish |
---|---|
convalidare | validar |
tessera | tarjeta |
seguenti | siguientes |
IT Si può usare la App della tessera OMNIA Vatican & Rome Card?
ES ¿Se puede utilizar la App de la tarjeta OMNIA Vatican & Rome Card?
Italian | Spanish |
---|---|
omnia | omnia |
amp | amp |
rome | rome |
IT La App della tessera OMNIA Vatican & Rome Card non è disponibile per realizzare la prenotazione sul nostro sito
ES La App de la tarjeta OMNIA Vatican & Rome Card no está disponible para las reservas hechas en nuestra web
Italian | Spanish |
---|---|
app | app |
omnia | omnia |
disponibile | disponible |
prenotazione | reservas |
sito | web |
amp | amp |
rome | rome |
IT No, la tessera OMNIA non offre questi tipi di sconti.
ES No, con OMNIA no se ofrecen este tipo de descuentos.
Italian | Spanish |
---|---|
omnia | omnia |
offre | ofrecen |
questi | este |
tipi | tipo |
sconti | descuentos |
Showing 50 of 50 translations